TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

cadence [19 records]

Record 1 2016-08-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A quantity that expresses the pace at which time passes for a time base.

OBS

Example: Consider a time base that operates in a time coordinate system that has a time base of 60. If that time base has a rate 1, then 60 time units are processed by a second. If the rate is set to 1/2, then 30 time units pass per second. If the rate is 2, then 120 time units pass per second.

OBS

A rate is multiplied by the time scale to obtain the number of time units that pass per second.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Valeur qui indique le rythme auquel passe le temps pour une base des temps.

OBS

Exemple : Soit une base des temps utilisée dans un système de coordonnées temporelles ayant une échelle temporelle de 60. Si cette base des temps a une cadence de 1, alors 60 unités temporelles passent par seconde. Si cette cadence est de 1/2, 30 unités temporelles passent par seconde. Si enfin, elle est de 2, 120 unités temporelles passent par seconde.

OBS

Pour calculer le nombre d'unités temporelles qui passent par seconde, on multiplie la cadence par l'échelle temporelle.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-05-27

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

The number of paddle strokes per minute.

OBS

Technique/tactics.

PHR

Change of cadence.

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Nombre de coups de pagaie par minute.

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
DEF

Número de paladas por minuto.

Save record 2

Record 3 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The receiver must play to the reasonable pace of the server and must be ready to receive when the server is ready to serve.

CONT

... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

L'Allemand [...] a souffert dans la première manche qu'il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s'est peu à peu éteint.

CONT

Un bon joueur, un peu négligent sur l'équipement, qui s'achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s'il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu'il perdra beaucoup au niveau de la touche.

CONT

J'ai eu du mal à trouver le rythme pour mes coups [...]

CONT

[Les joueurs de puissance] misent sur l'échange à rythme lourd et rapide et sur la contre-attaque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Términos relacionados: potencia, velocidad.

CONT

Rompió el ritmo del partido y pasó a controlarlo.

PHR

cambiar el ritmo (en un partido)

PHR

desestabilizar, trastocar el ritmo

Save record 3

Record 4 2010-07-16

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Measured movement, as in [running,] dancing or marching, or the beat of such movement.

OBS

Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Zatopek, capable de changements de rythme répétés et soudains, procéda par coups de boutoir successifs pour briser la cadence régulière des adversaires.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-10-06

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The rhythm or rate of activity in operations.

OBS

tempo: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Rythme des activités en opération.

OBS

cadence : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-05-31

English

Subject field(s)
  • Cinematography

French

Domaine(s)
  • Cinématographie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
Save record 6

Record 7 2001-07-05

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

See record "rate of turn" in TERMIUM.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

[...] vitesse angulaire de défilement du capot de l'appareil par rapport à l'horizon. Grâce à elle, le pilote détermine en combien de temps il doit se trouver sur son nouveau cap. L'inclinaison de l'appareil est commandée par les ailerons, et la cadence, par la gouverne de direction.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-03-06

English

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 8

Record 9 2000-09-15

English

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)

French

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-08-08

English

Subject field(s)
  • Work Study
CONT

... noting and recording the operator's tempo or performance level and making a sketch of the part and the work place.

French

Domaine(s)
  • Étude du travail
DEF

Rythme du mouvement d'une personne ou d'une machine.

OBS

Dans certaines fabrications enchaînées où la cadence est indépendante des exécutants on peut revenir à un système de rémunération au temps passé.

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-05-30

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-08-27

English

Subject field(s)
  • Slaughterhouses

French

Domaine(s)
  • Abattoirs
OBS

Cadence d'abattage dans un abattoir, p. ex. 2 000 animaux par jour

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-07-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

programme du Secrétariat pour la condition physique du troisième âge

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-01-09

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Désigne habituellement la vitesse de rotation de la balle qui la fait bondir rapidement.

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-01-05

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

In reference to a ball machine.

CONT

Ball rate. Choice of 3-, 6-, or 12-second intervals.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Cadence. Intervalles de 3, 6 ou 12 secondes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Frecuencia. Lanza una pelota cada 3, 6 o 12 segundos, a elección.

Key term(s)
  • recogedor-dispensador
Save record 15

Record 16 1994-05-02

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Rate of filling of bottles in a food processing plant.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Atteindre une cadence de 48 000 pots à l'heure dans une usine de transformation des aliments.

Spanish

Save record 16

Record 17 1992-08-10

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Spanish

Save record 17

Record 18 1986-12-09

English

Subject field(s)
  • Translation
CONT

at a rate of per hour.

French

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

à une cadence horaire de (...)

Spanish

Save record 18

Record 19 1985-06-17

English

Subject field(s)
  • Range Measurements (Telecommunications)

French

Domaine(s)
  • Mesures à distance (Télécommunications)

Spanish

Record saved

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: