TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PAS LONGITUDINAL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2006-05-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 1, Main entry term, English
- row pitch
1, record 1, English, row%20pitch
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- array pitch 2, record 1, English, array%20pitch
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance between adjacent tape rows measured along a track on a recorded data medium. 3, record 1, English, - row%20pitch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
row pitch: term standardized by CSA and ISO. 4, record 1, English, - row%20pitch
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- pas longitudinal
1, record 1, French, pas%20longitudinal
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- interligne 2, record 1, French, interligne
correct, masculine noun
- entre-rangs 2, record 1, French, entre%2Drangs
correct, masculine noun
- entre-rang 2, record 1, French, entre%2Drang
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance, mesurée le long d'une piste, entre des rangées de bande adjacentes sur un support de données enregistrées. 3, record 1, French, - pas%20longitudinal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pas longitudinal : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, record 1, French, - pas%20longitudinal
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 1, Main entry term, Spanish
- interlínea
1, record 1, Spanish, interl%C3%ADnea
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- espaciamiento de hileras 2, record 1, Spanish, espaciamiento%20de%20hileras
masculine noun
- intervalo entre canales 2, record 1, Spanish, intervalo%20entre%20canales
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distancia entre agujeros perforados en sentido longitudinal a lo largo de una cinta de papel perforada, medida entre los centros de dos posiciones adyacentes. 3, record 1, Spanish, - interl%C3%ADnea
Record 2 - external organization data 2006-03-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- row pitch
1, record 2, English, row%20pitch
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
distance between adjacent tape rows measured along a track on a recorded data medium 1, record 2, English, - row%20pitch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
row pitch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, record 2, English, - row%20pitch
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- pas longitudinal
1, record 2, French, pas%20longitudinal
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
distance, mesurée le long d'une piste, entre des rangées de bande adjacentes sur un support de données 1, record 2, French, - pas%20longitudinal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pas longitudinal : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, record 2, French, - pas%20longitudinal
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: