TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
JOB [11 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Record 1, Main entry term, English
- on site
1, record 1, English, on%20site
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- on the job 2, record 1, English, on%20the%20job
correct
- on the job site 2, record 1, English, on%20the%20job%20site
correct
- at the job site 3, record 1, English, at%20the%20job%20site
correct
- at the project site 2, record 1, English, at%20the%20project%20site
correct
- at the building site 2, record 1, English, at%20the%20building%20site
correct
- at the construction location 3, record 1, English, at%20the%20construction%20location
correct
- in the field 3, record 1, English, in%20the%20field
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form. 3, record 1, English, - on%20site
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site. 1, record 1, English, - on%20site
Record 1, Key term(s)
- in situ
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Record 1, Main entry term, French
- sur le chantier
1, record 1, French, sur%20le%20chantier
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sur chantier 1, record 1, French, sur%20chantier
correct
- sur place 2, record 1, French, sur%20place
correct
- sur les lieux 3, record 1, French, sur%20les%20lieux
correct, see observation, less frequent
- in situ 4, record 1, French, in%20situ
correct, see observation, less frequent
- sur le tas 5, record 1, French, sur%20le%20tas
correct, see observation, less frequent
- à pied d'œuvre 6, record 1, French, %C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
avoid, see observation, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d'étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés]. 4, record 1, French, - sur%20le%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tas : Ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier). 7, record 1, French, - sur%20le%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
à pied d'œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985. 8, record 1, French, - sur%20le%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un relevé de la fréquence d'emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d'oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage. 8, record 1, French, - sur%20le%20chantier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-12-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 2, Main entry term, English
- employment
1, record 2, English, employment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- job 2, record 2, English, job
correct
- occupation 3, record 2, English, occupation
correct
- work 3, record 2, English, work
correct, noun
- bread and butter 4, record 2, English, bread%20and%20butter
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specific activity in which one engages in order to earn one's living. 5, record 2, English, - employment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 2, Main entry term, French
- emploi
1, record 2, French, emploi
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- travail 2, record 2, French, travail
correct, masculine noun
- gagne-pain 2, record 2, French, gagne%2Dpain
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tâches effectuées en échange d'une rémunération. 3, record 2, French, - emploi
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Record 2, Main entry term, Spanish
- empleo
1, record 2, Spanish, empleo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- trabajo 1, record 2, Spanish, trabajo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Public Service
- Job Descriptions
Record 3, Main entry term, English
- job
1, record 3, English, job
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a unique position or a number of positions that are essentially similar and adequately described by one job description. 2, record 3, English, - job
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "position" in Public Service classification terminology. According to LAWAG 1970 p. 157, in private enterprise a series of tasks performed by a labourer is termed a "job", whereas work of a mental or clerical nature is called a "position". 3, record 3, English, - job
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fonction publique
- Descriptions d'emplois
Record 3, Main entry term, French
- emploi
1, record 3, French, emploi
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tâches, de devoirs et responsabilités qui groupent au sein d'une société un ensemble de postes aux critères similaires. L'emploi n'est pas individualisé. 2, record 3, French, - emploi
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Función pública
- Descripciones de las funciones de los cargos
Record 3, Main entry term, Spanish
- empleo
1, record 3, Spanish, empleo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- trabajo 1, record 3, Spanish, trabajo
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-05-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Hardware
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- job
1, record 4, English, job
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A unit of work that is defined by a user and that is to be accomplished by a computer. 2, record 4, English, - job
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
job: term standardized by ISO and CSA. 3, record 4, English, - job
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Informatique
- Matériel informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- travail
1, record 4, French, travail
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage qui est défini comme un tout par un utilisateur pour être accompli par un ordinateur. 2, record 4, French, - travail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
travail : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 4, French, - travail
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- trabajo
1, record 4, Spanish, trabajo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2006-02-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- job
1, record 5, English, job
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
unit of work that is defined by a user and that is to be accomplished by a computer 1, record 5, English, - job
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loosely, the term "job" is sometimes used to refer to a representation of job. This representation may include a set of computer programs, files, and control statements to the operating system. 1, record 5, English, - job
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
job: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, record 5, English, - job
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- travail
1, record 5, French, travail
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
ouvrage qui est défini comme un tout par un utilisateur pour être accompli par un ordinateur 1, record 5, French, - travail
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans l'usage courant, le terme «travail» est parfois utilisé pour désigner une représentation de travail. Cette représentation peut comporter un ensemble de programmes, des fichiers, et des instructions de commande données au système d'exploitation. 1, record 5, French, - travail
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
travail : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, record 5, French, - travail
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-08-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Software
Record 6, Main entry term, English
- job statement
1, record 6, English, job%20statement
correct
Record 6, Abbreviations, English
- JOB 2, record 6, English, JOB
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The job control statement that identifies the beginning of a job. It contains such information as the name of the job, an account number, and the class and priority assigned to the job. 2, record 6, English, - job%20statement
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Logiciels
Record 6, Main entry term, French
- instruction de début de travail
1, record 6, French, instruction%20de%20d%C3%A9but%20de%20travail
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 6, Main entry term, Spanish
- instrucción de trabajo
1, record 6, Spanish, instrucci%C3%B3n%20de%20trabajo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- orden de principio de los trabajos 2, record 6, Spanish, orden%20de%20principio%20de%20los%20trabajos
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrucción de control en la corriente de entrada que identifica el comienzo de una serie de instrucciones de control de trabajo para una sola tarea. 1, record 6, Spanish, - instrucci%C3%B3n%20de%20trabajo
Record 7 - internal organization data 2001-11-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 7, Main entry term, English
- job
1, record 7, English, job
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A collection of duties and responsibilities. One or more employees performing the same or similar duties, with similar responsibilities and working under similar conditions, are said to be doing the same job. 2, record 7, English, - job
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 7, Main entry term, French
- emploi
1, record 7, French, emploi
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de fonctions et de responsabilités. On considère que des employés ou employées qui accomplissent les mêmes fonctions ou des fonctions similaires comportant des responsabilités similaires et qui travaillent dans des conditions similaires occupent un même emploi. 2, record 7, French, - emploi
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
Record 7, Main entry term, Spanish
- empleo
1, record 7, Spanish, empleo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- trabajo 1, record 7, Spanish, trabajo
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1995-03-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Phraseology
- Labour and Employment
Record 8, Main entry term, English
- with job 1, record 8, English, with%20job
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Phraséologie
- Travail et emploi
Record 8, Main entry term, French
- ayant un emploi 1, record 8, French, ayant%20un%20emploi
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, record 8, French, - ayant%20un%20emploi
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-01-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 9, Main entry term, English
- Just One Break
1, record 9, English, Just%20One%20Break
correct, United States
Record 9, Abbreviations, English
- JOB 2, record 9, English, JOB
correct, United States
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Conducts activities in New York City. Places qualified handicapped people in competitive employment. Operates program to research and place the industrially injured and/or workers whose careers have been interrupted by disability; offers vocational support services including assessment of medical and vocational eligibility on all applicants, short term counseling, crisis intervention, and development of job seeking skills. 1, record 9, English, - Just%20One%20Break
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 9, Main entry term, French
- Just One Break
1, record 9, French, Just%20One%20Break
correct, United States
Record 9, Abbreviations, French
- JOB 2, record 9, French, JOB
correct, United States
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1992-10-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Translation (General)
- Labour and Employment
Record 10, Main entry term, English
- by the job 1, record 10, English, by%20the%20job
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Travail et emploi
Record 10, Main entry term, French
- aux pièces 1, record 10, French, aux%20pi%C3%A8ces
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- à la tâche 1, record 10, French, %C3%A0%20la%20t%C3%A2che
- à la pièce 1, record 10, French, %C3%A0%20la%20pi%C3%A8ce
- aux pièces 1, record 10, French, aux%20pi%C3%A8ces
- à forfait 2, record 10, French, %C3%A0%20forfait
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
à la tâche : Se dit des ouvriers, des artisans qui sont payés selon l'ouvrage exécuté (et non à l'heure ou à la journée). 3, record 10, French, - aux%20pi%C3%A8ces
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
à la pièce : En proportion de l'ouvrage que l'on fait, non du temps qu'on y passe. 3, record 10, French, - aux%20pi%C3%A8ces
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
aux pièces : Travail rémunéré selon le nombre des pièces exécutées par l'ouvrier. 3, record 10, French, - aux%20pi%C3%A8ces
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1984-05-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Record 11, Main entry term, English
- job
1, record 11, English, job
verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"Allowing for a few percentage points one way or the other, or for some secondary activities you are involved with that differ from the attached, can you visualize this job description as adequately evaluating your work load? If you can, then we propose to "job" your position with other PI-1 positions in the Division to have all such positions of status." 1, record 11, English, - job
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Record 11, Main entry term, French
- rattacher au même groupe 1, record 11, French, rattacher%20au%20m%C3%AAme%20groupe
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: