TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BRAS [38 records]
Record 1 - internal organization data 2022-01-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- trawl bridle
1, record 1, English, trawl%20bridle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bridle 2, record 1, English, bridle
correct
- sweep 3, record 1, English, sweep
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The rope, usually of wire, between [the] otter board and [the] dan leno or legs. 4, record 1, English, - trawl%20bridle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sweep: Scottish term. 4, record 1, English, - trawl%20bridle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- bras de chalut
1, record 1, French, bras%20de%20chalut
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bras 2, record 1, French, bras
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cordage reliant le panneau au guindineau ou aux entremises. 3, record 1, French, - bras%20de%20chalut
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 1, Main entry term, Spanish
- malleta
1, record 1, Spanish, malleta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-01-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- ground warp
1, record 2, English, ground%20warp
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- ground cable 2, record 2, English, ground%20cable
correct
- sweep line 3, record 2, English, sweep%20line
correct
- sweep rope 2, record 2, English, sweep%20rope
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A combination rope which runs between the ends of the wings and the otter trawl board. 4, record 2, English, - ground%20warp
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If otter boards are adjusted to give considerable spreading power, care is necessary in order to avoid the ground cables and bridles working at too wide an angle for effective herding, and the net's mouth being overstretched with the headrope pulled down. 2, record 2, English, - ground%20warp
Record 2, Key term(s)
- sweepline
- sweeprope
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- bras
1, record 2, French, bras
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Filin mixte reliant les ailes et le panneau [d'un] chalut. 2, record 2, French, - bras
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 2, Main entry term, Spanish
- cabo de fondo
1, record 2, Spanish, cabo%20de%20fondo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-07-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Applications of Automation
Record 3, Main entry term, English
- robotic arm
1, record 3, English, robotic%20arm
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- arm 2, record 3, English, arm
correct, standardized
- robot arm 3, record 3, English, robot%20arm
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An interconnected set of links and powered joints comprising a link of longitudinal shape which supports, positions and orientates a wrist and/or an end effector. 4, record 3, English, - robotic%20arm
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
arm: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 5, record 3, English, - robotic%20arm
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Record 3, Main entry term, French
- bras robotique
1, record 3, French, bras%20robotique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- bras 2, record 3, French, bras
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'articulations et/ou de coulisses motorisées, reliées entre elles et formant une chaîne longitudinale, qui porte, positionne et oriente un poignet et/ou un organe effecteur. 2, record 3, French, - bras%20robotique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bras : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 3, record 3, French, - bras%20robotique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Record 3, Main entry term, Spanish
- brazo robótico
1, record 3, Spanish, brazo%20rob%C3%B3tico
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-06-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Radiotherapy
Record 4, Main entry term, English
- gantry
1, record 4, English, gantry
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device ... for rotating a radiotherapy delivery apparatus around the patient, to treat a cancer from different angles. 1, record 4, English, - gantry
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Radiothérapie
Record 4, Main entry term, French
- bras
1, record 4, French, bras
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-01-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- upper limb
1, record 5, English, upper%20limb
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- upper extremity 2, record 5, English, upper%20extremity
correct
- superior member 3, record 5, English, superior%20member
correct
- superior limb 3, record 5, English, superior%20limb
correct
- thoracic limb 2, record 5, English, thoracic%20limb
correct
- arm 4, record 5, English, arm
correct, see observation, noun, familiar
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The] part of the body comprising the hand, the forearm, the upper arm, the shoulder girdle and the intermediate joints. 5, record 5, English, - upper%20limb
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
upper limb: term and definition standardized by ISO. 6, record 5, English, - upper%20limb
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
arm: In general language, this term refers to the entire upper limb, but in anatomy it refers to the part of the upper limb situated between the shoulder and the elbow. 7, record 5, English, - upper%20limb
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
upper limb: term derived from the Terminologia Anatomica. 7, record 5, English, - upper%20limb
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
A01.1.00.019: Terminologia Anatomica identifying number. 7, record 5, English, - upper%20limb
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- membre supérieur
1, record 5, French, membre%20sup%C3%A9rieur
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- membre thoracique 2, record 5, French, membre%20thoracique
former designation, correct, masculine noun
- bras 3, record 5, French, bras
correct, see observation, masculine noun, familiar
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie du corps comprenant la main, l'avant-bras, le bras, la ceinture scapulaire et les articulations intermédiaires. 4, record 5, French, - membre%20sup%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
membre supérieur : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, record 5, French, - membre%20sup%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bras : En langue courante, ce terme est utilisé pour désigner l'ensemble du membre supérieur, mais en anatomie, il désigne plus précisément la partie du membre supérieur située entre l'épaule et le coude. 6, record 5, French, - membre%20sup%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
membre supérieur : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 6, record 5, French, - membre%20sup%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
A01.1.00.019 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 6, record 5, French, - membre%20sup%C3%A9rieur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-12-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- arm
1, record 6, English, arm
correct, see observation, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- upper arm 2, record 6, English, upper%20arm
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of the [upper] limb from the shoulder to the elbow. 2, record 6, English, - arm
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
arm: In general language, this term refers to the entire upper limb. 3, record 6, English, - arm
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
arm: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, record 6, English, - arm
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.022: Terminologia Anatomica identifying number. 3, record 6, English, - arm
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- bras
1, record 6, French, bras
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Segment proximal du membre supérieur compris entre l'épaule et le coude. 2, record 6, French, - bras
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bras : En langue courante, ce terme est utilisé pour désigner l'ensemble du membre supérieur. 3, record 6, French, - bras
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bras : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, record 6, French, - bras
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.022 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, record 6, French, - bras
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-02-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 7, Main entry term, English
- telescoping slide 1, record 7, English, telescoping%20slide
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- retractable rod 2, record 7, English, retractable%20rod
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A letter-size file drawer when full carries a load of 60 to 70 pounds. Therefore, drawers should have telescoping slides to furnish support when drawers are fully extended. 1, record 7, English, - telescoping%20slide
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 7, Main entry term, French
- bras
1, record 7, French, bras
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- coulisse 1, record 7, French, coulisse
feminine noun
- glissière 2, record 7, French, glissi%C3%A8re
feminine noun
- broche téléscopique 2, record 7, French, broche%20t%C3%A9l%C3%A9scopique
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le "tiroir" est porté par une paire de bras ou coulisses; les coulisses avançant deux fois moins vite que le tiroir, ce dernier peut être tiré de toute sa longueur. 1, record 7, French, - bras
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-12-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 8, Main entry term, English
- spacer
1, record 8, English, spacer
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- arm 2, record 8, English, arm
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As coenzymes are vitamin derivatives and their chemical structures are known, immobilization methods for them can be easily selected. However, when a coenzyme is directly bound to a water-insoluble carrier, high-molecular-weight apoenzyme often cannot approach the coenzyme closely due to the steric hindrance of the carrier. To overcome this steric hindrance, appropriate chain structures termed "spacers" or "arms" are interposed between the carrier and coenzyme. 1, record 8, English, - spacer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 8, Main entry term, French
- bras
1, record 8, French, bras
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chaîne carbonée non réactive intercalée entre l'effecteur et le support pour empêcher l'encombrement stérique de ce dernier qui risque de gêner l'action de l'effecteur. 2, record 8, French, - bras
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ces bras sont constitués par des chaînes carbonées (portant éventuellement des groupes fonctionnels hydrophiles), terminées par un groupe - COOH ou - NH2. La fixation de la protéine enzymatique peut être réalisée au moyen d'un carbodiimide, respectivement par un groupe - NH2 ou - COOH. L'enzyme se trouve alors combinée au support par une fonction amide très résistante, et le bras d'espacement diminue les contraintes stériques et facilite l'accès du substrat. 3, record 8, French, - bras
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2010-04-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Applications of Automation
Record 9, Main entry term, English
- arm primary axes
1, record 9, English, arm%20primary%20axes
correct, plural
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- arm primary axis 2, record 9, English, arm%20primary%20axis
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An interconnected set of links and powered joints comprising members of longitudinal shape which supports, positions and orientates the wrist and/or an end-effector. 2, record 9, English, - arm%20primary%20axes
Record 9, Key term(s)
- arm
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Record 9, Main entry term, French
- bras axes principaux
1, record 9, French, bras%20axes%20principaux
correct, masculine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- bras 2, record 9, French, bras
correct, masculine noun, plural
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'articulations et/ou de coulisses motorisées, reliées entre elles et formant une chaîne, qui porte, positionne et oriente le poignet et/ou un terminal. 3, record 9, French, - bras%20axes%20principaux
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Les bras orientent, portent, positionnent le terminal. 2, record 9, French, - bras%20axes%20principaux
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-03-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Record 10, Main entry term, English
- cutter bar
1, record 10, English, cutter%20bar
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- cutter jib 2, record 10, English, cutter%20jib
correct, standardized
- jib 2, record 10, English, jib
correct, standardized
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
That part of a chain mining machine that supports the cutting chain and extends under the coal. 3, record 10, English, - cutter%20bar
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The bar provides the track for the cutting chain. 3, record 10, English, - cutter%20bar
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
cutter jib; jib: terms standardized by the British Standards Institution (BSI). 4, record 10, English, - cutter%20bar
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Record 10, Main entry term, French
- bras
1, record 10, French, bras
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- bras de havage 2, record 10, French, bras%20de%20havage
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La haveuse moderne est une machine lourde [...] comprenant [...] un treuil [et] la chaîne de havage. Cette chaîne est composée de gros maillons qui, portant des pics, circulent autour d'un cadre plat allongé perpendiculairement au corps de la machine, ainsi qu'au front de taille. Ce cadre, appelé bras, est engagé dans le charbon, et sa longueur détermine la profondeur de havage. [...] Pour faciliter l'abattage du charbon en veine assez épaisse, on peut utiliser une haveuse à deux bras, parallèles l'un au-dessus de l'autre, qui font deux coupures dans le front de taille. 1, record 10, French, - bras
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-11-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Systems
Record 11, Main entry term, English
- lever
1, record 11, English, lever
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Hydraulic] pressure is directed by the landing gear lever. 2, record 11, English, - lever
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Circuits des aéronefs
Record 11, Main entry term, French
- bras
1, record 11, French, bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bras : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, record 11, French, - bras
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-01-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Record 12, Main entry term, English
- boom
1, record 12, English, boom
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A long, adjustable steel arm on a drill jumbo on which drifter, or other type, pneumatic drills are mounted. 2, record 12, English, - boom
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 12, Main entry term, French
- bras
1, record 12, French, bras
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- bras orientable 2, record 12, French, bras%20orientable
correct, masculine noun
- bras articulé 3, record 12, French, bras%20articul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Jumbos. Ils sont indispensables avec les marteaux lourds. Ce sont des supports mobiles sur chariots sur lesquels de 1 à 7 marteaux reposent sur des glissières, elles-mêmes fixées à l'extrémité de bras articulés. Les bras permettent la mise en batterie rapide des fleurets à l'emplacement et dans la direction voulue. 3, record 12, French, - bras
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
Record 12, Main entry term, Spanish
- brazo
1, record 12, Spanish, brazo
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2004-11-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Record 13, Main entry term, English
- rock breaker boom 1, record 13, English, rock%20breaker%20boom
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Remotely operated, boom-mounted hydraulic rock-breaker systems can significantly reduce safety hazards to quarry personnel while providing solutions to bridging and clogging at the primary crusher. 2, record 13, English, - rock%20breaker%20boom
Record 13, Key term(s)
- rock-breaker boom
- boom for rock breaker
- boom
- boom for rock-breaker
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 13, Main entry term, French
- bras
1, record 13, French, bras
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- bras pour marteau brise-roche 2, record 13, French, bras%20pour%20marteau%20brise%2Droche
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ces bras sont conçus pour être installés avec des brise-roche hydrauliques Montabert. 1, record 13, French, - bras
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
brise-roche; marteau brise-roche : Outil de chantier à percussion destiné à briser la roche. 3, record 13, French, - bras
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-06-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Record 14, Main entry term, English
- sawing arm
1, record 14, English, sawing%20arm
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- arm 2, record 14, English, arm
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Describe sawing machines: ... the arm: is hinged on the pivot shaft at the rear of the machine; is attached to the adjustable counterweight; rests on the head pin, which in turn rests on an automatic feeding system or a rubber block; can be rotated and adjusted in three planes: vertical, lateral and radial ... 2, record 14, English, - sawing%20arm
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Feed: [The] rate at which the sawing arm is lowered during the sawing process to maintain contact with the diamond; done manually or automatically depending on the type of sawing machine. 2, record 14, English, - sawing%20arm
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Record 14, Main entry term, French
- bras de machine de sciage
1, record 14, French, bras%20de%20machine%20de%20sciage
proposal, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- bras de scie 2, record 14, French, bras%20de%20scie
masculine noun
- bras 3, record 14, French, bras
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Une fois le sciage terminé, c'est-à-dire lorsque la scie aura traversé entièrement la pierre, il faudra relever le bras de la machine. Les cadences de production imposées aux ouvriers les incitent parfois à relever le bras trop tôt, ce qui détruit certains petits coins de la pierre. 3, record 14, French, - bras%20de%20machine%20de%20sciage
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-06-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Record 15, Main entry term, English
- upper arm
1, record 15, English, upper%20arm
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- true arm 1, record 15, English, true%20arm
correct
Record 15, Textual support, English
Record 15, Key term(s)
- arm
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Record 15, Main entry term, French
- bras
1, record 15, French, bras
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Correspondant à la région de l'humérus, entre la pointe de l'épaule, l'avant-bras, le poitrail et les côtes. 1, record 15, French, - bras
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Record 15, Main entry term, Spanish
- brazo
1, record 15, Spanish, brazo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Nombre que recibe la parte superior de la pata delantera del caballo. 2, record 15, Spanish, - brazo
Record 16 - internal organization data 2003-02-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 16, Main entry term, English
- arm
1, record 16, English, arm
correct, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The left and right arms ... have a shoulder joint, elbow joint, and upper arm bearings that allow the astronauts to bend, lean, and twist. The arms also have glove-attaching closures. There's also a small wrist mirror to help the astronauts view parts of the suit that they can't see. If you looked at the left arm, you'd find a spiral-bound checklist of procedures. 2, record 16, English, - arm
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
arm: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 16, English, - arm
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 16, Main entry term, French
- bras
1, record 16, French, bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les bras (gauche et droit) [...] sont munis d'articulations à l'épaule et au coude et de roulements permettant à l'astronaute de se pencher, de se plier et de se tourner. Les bras sont aussi munis de système de fixation/fermeture des gants. Un petit miroir est également installé sur le poignet pour aider l'astronaute à voir les parties du scaphandre qui sont inaccessibles à sa vue. On trouve sur le bras gauche une liste de vérification des procédures attachée en spirale. 1, record 16, French, - bras
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bras : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 16, French, - bras
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2002-08-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Record 17, Main entry term, English
- arm
1, record 17, English, arm
noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Member carrying the bucket. 1, record 17, English, - arm
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Record 17, Main entry term, French
- bras
1, record 17, French, bras
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Membre à l'extrémité duquel est fixé le godet. 2, record 17, French, - bras
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas (Obras de construcción)
Record 17, Main entry term, Spanish
- brazo
1, record 17, Spanish, brazo
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-09-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Shipbuilding
- Dredging
Record 18, Main entry term, English
- drag arm
1, record 18, English, drag%20arm
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- dragarm 2, record 18, English, dragarm
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Suction pipe of a trailing suction hopper dredger which can be lowered to the bed during dredging operations. [Definition standardized by ISO.] 3, record 18, English, - drag%20arm
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
drag arm: term standardized by ISO. 3, record 18, English, - drag%20arm
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Constructions navales
- Dragage
Record 18, Main entry term, French
- tuyau d'aspiration traînant
1, record 18, French, tuyau%20d%27aspiration%20tra%C3%AEnant
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- élinde 2, record 18, French, %C3%A9linde
feminine noun
- bras 2, record 18, French, bras
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Élinde d'aspiration d'une drague porteuse suceuse traînante, qui peut descendre dans le lit pendant les opérations de dragage. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 18, French, - tuyau%20d%27aspiration%20tra%C3%AEnant
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tuyau d'aspiration traînant : terme normalisé par l'ISO. 3, record 18, French, - tuyau%20d%27aspiration%20tra%C3%AEnant
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-08-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 19, Main entry term, English
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
guy: term also used in sailing. 2, record 19, English, - guy
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 19, Main entry term, French
- bras
1, record 19, French, bras
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Écoute au vent d'un spinnaker. Le bras est attaché au coin de la voile tenu par le tangon. (La Voile, N. Dent) 2, record 19, French, - bras
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bras : terme de voile. 3, record 19, French, - bras
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-02-21
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 20, Main entry term, English
- inlet
1, record 20, English, inlet
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Elongated body of water extending from a sea or lake. 1, record 20, English, - inlet
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Admiralty Inlet, N.W.T. 1, record 20, English, - inlet
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 20, English, - inlet
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
inlet: Term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 20, English, - inlet
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 20, Main entry term, French
- bras
1, record 20, French, bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 20, French, - bras
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
bras : Terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 20, French, - bras
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-07-15
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Electronics
- Telecommunications
Record 21, Main entry term, English
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any usually straight movable element in a device usually containing a contact for switching. 2, record 21, English, - arm
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Électronique
- Télécommunications
Record 21, Main entry term, French
- bras
1, record 21, French, bras
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-06-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Heraldry
Record 22, Main entry term, English
- arm
1, record 22, English, arm
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The human arm is often found as part of a crest, although it is not very frequent as a charge. It should be carefully described as being dexter or sinister; erect, embowed, or counter-embowed vested. vambraced, armed, or naked, as the case may be: sometimes it is cuffed. 2, record 22, English, - arm
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Héraldique
Record 22, Main entry term, French
- bras
1, record 22, French, bras
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1995-07-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Record 23, Main entry term, English
- brace
1, record 23, English, brace
noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 23, Main entry term, French
- bras
1, record 23, French, bras
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cordage qui sert à orienter une vergue, un tangon, un mât de charge. 1, record 23, French, - bras
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 23, Main entry term, Spanish
- brazo
1, record 23, Spanish, brazo
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1991-03-08
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 24, Main entry term, English
- branch
1, record 24, English, branch
correct, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tributary or distributary of a watercourse. 1, record 24, English, - branch
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Farlinger Branch, Ont. 1, record 24, English, - branch
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 24, English, - branch
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
branch: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 24, English, - branch
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 24, Main entry term, French
- bras
1, record 24, French, bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- branche 1, record 24, French, branche
correct, feminine noun, officially approved
- embranchement 1, record 24, French, embranchement
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Chacune des ramifications d'un cours d'eau principal. 1, record 24, French, - bras
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Bras des Angers, Québec. 1, record 24, French, - bras
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Branche à Charles, N.-B. 1, record 24, French, - bras
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Embranchement chez Bergeron, Québec. 1, record 24, French, - bras
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bras : Lorsque le bras ne sert plus de chenal pour laisser les eaux s'écouler, celles-ci deviennent dormantes ou stagnantes; on parle alors d'un «bras mort». Attesté au Québec. 1, record 24, French, - bras
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
branche : Encore présent aujourd'hui au Québec, ce terme était très usité au XIXe siècle. Au N.-B., entre autres, ce générique désigne aussi la rivière ou le ruisseau, aussi bien que la ramification. Attesté au Québec et au N.-B. 1, record 24, French, - bras
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
embranchement : Descriptif attesté au Québec. 1, record 24, French, - bras
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
bras; branche; embranchement : termes uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 24, French, - bras
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-03-06
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 25, Main entry term, English
- bogan
1, record 25, English, bogan
correct, regional
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Narrow backwater inlet of a flowing watercourse. 1, record 25, English, - bogan
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Blackmore Bogan, N.B. 1, record 25, English, - bogan
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Derived from Maliseet language. Only in N.B. 1, record 25, English, - bogan
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 25, English, - bogan
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 25, Main entry term, French
- bras
1, record 25, French, bras
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 25, French, - bras
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 25, French, - bras
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-03-05
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 26, Main entry term, English
- flow
1, record 26, English, flow
correct, noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Arm of a lake. 1, record 26, English, - flow
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pierces Flow, Ontario. 1, record 26, English, - flow
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Ontario. 1, record 26, English, - flow
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
flow: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 26, English, - flow
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 26, Main entry term, French
- bras
1, record 26, French, bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Attesté en français au Canada. 2, record 26, French, - bras
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
bras : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 26, French, - bras
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1991-03-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 27, Main entry term, English
- pass
1, record 27, English, pass
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Narrow strip of land joining larger areas of land in a marsh. 1, record 27, English, - pass
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Greys Pass, Man. 1, record 27, English, - pass
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Man. 1, record 27, English, - pass
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 27, English, - pass
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 27, Main entry term, French
- bras
1, record 27, French, bras
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 27, French, - bras
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 27, French, - bras
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1991-03-05
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 28, Main entry term, English
- padou
1, record 28, English, padou
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Narrow backwater inlet joined to a flowing watercourse. 1, record 28, English, - padou
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Sugar Island Padou, N.B. 1, record 28, English, - padou
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Used in N.B. 1, record 28, English, - padou
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 28, English, - padou
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 28, Main entry term, French
- bras
1, record 28, French, bras
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 28, French, - bras
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 28, French, - bras
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1991-02-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 29, Main entry term, English
- arm
1, record 29, English, arm
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- leg 1, record 29, English, leg
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Long narrow extension of a water body. 1, record 29, English, - arm
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Alice Arm, B.C. 1, record 29, English, - arm
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Right Hand Leg, N.B. 1, record 29, English, - arm
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
arm: Widely used. 1, record 29, English, - arm
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
leg: Used only in N.B. 1, record 29, English, - arm
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
arm; leg: terms validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 29, English, - arm
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 29, Main entry term, French
- bras
1, record 29, French, bras
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme non attesté en français au Canada. 2, record 29, French, - bras
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
bras : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 29, French, - bras
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1991-02-22
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 30, Main entry term, English
- arm
1, record 30, English, arm
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tributary of a glacier. 1, record 30, English, - arm
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Ross Arm, B.C. 1, record 30, English, - arm
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in B.C. 1, record 30, English, - arm
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 30, English, - arm
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 30, Main entry term, French
- bras
1, record 30, French, bras
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme non attesté en français au Canada. 2, record 30, French, - bras
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 30, French, - bras
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1991-02-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 31, Main entry term, English
- port
1, record 31, English, port
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Inlet, or part of an inlet, providing shelter of to vessels; or a bay. 1, record 31, English, - port
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Anna Maria Port, N.W.T. 1, record 31, English, - port
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Used in B.C. and N.W.T. 1, record 31, English, - port
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 31, English, - port
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 31, Main entry term, French
- bras
1, record 31, French, bras
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 31, French, - bras
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 31, French, - bras
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1991-02-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 32, Main entry term, English
- sound
1, record 32, English, sound
correct, noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Arm of the sea or of a lake; inlet. 1, record 32, English, - sound
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Parry Sound, Ont. 1, record 32, English, - sound
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 32, English, - sound
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
sound: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 32, English, - sound
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 32, Main entry term, French
- bras
1, record 32, French, bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 32, French, - bras
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
bras : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 32, French, - bras
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1991-02-12
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Genetics
Record 33, Main entry term, English
- arm
1, record 33, English, arm
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
an armlike part e.g., the portion of the chromated extending from the centromere of a mitotic chromosome in either direction. 2, record 33, English, - arm
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Génétique
Record 33, Main entry term, French
- bras
1, record 33, French, bras
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
les chromosomes possèdent deux bras d'inégale longueur, articulés sur le centromère. 2, record 33, French, - bras
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1991-01-04
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 34, Main entry term, English
- backwater
1, record 34, English, backwater
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Inland extension of a bay or bight. 1, record 34, English, - backwater
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Southern Backwater, Nfld. 1, record 34, English, - backwater
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Nfld. 1, record 34, English, - backwater
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 34, English, - backwater
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 34, Main entry term, French
- bras
1, record 34, French, bras
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme non attesté en français au Canada. 2, record 34, French, - bras
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 34, French, - bras
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1991-01-03
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 35, Main entry term, English
- arm
1, record 35, English, arm
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- leg 1, record 35, English, leg
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Long narrow extension of a land mass. 1, record 35, English, - arm
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
South Arm, Sask. 1, record 35, English, - arm
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Peggys Leg, Nfld. 1, record 35, English, - arm
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
arm: Rare; used in Sask. 1, record 35, English, - arm
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
leg: Used in Nfld. 1, record 35, English, - arm
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
arm; leg: terms validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 35, English, - arm
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 35, Main entry term, French
- bras
1, record 35, French, bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme non attesté en français au Canada. 2, record 35, French, - bras
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
bras : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 35, French, - bras
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1990-07-24
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 36, Main entry term, English
- Regional Supply Office 1, record 36, English, Regional%20Supply%20Office
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 36, Main entry term, French
- Bureau régional des approvisionnements 1, record 36, French, Bureau%20r%C3%A9gional%20des%20approvisionnements
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM-Affaires indiennes. 2, record 36, French, - Bureau%20r%C3%A9gional%20des%20approvisionnements
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1977-03-07
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Paleontology
Record 37, Main entry term, English
- arm
1, record 37, English, arm
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A radial extension of the body [of an asteroid]. [Also] a flexible extension of [the] body, in ambulacral position, used in locomotion and feeding [of ophiuroids] 1, record 37, English, - arm
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 37, Main entry term, French
- bras
1, record 37, French, bras
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(...) une branche [du corps d'un Astéride] très flexible et préhensile [chez les Ophiurides] 1, record 37, French, - bras
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1975-03-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typography
Record 38, Main entry term, English
- elevator 1, record 38, English, elevator
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
an elevator drops from the top of the machine (...) where the matrices are engaged. 1, record 38, English, - elevator
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (Caractères)
Record 38, Main entry term, French
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
pendant ce temps, un bras saisit la ligne de matrices et la porte à la partie supérieure du magasin. 1, record 38, French, - bras
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: