TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
equivalent water depth [2 records]
Record 1 - internal organization data 2002-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 1, Main entry term, English
- equivalent water depth
1, record 1, English, equivalent%20water%20depth
proposal
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 1, Main entry term, French
- lame d'eau équivalente
1, record 1, French, lame%20d%27eau%20%C3%A9quivalente
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la notion de «lame d'eau équivalente», définie comme la hauteur d'une nappe répartie sur une surface horizontale égale à la surface du bassin, et de volume égal au volume écoulé à la station pendant la durée de la période (Va). On la désigne par la lettre H et on l'exprime en millimètres [...] 1, record 1, French, - lame%20d%27eau%20%C3%A9quivalente
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-11-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Record 2, Main entry term, English
- equivalent water depth 1, record 2, English, equivalent%20water%20depth
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Porosity determines the amount of water that can be stored in a saturated zone. For example, a saturated zone 100 feet thick with a porosity of 20 percent could store an equivalent water depth of approximately 20 feet. 1, record 2, English, - equivalent%20water%20depth
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 2, Main entry term, French
- hauteur d'eau équivalente
1, record 2, French, hauteur%20d%27eau%20%C3%A9quivalente
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La quantité d'eau infiltrée par unité de surface a la dimension d'une longueur, c'est la hauteur d'eau équivalente qui a pénétré dans le sol; elle est souvent exprimée en millimètres, tandis que la vitesse d'infiltration est exprimée en millimètres par seconde ou par heure. 2, record 2, French, - hauteur%20d%27eau%20%C3%A9quivalente
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Bilans hydriques. Les bilans hydriques permettent de faire la balance entre les quantités d'eau entrant et sortant d'un système (ici, le système sol-couvert végétal), entrées et sorties s'équilibrant nécessairement en vertu du principe de conservation de la masse. Le bilan hydrique simplifié, établi ici au pas de temps mensuel, peut s'écrire de la façon suivante : P = ETR + Ec + RU. P étant la hauteur des précipitations en millimètres (normales mensuelles 1961-1990) et Ec l'écoulement en millimètres. RU, réserve utile du sol en millimètres, est la quantité d'eau du sol utilisable par la végétation, autrement dit la hauteur d'eau équivalente que le sol peut céder en se desséchant. Elle correspond à la quantité d'eau comprise entre deux niveaux hydriques de référence, d'une part la quantité maximale d'eau stockée dans le sol lorsque les écoulements gravitaires ont pratiquement cessé et, d'autre part, le point de flétrissement permanent, c'est-à-dire le seuil à partir duquel les racines n'extraient plus l'eau du sol. 3, record 2, French, - hauteur%20d%27eau%20%C3%A9quivalente
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: