TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUBIR EPREUVES [7 records]
Record 1 - internal organization data 2018-07-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
Record 1, Main entry term, English
- approved laboratory
1, record 1, English, approved%20laboratory
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[In the Health of Animals Regulations,] approved laboratory means an establishment or vehicle approved by the Minister [of Agriculture and Agri-Food] for carrying out examinations or tests of animals ... 1, record 1, English, - approved%20laboratory
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Hygiène des animaux (Agric.)
Record 1, Main entry term, French
- laboratoire approuvé
1, record 1, French, laboratoire%20approuv%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur la santé des animaux, ] laboratoire approuvé désigne un établissement ou véhicule approuvé par le ministre [de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire] pour faire subir des examens ou des épreuves aux animaux. 1, record 1, French, - laboratoire%20approuv%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-09-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Police
- Drugs and Drug Addiction
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- perform physical coordination tests
1, record 2, English, perform%20physical%20coordination%20tests
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Testing for presence of alcohol or a drug. 1, record 2, English, - perform%20physical%20coordination%20tests
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Police
- Drogues et toxicomanie
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- subir des épreuves de coordination des mouvements
1, record 2, French, subir%20des%20%C3%A9preuves%20de%20coordination%20des%20mouvements
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Contrôle pour vérifier la présence d’alcool ou de drogue. 1, record 2, French, - subir%20des%20%C3%A9preuves%20de%20coordination%20des%20mouvements
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
subir des épreuves de coordination des mouvements : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 2, French, - subir%20des%20%C3%A9preuves%20de%20coordination%20des%20mouvements
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-08-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 3, Main entry term, English
- job eligibility
1, record 3, English, job%20eligibility
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The situation of a person considered qualified for a particular job or able to pass the required test to obtain it. 1, record 3, English, - job%20eligibility
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 3, Main entry term, French
- admissibilité à un emploi
1, record 3, French, admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20un%20emploi
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
État d’une personne jugée apte à exercer un emploi ou à subir les épreuves de sélection pour l'obtenir. 1, record 3, French, - admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20un%20emploi
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Record 3, Main entry term, Spanish
- elegibilidad de empleo
1, record 3, Spanish, elegibilidad%20de%20empleo
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2006-01-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Measurements and Analyses
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 4, Main entry term, English
- National Calibration Reference Centre
1, record 4, English, National%20Calibration%20Reference%20Centre
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
If the required intercomparison program is not offered by the National Calibration Reference Centre and prior authorization is granted by the AECB [Atomic Energy Control Board], an applicant may fulfil its independent testing specification through a different organization. 1, record 4, English, - National%20Calibration%20Reference%20Centre
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 4, Main entry term, French
- Centre de référence national pour l'étalonnage
1, record 4, French, Centre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20national%20pour%20l%27%C3%A9talonnage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Si la comparaison corrélative requise n’ est pas offerte par le Centre de référence national pour étalonnage, le service de dosimétrie peut, dans la mesure où la CCEA [Commission de contrôle de l'énergie atomique] l'y aura autorisé au préalable, passer par un autre organisme pour subir ces épreuves. 1, record 4, French, - Centre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20national%20pour%20l%27%C3%A9talonnage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-04-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Structural Testing (Materials)
Record 5, Main entry term, English
- materials testing
1, record 5, English, materials%20testing
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle structural des matériaux
Record 5, Main entry term, French
- essai des matériaux
1, record 5, French, essai%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des épreuves et contrôles à faire subir à un matériau pour vérifier s’il est apte à remplir la fonction à laquelle on le destine. 1, record 5, French, - essai%20des%20mat%C3%A9riaux
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Control estructural de los materiales
Record 5, Main entry term, Spanish
- ensayo de materiales
1, record 5, Spanish, ensayo%20de%20materiales
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- prueba de materiales 2, record 5, Spanish, prueba%20de%20materiales
feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-05-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Record 6, Main entry term, English
- admission examination
1, record 6, English, admission%20examination
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A test used as a basis for admission to a school, or to a profession. 1, record 6, English, - admission%20examination
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Docimologie
Record 6, Main entry term, French
- examen d'entrée
1, record 6, French, examen%20d%27entr%C3%A9e
proposal, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Examen : Épreuve ou série d’épreuves que l'on fait subir à un candidat dans le but d’évaluer ses apprentissages, en vue de la sanction des études. 2, record 6, French, - examen%20d%27entr%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1982-09-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Transport
Record 7, Main entry term, English
- operational standard
1, record 7, English, operational%20standard
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The applicant] shall have demonstrated (...) his ability (...) to carry out (...) in a multi-engine aeroplane which the Licensing Authority proves as performing to the equivalent operational standard as aeroplanes used in airline operations. 1, record 7, English, - operational%20standard
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 7, Main entry term, French
- norme d'exploitation 1, record 7, French, norme%20d%27exploitation
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le candidat aura montré(...) qu'il sait(...) subir les épreuves(...) à bord d’un avion multimoteur dont les performances, de l'aire du service de délivrance des licences, sont équivalentes aux normes d’exploitation d’un avion de ligne. 1, record 7, French, - norme%20d%27exploitation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: