TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
gradé [9 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 1, Main entry term, English
- rank
1, record 1, English, rank
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- rk 2, record 1, English, rk
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Substantive rank of appointment, but does not include brevet, honorary, local or temporary rank, except in the case of temporary brigadier-generals; and non-combatant officers, such as quartermasters, commissaries of ordnance, and others who have honorary rank, shall, for the purposes of this Act, be considered to have substantive rank corresponding to their honorary rank. 3, record 1, English, - rank
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rank; rk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 1, English, - rank
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 1, Main entry term, French
- grade
1, record 1, French, grade
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Emploi ou grade effectif, mais ne comprend pas le grade à brevet, le grade honoraire, local ou temporaire, sauf lorsqu'il s'agit des brigadiers-généraux temporaires; et les officiers non combattants, tels que les quartiers-maîtres, les commissaires de l'artillerie, et autres qui ont un grade honoraire, doivent, pour les fins de la présente loi, être considérés comme titulaires du grade effectif qui correspond à leur grade honoraire. 2, record 1, French, - grade
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle pour le terme «grade». 3, record 1, French, - grade
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
grade : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 1, French, - grade
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Grados militares
Record 1, Main entry term, Spanish
- grado
1, record 1, Spanish, grado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Grado militar. 1, record 1, Spanish, - grado
Record 2 - internal organization data 2018-11-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Record 2, Main entry term, English
- degree
1, record 2, English, degree
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In the Qualification Standards of the Government of Canada, a baccalaureate as established by educational authorities. 2, record 2, English, - degree
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Where it connotes a degree, the French term "diplôme" has been replaced in 2017 with the term "grade" in the Qualification Standards. 2, record 2, English, - degree
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Record 2, Main entry term, French
- grade
1, record 2, French, grade
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans les Normes de qualification du gouvernement du Canada, baccalauréat, tel qu’établi par les autorités scolaires compétentes. 2, record 2, French, - grade
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’il renvoie à un niveau d’études, le terme «diplôme» a été remplacé en 2017 par le terme «grade» dans les Normes de qualification. 2, record 2, French, - grade
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2009-03-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 3, Main entry term, English
- grade
1, record 3, English, grade
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Grade of grains. 2, record 3, English, - grade
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Class I grades (statutory) include I Red and special crops such as peas, beans, etc. 1, record 3, English, - grade
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 3, Main entry term, French
- grade
1, record 3, French, grade
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les grades de la classe I (grades réglementaires) sont définis par la Loi sur les grains du Canada. 1, record 3, French, - grade
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Record 3, Main entry term, Spanish
- grado
1, record 3, Spanish, grado
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-04-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Beverages
Record 4, Main entry term, English
- grade
1, record 4, English, grade
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A dry leaf particle size, determined by sorting at the time of manufacture. 1, record 4, English, - grade
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grade: term and definition standardized by ISO. 2, record 4, English, - grade
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the tea industry. 2, record 4, English, - grade
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 4, Main entry term, French
- grade
1, record 4, French, grade
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Morceaux de feuilles sèches de même dimension déterminée par triage au moment de la fabrication. 1, record 4, French, - grade
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grade : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 4, French, - grade
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative à l'industrie du thé. 2, record 4, French, - grade
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-09-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Photography
Record 5, Main entry term, English
- grade
1, record 5, English, grade
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Classification of the inherent contrast in printing papers (which are usually obtainable in a range of different contrast grades). 1, record 5, English, - grade
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Photographie
Record 5, Main entry term, French
- grade
1, record 5, French, grade
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Repère utilisé dans le commerce pour classifier les différents types de papiers photographiques. 1, record 5, French, - grade
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'exprime par un chiffre ou par un qualificatif. Les chiffres 1 à 5 représentent les types de papiers qu'on trouve habituellement. Le [numéro] 1 désigne le papier le plus doux et le [numéro] 5 le plus dur. Les qualificatifs : doux, normal, dur, extra-dur ont une signification similaire. 1, record 5, French, - grade
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-05-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Plane Geometry
- Metrology and Units of Measure
Record 6, Main entry term, English
- gon
1, record 6, English, gon
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- grade 2, record 6, English, grade
correct, noun, Great Britain
- grad 3, record 6, English, grad
correct, United States
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
grad: The hundredth of a right angle in the centesimal system. 4, record 6, English, - gon
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Géométrie plane
- Unités de mesure et métrologie
Record 6, Main entry term, French
- grade
1, record 6, French, grade
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- gr 2, record 6, French, gr
correct
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure des angles : c'est la 400ème partie de la circonférence du cercle. Il se subdivise dans le système décimal : décigrade, centigrade, milligrade, décimilligrade. 3, record 6, French, - grade
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1997-08-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Plastics Industry
Record 7, Main entry term, English
- grade
1, record 7, English, grade
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Impact grades with higher performance and melt strength, but often lacking clarity, can be formulated for extrusion blow molding. 2, record 7, English, - grade
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
Record 7, Main entry term, French
- qualité
1, record 7, French, qualit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- grade 2, record 7, French, grade
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le polycarbone est également disponible en grade renforcé avec des fibres de verre (amélioration de la rigidité, de la résistance à la flamme, du retrait au moulage). 2, record 7, French, - qualit%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-12-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fibre Crops
- Cotton Industry
Record 8, Main entry term, English
- grade
1, record 8, English, grade
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
the grade of cotton is based on three factors, all related to appearance: color, leaf, and preparation. 1, record 8, English, - grade
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Culture des plantes textiles
- Industrie cotonnière
Record 8, Main entry term, French
- grade
1, record 8, French, grade
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Grade est le terme par lequel on désigne l'aspect du coton, sa propreté, son lustre, sa couleur. 1, record 8, French, - grade
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1988-08-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- higher-ranking officer 1, record 9, English, higher%2Dranking%20officer
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- gradé
1, record 9, French, grad%C3%A9
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: