TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ECLISSE [51 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- rail fishplate
1, record 1, English, rail%20fishplate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rail fishplate: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, record 1, English, - rail%20fishplate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- éclisse de chemin de fer
1, record 1, French, %C3%A9clisse%20de%20chemin%20de%20fer
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
éclisse de chemin de fer : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, record 1, French, - %C3%A9clisse%20de%20chemin%20de%20fer
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- fishplate
1, record 2, English, fishplate
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fishplate: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 2, English, - fishplate
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- éclisse
1, record 2, French, %C3%A9clisse
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
éclisse : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 2, French, - %C3%A9clisse
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 3, Main entry term, English
- broken joint bar
1, record 3, English, broken%20joint%20bar
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- broken splice bar 2, record 3, English, broken%20splice%20bar
correct
- broken fishplate 2, record 3, English, broken%20fishplate
correct
- broken rail joiner 2, record 3, English, broken%20rail%20joiner
correct
Record 3, Key term(s)
- broken fish plate
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Record 3, Main entry term, French
- éclisse rompue
1, record 3, French, %C3%A9clisse%20rompue
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 4, Main entry term, English
- battered joint bar
1, record 4, English, battered%20joint%20bar
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- battered splice bar 2, record 4, English, battered%20splice%20bar
correct
- battered fishplate 2, record 4, English, battered%20fishplate
correct
- battered rail joiner 2, record 4, English, battered%20rail%20joiner
correct
Record 4, Key term(s)
- battered fish plate
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Record 4, Main entry term, French
- éclisse endommagée
1, record 4, French, %C3%A9clisse%20endommag%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-11-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Maintenance
Record 5, Main entry term, English
- splice
1, record 5, English, splice
noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A freight car part. 2, record 5, English, - splice
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 5, Main entry term, French
- plaque d’assemblage
1, record 5, French, plaque%20d%26rsquo%3Bassemblage
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- éclisse 1, record 5, French, %C3%A9clisse
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pièce de wagon. 2, record 5, French, - plaque%20d%26rsquo%3Bassemblage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Record 6, Main entry term, English
- joint bar
1, record 6, English, joint%20bar
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- splice bar 2, record 6, English, splice%20bar
correct
- fishplate 3, record 6, English, fishplate
correct
- fish plate 4, record 6, English, fish%20plate
correct
- rail joiner 4, record 6, English, rail%20joiner
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A flat metal bar used to fasten together two abutting rails in a railway track. 5, record 6, English, - joint%20bar
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
joint bar: term officially approved by CP Rail. 6, record 6, English, - joint%20bar
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 6, Main entry term, French
- éclisse
1, record 6, French, %C3%A9clisse
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal allongée qui sert à relier les rails de voie ferrée. 2, record 6, French, - %C3%A9clisse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
éclisse : terme uniformisé par le CN et CP Rail. 3, record 6, French, - %C3%A9clisse
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Record 7, Main entry term, English
- high-clearance joint bar
1, record 7, English, high%2Dclearance%20joint%20bar
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- high-clearance splice bar 2, record 7, English, high%2Dclearance%20splice%20bar
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For jointed track, high-clearance joint bars must be used to avoid any contact between the wheel flange and joint bar. 1, record 7, English, - high%2Dclearance%20joint%20bar
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 7, Main entry term, French
- éclisse à profil bas
1, record 7, French, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20profil%20bas
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour les rails éclissés, des éclisses à profil bas doivent être utilisées pour éviter tout contact entre le boudin de roue et l’éclisse. 1, record 7, French, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20profil%20bas
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Record 8, Main entry term, English
- shingle wedge 1, record 8, English, shingle%20wedge
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Shingle used to shim a member or a board. 2, record 8, English, - shingle%20wedge
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 8, Main entry term, French
- éclisse
1, record 8, French, %C3%A9clisse
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
bardeau tenant lieu de cale de nivellement. 2, record 8, French, - %C3%A9clisse
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-02-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Record 9, Main entry term, English
- jointed rail
1, record 9, English, jointed%20rail
correct, plural, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- bolted rail 2, record 9, English, bolted%20rail
correct, plural, officially approved
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the vertical wear limit for 115-pound rail is 16 mm [millimetres] (5/8 inch) for CWR [continuous welded rails], and 8 mm for jointed rails. 3, record 9, English, - jointed%20rail
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
jointed rail; bolted rail: terms often used in the plural. 4, record 9, English, - jointed%20rail
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
jointed rails; bolted rails: terms in the plural officially approved by CP Rail. 5, record 9, English, - jointed%20rail
Record 9, Key term(s)
- jointed rails
- bolted rails
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 9, Main entry term, French
- rail éclissé
1, record 9, French, rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la limite d’usure verticale pour un rail de 115 livres est de 16 mm [millimètres] (5/8 pouce) pour les LRS [longs rails soudés], et de 8 mm pour les rails éclissés. 2, record 9, French, - rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rail éclissé : terme souvent utilisé au pluriel. 3, record 9, French, - rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
rails éclissés : terme au pluriel uniformisé par CP Rail. 4, record 9, French, - rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
Record 9, Key term(s)
- rails éclissés
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-01-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 10, Main entry term, English
- pull-apart
1, record 10, English, pull%2Dapart
correct, noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rail joint failure. 1, record 10, English, - pull%2Dapart
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
pull-apart: term officially approved by CP Rail. 2, record 10, English, - pull%2Dapart
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Record 10, Main entry term, French
- rupture d’éclissage
1, record 10, French, rupture%20d%26rsquo%3B%C3%A9clissage
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- rupture de boulon d’éclisse 1, record 10, French, rupture%20de%20boulon%20d%26rsquo%3B%C3%A9clisse
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rupture d'éclissage; rupture de boulon d'éclisse : termes uniformisés par CP Rail. 2, record 10, French, - rupture%20d%26rsquo%3B%C3%A9clissage
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-04-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 11, Main entry term, English
- wing spar splice 1, record 11, English, wing%20spar%20splice
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 11, Main entry term, French
- éclisse du longeron d’aile
1, record 11, French, %C3%A9clisse%20du%20longeron%20d%26rsquo%3Baile
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-04-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Record 12, Main entry term, English
- flanged splice bar
1, record 12, English, flanged%20splice%20bar
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- angle bar 2, record 12, English, angle%20bar
correct, see observation
- flanged joint bar 3, record 12, English, flanged%20joint%20bar
correct
- angle fish-plate 4, record 12, English, angle%20fish%2Dplate
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A joint bar approximately angular in section, designed to fit against the web and upper surface of the flange of the rail. 5, record 12, English, - flanged%20splice%20bar
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
angle bar: This term is sometimes used as a synonym of the generic terms "splice bar" or "joint bar." 3, record 12, English, - flanged%20splice%20bar
Record 12, Key term(s)
- angle fishplate
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 12, Main entry term, French
- éclisse cornière
1, record 12, French, %C3%A9clisse%20corni%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- éclisse à patin 2, record 12, French, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20patin
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
éclisse cornière : terme uniformisé par le CN. 3, record 12, French, - %C3%A9clisse%20corni%C3%A8re
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-03-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Metal Fasteners
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 13, Main entry term, English
- track bolt
1, record 13, English, track%20bolt
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
track bolt: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 2, record 13, English, - track%20bolt
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
- Voies ferrées
Record 13, Main entry term, French
- boulon d’éclisse
1, record 13, French, boulon%20d%26rsquo%3B%C3%A9clisse
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
boulon d'éclisse : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP) et par la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada. 2, record 13, French, - boulon%20d%26rsquo%3B%C3%A9clisse
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-03-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Record 14, Main entry term, English
- fish plate bolt 1, record 14, English, fish%20plate%20bolt
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- plate bolt 2, record 14, English, plate%20bolt
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Record 14, Main entry term, French
- boulon d’éclisse
1, record 14, French, boulon%20d%26rsquo%3B%C3%A9clisse
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- boulon à éclisse 2, record 14, French, boulon%20%C3%A0%20%C3%A9clisse
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-03-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Metal Fasteners
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 15, Main entry term, English
- oval neck track bolt
1, record 15, English, oval%20neck%20track%20bolt
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
- Voies ferrées
Record 15, Main entry term, French
- boulon d’éclisse à collet ovale
1, record 15, French, boulon%20d%26rsquo%3B%C3%A9clisse%20%C3%A0%20collet%20ovale
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-11-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Record 16, Main entry term, English
- wood splint
1, record 16, English, wood%20splint
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 16, English, - wood%20splint
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Record 16, Main entry term, French
- éclisse en bois
1, record 16, French, %C3%A9clisse%20en%20bois
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 16, French, - %C3%A9clisse%20en%20bois
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-09-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Record 17, Main entry term, English
- splint
1, record 17, English, splint
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 17, English, - splint
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Record 17, Main entry term, French
- éclisse
1, record 17, French, %C3%A9clisse
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 17, French, - %C3%A9clisse
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-05-31
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Building Hardware
Record 18, Main entry term, English
- fish plate
1, record 18, English, fish%20plate
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- fishplate 2, record 18, English, fishplate
correct
- splice plate 3, record 18, English, splice%20plate
correct
- scab 4, record 18, English, scab
correct, noun
- splice piece 3, record 18, English, splice%20piece
correct
- cover strap 3, record 18, English, cover%20strap
- flitch plate 3, record 18, English, flitch%20plate
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Scab. A short piece of timber nailed or bolted to two abutting timbers to splice them together. 5, record 18, English, - fish%20plate
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Fished joint. A joint commonly used when a structural piece must be lengthened. The joint is made by placing a second piece end to end with the first one, then covering the juncture with two additional pieces which are nailed or bolted on opposite sides of the joint. These pieces are called fish plates, and may be wood or metal. 6, record 18, English, - fish%20plate
Record 18, Key term(s)
- fish-plate
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Quincaillerie du bâtiment
Record 18, Main entry term, French
- éclisse
1, record 18, French, %C3%A9clisse
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- plaque d’assemblage 2, record 18, French, plaque%20d%26rsquo%3Bassemblage
feminine noun
- plaque de jonction 3, record 18, French, plaque%20de%20jonction
feminine noun
- plaque de raccordement 4, record 18, French, plaque%20de%20raccordement
feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Plaquette de bois ou de métal utilisée comme pièce d'assemblage boulonnée le long de deux éléments pour constituer [...] leur assemblage bout à bout. 5, record 18, French, - %C3%A9clisse
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Artículos de ferretería para la construcción
Record 18, Main entry term, Spanish
- cubrejuntas
1, record 18, Spanish, cubrejuntas
correct, see observation, masculine noun, invariable
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pequeña pieza de madera o metal que se utiliza para fijar una junta a tope. 1, record 18, Spanish, - cubrejuntas
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Se usa ordinariamente en el plural, pero también se usa a veces en el singular. 2, record 18, Spanish, - cubrejuntas
Record 18, Key term(s)
- cubrejunta
Record 19 - internal organization data 2010-02-12
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Record 19, Main entry term, English
- bent side
1, record 19, English, bent%20side
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Attached firmly to the case [of the harpsichord], the soundboard is glued to liners that encircle the spine, tail, bent side and cheek. 1, record 19, English, - bent%20side
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Record 19, Main entry term, French
- éclisse courbe
1, record 19, French, %C3%A9clisse%20courbe
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Instrumentos de cuerda
Record 19, Main entry term, Spanish
- lateral curvado
1, record 19, Spanish, lateral%20curvado
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Sujeta de forma rígida a la caja, la tapa armónica está pegada a unos listones que rodean el lateral principal, la cola, el lateral curvado y el lateral menor [del clavicémbalo]. 1, record 19, Spanish, - lateral%20curvado
Record 20 - internal organization data 2007-04-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Record 20, Main entry term, English
- fished joint
1, record 20, English, fished%20joint
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- fish joint 2, record 20, English, fish%20joint
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A joint consisting in securing a plate on each side of the units to be joined. 3, record 20, English, - fished%20joint
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The plate covers the joint line. 3, record 20, English, - fished%20joint
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Record 20, Main entry term, French
- joint à plate-bande
1, record 20, French, joint%20%C3%A0%20plate%2Dbande
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- joint à platebande 2, record 20, French, joint%20%C3%A0%20platebande
masculine noun
- éclissage 1, record 20, French, %C3%A9clissage
correct, masculine noun
- joint éclissé 3, record 20, French, joint%20%C3%A9cliss%C3%A9
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Joint consistant à fixer une plaque ou éclisse de chaque côté des éléments à assembler, et recouvrant la ligne d'about. 1, record 20, French, - joint%20%C3%A0%20plate%2Dbande
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectification de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 20, French, - joint%20%C3%A0%20plate%2Dbande
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-07-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- String Instruments
Record 21, Main entry term, English
- rib
1, record 21, English, rib
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An object so curved as to resemble a human rib as a curved side connecting the top and back of a musical instrument of the violin class. 2, record 21, English, - rib
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The function of the ribs is primarily a mechanical one. They form an elastic connecting link between the belly and the back. 3, record 21, English, - rib
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Record 21, Main entry term, French
- éclisse
1, record 21, French, %C3%A9clisse
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Planchette de bois mince qui fait le tour de la caisse de résonance des instruments de musique à cordes et à archet, et qui réunit les deux tables. 2, record 21, French, - %C3%A9clisse
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1999-04-21
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 22, Main entry term, English
- outboard longeron splice
1, record 22, English, outboard%20longeron%20splice
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 22, Main entry term, French
- éclisse de longeron extérieur
1, record 22, French, %C3%A9clisse%20de%20longeron%20ext%C3%A9rieur
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, record 22, French, - %C3%A9clisse%20de%20longeron%20ext%C3%A9rieur
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-04-21
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 23, Main entry term, English
- lower keel longeron splice area
1, record 23, English, lower%20keel%20longeron%20splice%20area
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 23, Main entry term, French
- zone de l'éclisse de longeron de quille inférieur
1, record 23, French, zone%20de%20l%27%C3%A9clisse%20de%20longeron%20de%20quille%20inf%C3%A9rieur
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, record 23, French, - zone%20de%20l%27%C3%A9clisse%20de%20longeron%20de%20quille%20inf%C3%A9rieur
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1998-10-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Airframe
Record 24, Main entry term, English
- inboard dorsal longeron splice area
1, record 24, English, inboard%20dorsal%20longeron%20splice%20area
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Cellule d'aéronefs
Record 24, Main entry term, French
- zone de l'éclisse du longeron dorsal intérieur
1, record 24, French, zone%20de%20l%27%C3%A9clisse%20du%20longeron%20dorsal%20int%C3%A9rieur
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, record 24, French, - zone%20de%20l%27%C3%A9clisse%20du%20longeron%20dorsal%20int%C3%A9rieur
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1992-03-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 25, Main entry term, English
- weld strap
1, record 25, English, weld%20strap
correct, officially approved
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(temporary device). 1, record 25, English, - weld%20strap
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 25, English, - weld%20strap
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 25, Main entry term, French
- éclisse de soudure
1, record 25, French, %C3%A9clisse%20de%20soudure
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(dispositif temporaire). 1, record 25, French, - %C3%A9clisse%20de%20soudure
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 25, French, - %C3%A9clisse%20de%20soudure
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1992-03-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 26, Main entry term, English
- standard rail joint
1, record 26, English, standard%20rail%20joint
correct, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 26, English, - standard%20rail%20joint
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 26, Main entry term, French
- joint de rail ordinaire
1, record 26, French, joint%20de%20rail%20ordinaire
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- joint éclissé 1, record 26, French, joint%20%C3%A9cliss%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 26, French, - joint%20de%20rail%20ordinaire
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1992-03-09
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 27, Main entry term, English
- right-hand compromise joint bar
1, record 27, English, right%2Dhand%20compromise%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 27, English, - right%2Dhand%20compromise%20joint%20bar
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 27, Main entry term, French
- éclisse mixte à droite
1, record 27, French, %C3%A9clisse%20mixte%20%C3%A0%20droite
correct, feminine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 27, French, - %C3%A9clisse%20mixte%20%C3%A0%20droite
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1992-03-09
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 28, Main entry term, English
- six-hole joint bar
1, record 28, English, six%2Dhole%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 28, English, - six%2Dhole%20joint%20bar
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 28, Main entry term, French
- éclisse à six trous
1, record 28, French, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20six%20trous
correct, feminine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 28, French, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20six%20trous
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1992-03-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 29, Main entry term, English
- left-hand compromise joint bar
1, record 29, English, left%2Dhand%20compromise%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 29, English, - left%2Dhand%20compromise%20joint%20bar
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 29, Main entry term, French
- éclisse mixte à gauche
1, record 29, French, %C3%A9clisse%20mixte%20%C3%A0%20gauche
correct, feminine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 29, French, - %C3%A9clisse%20mixte%20%C3%A0%20gauche
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1992-03-03
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 30, Main entry term, English
- gauge side joint bar
1, record 30, English, gauge%20side%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 30, English, - gauge%20side%20joint%20bar
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 30, Main entry term, French
- éclisse intérieure
1, record 30, French, %C3%A9clisse%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 30, French, - %C3%A9clisse%20int%C3%A9rieure
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1992-03-03
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 31, Main entry term, English
- head piece
1, record 31, English, head%20piece
correct, officially approved
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(insulated joint). 1, record 31, English, - head%20piece
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 31, English, - head%20piece
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 31, Main entry term, French
- isolant de tête
1, record 31, French, isolant%20de%20t%C3%AAte
correct, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- isolant de tête d’éclisse 1, record 31, French, isolant%20de%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3B%C3%A9clisse
correct, masculine noun, officially approved
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(dans un joint isolant). 1, record 31, French, - isolant%20de%20t%C3%AAte
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 31, French, - isolant%20de%20t%C3%AAte
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1992-03-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 32, Main entry term, English
- field side joint bar
1, record 32, English, field%20side%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 32, English, - field%20side%20joint%20bar
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 32, Main entry term, French
- éclisse extérieure
1, record 32, French, %C3%A9clisse%20ext%C3%A9rieure
correct, feminine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 32, French, - %C3%A9clisse%20ext%C3%A9rieure
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1992-02-27
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 33, Main entry term, English
- cracked joint bar
1, record 33, English, cracked%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(defect). 1, record 33, English, - cracked%20joint%20bar
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 33, English, - cracked%20joint%20bar
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 33, Main entry term, French
- éclisse fissurée
1, record 33, French, %C3%A9clisse%20fissur%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(défaut). 1, record 33, French, - %C3%A9clisse%20fissur%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 33, French, - %C3%A9clisse%20fissur%C3%A9e
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1992-02-18
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 34, Main entry term, English
- compromise joint bar
1, record 34, English, compromise%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- compromise splice bar 2, record 34, English, compromise%20splice%20bar
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
compromise joint bar: Term officially approved by CP Rail 3, record 34, English, - compromise%20joint%20bar
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Voies ferrées
Record 34, Main entry term, French
- éclisse mixte
1, record 34, French, %C3%A9clisse%20mixte
correct, feminine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les textes français parlent à la fois de "rails mixtes" et "d'éclisses de raccord". Dans le but de qualifier les divers joints mixtes à l'aide d'un même terme, nous préférons dire: "éclisses mixtes", qui, comme les rails mixtes, relient deux sections de voie équipées de profils de rail différents. 2, record 34, French, - %C3%A9clisse%20mixte
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par CP Rail et CN. 3, record 34, French, - %C3%A9clisse%20mixte
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
(joint mixte). 2, record 34, French, - %C3%A9clisse%20mixte
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1992-02-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Record 35, Main entry term, English
- bonded rail joint
1, record 35, English, bonded%20rail%20joint
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- electrical rail joint 2, record 35, English, electrical%20rail%20joint
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(for signal purposes). 3, record 35, English, - bonded%20rail%20joint
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
bonded rail joint: Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, record 35, English, - bonded%20rail%20joint
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Record 35, Main entry term, French
- joint éclissé électriquement
1, record 35, French, joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- éclisse électrique 2, record 35, French, %C3%A9clisse%20%C3%A9lectrique
feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Joint mécanique des rails assurant aussi la continuité électrique du circuit de retour. 2, record 35, French, - joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(dispositif de signalisation). 1, record 35, French, - joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
joint éclissé électriquement: Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, record 35, French, - joint%20%C3%A9cliss%C3%A9%20%C3%A9lectriquement
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1992-02-10
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 36, Main entry term, English
- bent joint bar
1, record 36, English, bent%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(heel block assembly). 1, record 36, English, - bent%20joint%20bar
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Term officially approved by CP Rail. 2, record 36, English, - bent%20joint%20bar
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 36, Main entry term, French
- éclisse courbe
1, record 36, French, %C3%A9clisse%20courbe
correct, feminine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(talon d'aiguille). 1, record 36, French, - %C3%A9clisse%20courbe
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 2, record 36, French, - %C3%A9clisse%20courbe
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1992-02-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 37, Main entry term, English
- bent joint bar
1, record 37, English, bent%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(defect). 1, record 37, English, - bent%20joint%20bar
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Term officially approved by CP Rail. 2, record 37, English, - bent%20joint%20bar
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 37, Main entry term, French
- éclisse déformée
1, record 37, French, %C3%A9clisse%20d%C3%A9form%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(défaut). 1, record 37, French, - %C3%A9clisse%20d%C3%A9form%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 2, record 37, French, - %C3%A9clisse%20d%C3%A9form%C3%A9e
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1992-02-07
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 38, Main entry term, English
- base piece
1, record 38, English, base%20piece
correct, officially approved
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(insulated joint). 1, record 38, English, - base%20piece
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Term officially approved by CP Rail. 2, record 38, English, - base%20piece
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 38, Main entry term, French
- isolant de pied
1, record 38, French, isolant%20de%20pied
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- isolant de pied d’éclisse 1, record 38, French, isolant%20de%20pied%20d%26rsquo%3B%C3%A9clisse
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par CP Rail. 2, record 38, French, - isolant%20de%20pied
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1992-02-07
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 39, Main entry term, English
- AB compromise joint bar
1, record 39, English, AB%20compromise%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- no-hand compromise joint bar 1, record 39, English, no%2Dhand%20compromise%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terms officially approved by CP Rail. 2, record 39, English, - AB%20compromise%20joint%20bar
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 39, Main entry term, French
- éclisse mixte AB
1, record 39, French, %C3%A9clisse%20mixte%20AB
correct, feminine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- éclisse mixte neutre 1, record 39, French, %C3%A9clisse%20mixte%20neutre
correct, feminine noun, officially approved
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par CP Rail. 2, record 39, French, - %C3%A9clisse%20mixte%20AB
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1991-06-11
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Veterinary Surgery
Record 40, Main entry term, English
- flap splint technique
1, record 40, English, flap%20splint%20technique
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A technique used to treat a pelvic fracture in a bird. 1, record 40, English, - flap%20splint%20technique
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Chirurgie vétérinaire
Record 40, Main entry term, French
- technique de l'éclisse en manchette
1, record 40, French, technique%20de%20l%27%C3%A9clisse%20en%20manchette
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Technique utilisée pour réduire une fracture pelvienne chez un oiseau. 1, record 40, French, - technique%20de%20l%27%C3%A9clisse%20en%20manchette
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1987-04-03
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 41, Main entry term, English
- toeless splice bar 1, record 41, English, toeless%20splice%20bar
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Engineering. 1, record 41, English, - toeless%20splice%20bar
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 41, Main entry term, French
- éclisse en double té
1, record 41, French, %C3%A9clisse%20en%20double%20t%C3%A9
feminine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
éclisse en double té : Terme uniformisé par CN-Air Canada. 1, record 41, French, - %C3%A9clisse%20en%20double%20t%C3%A9
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1986-08-12
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 42, Main entry term, English
- head-contact joint bar
1, record 42, English, head%2Dcontact%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- head contact rail splice bar 2, record 42, English, head%20contact%20rail%20splice%20bar
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
head-contact joint bar Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, record 42, English, - head%2Dcontact%20joint%20bar
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 42, Main entry term, French
- éclisse à tête appuyée
1, record 42, French, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20appuy%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Éclisse de type classique où le champignon de l'éclisse vient s'appuyer sur les portées d'éclissage du champignon du rail, par opposition à l'éclisse dite "à tête libre" où il y a dégagement du champignon. 2, record 42, French, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20appuy%C3%A9e
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et par le CN. 3, record 42, French, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20appuy%C3%A9e
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1986-08-12
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 43, Main entry term, English
- head-free joint bar
1, record 43, English, head%2Dfree%20joint%20bar
correct, officially approved
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- headfree joint bar 2, record 43, English, headfree%20joint%20bar
- headfree splice bar 2, record 43, English, headfree%20splice%20bar
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
head-free joint bar: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, record 43, English, - head%2Dfree%20joint%20bar
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 43, Main entry term, French
- éclisse à tête libre
1, record 43, French, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20libre
correct, feminine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
éclisse à tête libre : terme uniformisé par CP Ltée et CN. 2, record 43, French, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20libre
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1986-05-07
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Switchgear (Rail Transport)
Record 44, Main entry term, English
- bent splice bar 1, record 44, English, bent%20splice%20bar
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 44, Main entry term, French
- éclisse coudée
1, record 44, French, %C3%A9clisse%20coud%C3%A9e
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Key term(s)
- éclisse cintrée
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1985-06-01
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 45, Main entry term, English
- joint bar straightener 1, record 45, English, joint%20bar%20straightener
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- splice bar straightener 1, record 45, English, splice%20bar%20straightener
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 45, Main entry term, French
- redresseur d’éclisse
1, record 45, French, redresseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9clisse
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Outil hydraulique servant à redresser une éclisse endommagée. 1, record 45, French, - redresseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9clisse
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1984-12-12
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Record 46, Main entry term, English
- longeron splice 1, record 46, English, longeron%20splice
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Record 46, Main entry term, French
- éclisse de longeron
1, record 46, French, %C3%A9clisse%20de%20longeron
feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1982-02-11
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 47, Main entry term, English
- headfree splice bar 1, record 47, English, headfree%20splice%20bar
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- headfree joint bar 1, record 47, English, headfree%20joint%20bar
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
FIST; bar splice (...) head free (01-05-336). Syn.: headfree joint bar (EXBF 60, 101). 1, record 47, English, - headfree%20splice%20bar
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 47, Main entry term, French
- éclisse à tête libre 1, record 47, French, %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20libre
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ALVO 77 231; l'éclisse adoptée (...) ne s'appuie pas sur la portée d'éclissage supérieure (...) mais vient s'insérer dans le congé à grand rayon avec lequel elle n'est théoriquement en contact que par une génératrice. Aussi: la portée d'éclissage supérieure se réduit à une surface cylindrique circulaire à génératrices horizontales s'emboîtant dans le congé de raccord et formant articulation (headfree joint bar = éclisse à tête libre). (EXBF 60, 101). 1, record 47, French, - %C3%A9clisse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20libre
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1982-01-08
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 48, Main entry term, English
- compromise splice bar 1, record 48, English, compromise%20splice%20bar
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- compromise bar 1, record 48, English, compromise%20bar
- compromise joint 1, record 48, English, compromise%20joint
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
FIST 01-05-590 Syn.: compromise bar 01-05-230 compromise joint (Vocab 2). 1, record 48, English, - compromise%20splice%20bar
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 48, Main entry term, French
- éclisse de raccord 1, record 48, French, %C3%A9clisse%20de%20raccord
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
EXBF 60 157. 1, record 48, French, - %C3%A9clisse%20de%20raccord
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1976-06-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Record 49, Main entry term, English
- fish bar 1, record 49, English, fish%20bar
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Record 49, Main entry term, French
- éclisse plate 1, record 49, French, %C3%A9clisse%20plate
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1976-06-19
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Record 50, Main entry term, English
- split osier 1, record 50, English, split%20osier
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Vannerie
Record 50, Main entry term, French
- éclisse d’osier
1, record 50, French, %C3%A9clisse%20d%26rsquo%3Bosier
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(nomenclature de Bruxelles) 1, record 50, French, - %C3%A9clisse%20d%26rsquo%3Bosier
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1976-06-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 51, Main entry term, English
- wood spar splice 1, record 51, English, wood%20spar%20splice
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 51, Main entry term, French
- éclisse sur un longeron en bois
1, record 51, French, %C3%A9clisse%20sur%20un%20longeron%20en%20bois
feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: