TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EQUALIZE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- General Sports Regulations
Record 1, Main entry term, English
- tie
1, record 1, English, tie
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- draw 2, record 1, English, draw
correct, verb
- equalize 3, record 1, English, equalize
correct, see observation, verb, Great Britain
- square 4, record 1, English, square
correct, verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To make one's score equal to the opponent's score. 5, record 1, English, - tie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
equalize: (chiefly British) To tie the score in a sports match. 6, record 1, English, - tie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal the score" which means "to make one's score the same as the score of the opponent," and "to equalize the score" which means "to put the score of the opponent to the level of one's score;" in the first case, one's performance gets to the level of the opponent's; in the second, the opponent's performance is levelled to the one just realized. 5, record 1, English, - tie
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Record 1, Main entry term, French
- égaliser
1, record 1, French, %C3%A9galiser
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans les épreuves qui se jugent au total des points marqués : marquer les points qui placent un concurrent, une équipe, à égalité avec l'adversaire. 2, record 1, French, - %C3%A9galiser
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Tennis] égaliser à 5 partout. 3, record 1, French, - %C3%A9galiser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
égaliser : signifie à la fois marquer un but égalisateur et porter la marque à égalité. 4, record 1, French, - %C3%A9galiser
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler la marque» qui signifie «rendre sa marque à égalité avec celle de l'adversaire», et «égaliser la marque» qui signifie «rendre la marque de l'adversaire au niveau de la sienne» : dans le premier cas, la performance de l'un se hisse au niveau de celle de l'autre; dans le second, la performance de l'adversaire est ramenée au niveau de celle qui vient d'être réalisée. 4, record 1, French, - %C3%A9galiser
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 1, Main entry term, Spanish
- empatar
1, record 1, Spanish, empatar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- igualar 2, record 1, Spanish, igualar
correct
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Record 2, Main entry term, English
- equalize 1, record 2, English, equalize
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(pressure) 1, record 2, English, - equalize
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Record 2, Main entry term, French
- compenser 1, record 2, French, compenser
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réaliser l'équilibre entre la pression de l'oreille moyenne ou des sinus de la face et celle du milieu ambiant par effet Valsalva. 1, record 2, French, - compenser
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Record 2, Main entry term, Spanish
- compensar 1, record 2, Spanish, compensar
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- equilibrar 1, record 2, Spanish, equilibrar
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(el oido) 1, record 2, Spanish, - compensar
Record 3 - internal organization data 2001-04-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Pricing Theory
Record 3, Main entry term, English
- equalize
1, record 3, English, equalize
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- standardize 1, record 3, English, standardize
verb
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Théorie des prix
Record 3, Main entry term, French
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-01-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
Record 4, Main entry term, English
- equalize 1, record 4, English, equalize
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
equalize geographic conditions 1, record 4, English, - equalize
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
Record 4, Main entry term, French
- compenser 1, record 4, French, compenser
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compenser conditions géographiques 1, record 4, French, - compenser
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 5, Main entry term, English
- equalize
1, record 5, English, equalize
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 5, Main entry term, French
- équilibrer 1, record 5, French, %C3%A9quilibrer
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: