TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

at first [20 records]

Record 1 2022-11-16

English

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Low gear ... is a driving mode offered with both manual and automatic transmissions. Here, the ratio between the engine gear and the wheels themselves is [the] lowest ...

OBS

first gear: designation proposed by the World Road Association.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

première vitesse : désignation proposée par l'Association mondiale de la route.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-09-27

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Federal Administration
OBS

federal incident response support team; FIRST: term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Administration fédérale
OBS

équipe fédérale de soutien à l'intervention en cas d'incident; équipe fédérale de soutien à l'intervention : termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-04-23

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

[A climb] never achieved [before]

CONT

In the summer of 1899 John Mackinder ... led an expedition to East Africa and climbed Mount Kenya. As far as can be ascertained, this had neither been attempted nor achieved by any of the indigenous African peoples of the region ... In consequence, we can probably accept the claim ... that this was "The First Ascent of Mount Kenya."

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Première escalade d'une montagne n'ayant jamais été escaladée ou escaladée avec succès, ou emprunt d'une nouvelle route pour gravir une montagne ayant déjà été conquise.

CONT

L'année se conclut avec une visite dans les Alpes occidentales, en compagnie d'un ancien officier d'artillerie [...] Avec lui et Bonacossa, a lieu la première ascension de la Torre Re Alberto, dans le Bergell.

OBS

En alpinisme, ne pas confondre avec le terme «premier», «première» signifiant «le ou la chef de cordée». En anglais : «leader».

Spanish

Record saved

Record 4 2012-01-30

English

Subject field(s)
  • System Names

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-01-17

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The player who delivers the first two rocks for his or her team in an end.

CONT

A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. ... The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Le joueur ou la joueuse d'une équipe de curling qui lance les deux premières pierres de son équipe dans une manche.

CONT

Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs (curleurs) ou joueuses (curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. [...] Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-05-15

English

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

FIRST will be the first space observatory to cover the submillimetre and far infrared part of the spectrum. It will have a science payload complement consisting of three instruments and offer unprecedented capabilities for photometry and spectroscopy in the 60-670 um range.

Key term(s)
  • far infrared and submillimeter space telescope

French

Domaine(s)
  • Astronautique
CONT

FIRST scrutera le ciel à la recherche de systèmes planétaires et étudiera des processus comme l'évolution des galaxies pendant la genèse de l'Univers. Il donnera des informations très détaillées sur les objets les plus froids et ceux qui sont masqués par la poussière.

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Customs and Excise
OBS

FIRST enables customs to release repeated low-risk shipments (that do not require inspection or control by other government departments) for frequent importers. Revenue Canada

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Douanes et accise
OBS

Revenu Canada. Le SMGI permet aux douanes d'accorder la mainlevée d'envois courants à faible risque (qui n'exigent ni inspection ni contrôle par d'autres ministères) lorsqu'il s'agit de gros importateurs.

Spanish

Save record 7

Record 8 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
  • Scientific Research

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Recherche scientifique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Investigación científica
Save record 8

Record 9 1997-05-01

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Finances
OBS

Traduction utilisée à l'ACDI.

Spanish

Save record 9

Record 10 1996-08-19

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A unit of Internet Society (ISOC) that coordinates the activities of several Computer Emergency Response Teams (CERTs) worldwide. FIRST's purpose is to bring these teams together to foster cooperation and coordination when security-related incidents occur, and to promote the sharing of information concerning the security perils facing Internet.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les CERTs sont regroupés en une association, la FIRST.

Spanish

Save record 10

Record 11 1995-07-01

English

Subject field(s)
  • System Names

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Laisser le sigle.

Spanish

Save record 11

Record 12 1994-01-28

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique
OBS

Filiale de GMD, d'Allemagne; traduction officieuse.

Spanish

Save record 12

Record 13 1992-10-28

English

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics

French

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
DEF

Compilateur de silicium mis au point à l'université d'Édimbourg (G.-B) pour la conception des circuits intégrés de traitement de signaux.

Spanish

Save record 13

Record 14 1987-12-10

English

Subject field(s)
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Relations du travail

Spanish

Save record 14

Record 15 1987-01-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 15

Record 16 1986-04-15

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 16

Record 17 1985-05-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

(audio-visuel sur le sujet).

Spanish

Save record 17

Record 18 1985-01-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Training of Personnel
OBS

Pedagogical Services training programs.

Key term(s)
  • F.I.R.S.T.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Key term(s)
  • F.I.R.S.T.

Spanish

Save record 18

Record 19 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Language

French

Domaine(s)
  • Linguistique

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(70-109)

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: