TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
%s [35 records]
Record 1 - internal organization data 2022-03-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soil Science
Record 1, Main entry term, English
- solonetz
1, record 1, English, solonetz
correct
Record 1, Abbreviations, English
- SZ 2, record 1, English, SZ
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A soil of the solonetzic order. 3, record 1, English, - solonetz
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Solonetzs are one of the "great groups" in the Canadian System of Soil Classification. 3, record 1, English, - solonetz
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
solonetz; SZ: designations used in the Canadian System of Soil Classification. 3, record 1, English, - solonetz
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Science du sol
Record 1, Main entry term, French
- solonetz
1, record 1, French, solonetz
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- S 2, record 1, French, S
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sol de l'ordre solonetzique. 3, record 1, French, - solonetz
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les solonetz constituent l'un des «grands groupes» dans le Système canadien de classification des sols. 3, record 1, French, - solonetz
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
solonetz; S : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols. 3, record 1, French, - solonetz
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Record 1, Main entry term, Spanish
- solonetz
1, record 1, Spanish, solonetz
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Suelo sódico, lavado, de perfil diferenciado, de zonas áridas, con Ph alcalino, típico sobre masas de agua salada, con afloramientos salinos en superficie. 1, record 1, Spanish, - solonetz
Record 2 - internal organization data 2016-12-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 2, Main entry term, English
- S twist
1, record 2, English, S%20twist
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- S 2, record 2, English, S
correct, standardized
Record 2, Synonyms, English
- S-twist 3, record 2, English, S%2Dtwist
correct
- S 2, record 2, English, S
correct, standardized
- S 2, record 2, English, S
- right-hand twist 4, record 2, English, right%2Dhand%20twist
correct
- S 2, record 2, English, S
correct, standardized
- S 2, record 2, English, S
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This direction of twist in yarns, slivers, slubbings and rovings is indicated by the capital letters S and Z, ... S twist. The product has S twist if, when it is held in a vertical position, the spirals or helices formed by the fibres or filaments around its axis incline in the same direction as the central portion of the letters. 2, record 2, English, - S%20twist
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
S twist: term standardized by ISO. 5, record 2, English, - S%20twist
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
S: abbreviation standardized by AFNOR. 5, record 2, English, - S%20twist
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Record 2, Main entry term, French
- torsion S
1, record 2, French, torsion%20S
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- S 2, record 2, French, S
correct, standardized
Record 2, Synonyms, French
- sens S 2, record 2, French, sens%20S
correct, masculine noun
- S 2, record 2, French, S
correct, standardized
- S 2, record 2, French, S
- torsion droite 3, record 2, French, torsion%20droite
correct, feminine noun
- S 2, record 2, French, S
correct, standardized
- S 2, record 2, French, S
- torsion à droite 4, record 2, French, torsion%20%C3%A0%20droite
correct, feminine noun
- S 2, record 2, French, S
correct, standardized
- S 2, record 2, French, S
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le sens de torsion des fils, rubans et mèches est indiqué par les lettres majuscules S et Z. [...] Torsion S. Le produit a une torsion S si, lorsqu'il est tenu en position verticale, les spires ou hélices formées par les fibres ou les filaments autour de son axe sont inclinées dans la même direction que le trait oblique de la lettre S. 5, record 2, French, - torsion%20S
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
torsion S : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO. 6, record 2, French, - torsion%20S
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
S : abréviation normalisée par l'AFNOR. 6, record 2, French, - torsion%20S
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-11-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 3, Main entry term, English
- S
1, record 3, English, S
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- s 2, record 3, English, s
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Direction of S twist. 3, record 3, English, - S
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Oxford. A plain-weave shirting of good-quality yarns that has two warp ends weaving as one. Fancy-weave effects can be incorporated, and dyed yarns are used to form stripes. Typical cotton particulars were 30s X 12s, 88 X 56. 2, record 3, English, - S
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
S: term standardized by ISO. 4, record 3, English, - S
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 3, Main entry term, French
- S
1, record 3, French, S
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- s 2, record 3, French, s
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La lettre «S» indique le sens de la torsion à droite effectuée sur le fil. On évalue la torsion d'un fil en indiquant le nombre de tours par mètre de fil fini. Par exemple un fil peut avoir une torsion S de 64 tours au mètre (645). «Spire» et «hélice» sont synonymes de tour. 2, record 3, French, - S
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
S : terme normalisé par l'AFNOR. 3, record 3, French, - S
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-09-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Record 4, Main entry term, English
- practical salinity
1, record 4, English, practical%20salinity
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
- S 1, record 4, English, S
correct, standardized
Record 4, Synonyms, English
- salinity 2, record 4, English, salinity
standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A dimensionless value which, for the purposes of checking water quality, may be regarded as an estimate of the concentration, in grams per kilogram, of the dissolved salts in seawater. 1, record 4, English, - practical%20salinity
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is defined algorithmically, in terms of the ratio (K15) of the electrical conductivity of the sample, at 15 °C and 1 atm [atmosphere], to that of a defined potassium chloride solution ... at the same temperature and pressure. 1, record 4, English, - practical%20salinity
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
practical salinity; salinity; S: terms, abbreviation and definition standardized by ISO. 3, record 4, English, - practical%20salinity
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 4, Main entry term, French
- salinité pratique
1, record 4, French, salinit%C3%A9%20pratique
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
- S 1, record 4, French, S
correct, standardized
Record 4, Synonyms, French
- salinité 2, record 4, French, salinit%C3%A9
feminine noun, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur sans dimension qui, dans le but du contrôle de la qualité de l'eau, peut être considérée comme une estimation de la concentration (en grammes par kilogramme) des sels dissous dans l'eau de mer. 1, record 4, French, - salinit%C3%A9%20pratique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elle est définie algorithmiquement en termes du rapport (K15) de la conductivité électrique de l'échantillon, à 15 °C et sous 1 atm [atmosphère], à celle d'une solution définie de chlorure de potassium [...] à la même température et à la même pression. 1, record 4, French, - salinit%C3%A9%20pratique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
salinité pratique; salinité; S : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 3, record 4, French, - salinit%C3%A9%20pratique
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Record 4, Main entry term, Spanish
- salinidad
1, record 4, Spanish, salinidad
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valor adimensional que para propósito de verificación de la calidad del agua, se puede considerar como una estimación de la concentración en gramos por kilogramo de las sales disueltas en el agua de mar. 2, record 4, Spanish, - salinidad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se define algorítmicamente en términos de la relación (K15) de la conductividad eléctrica de la muestra a 15 °C y 1 atm [atmósfera], con la de una solución definida de cloruro de potasio [...] a la misma presión y temperatura. 3, record 4, Spanish, - salinidad
Record 5 - internal organization data 2014-05-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Transport
Record 5, Main entry term, English
- sensitivity level
1, record 5, English, sensitivity%20level
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- S 1, record 5, English, S
correct, officially approved
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An integer defining a set of parameters used by the traffic advisory (TA) and collision avoidance algorithms to control the warning time provided by the potential threat and threat detection logic, as well as the values of parameters relevant to the RA [resolution advisory] selection logic. 1, record 5, English, - sensitivity%20level
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sensitivity level; S: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 5, English, - sensitivity%20level
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 5, Main entry term, French
- niveau de sensibilité
1, record 5, French, niveau%20de%20sensibilit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- S 1, record 5, French, S
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nombre entier qui exprime la valeur d'un ensemble de paramètres servant, dans les algorithmes d'avis de circulation et les algorithmes anticollision, à contrôler le délai d'avertissement donné par la menace possible et la logique de détection des menaces ainsi que les valeurs des paramètres intéressant la logique de sélection des avis de résolution. 1, record 5, French, - niveau%20de%20sensibilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
niveau de sensibilité; S : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 5, French, - niveau%20de%20sensibilit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 5, Main entry term, Spanish
- nivel de sensibilidad
1, record 5, Spanish, nivel%20de%20sensibilidad
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
- S 1, record 5, Spanish, S
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Número entero que define un conjunto de parámetros utilizados en los algoritmos de aviso de tránsito (TA) y anticolisión para controlar el tiempo de aviso proporcionado por la amenaza posible y por la lógica de detección de amenazas, así como los valores de los parámetros correspondientes a la lógica de selección RA [aviso de resolución]. 1, record 5, Spanish, - nivel%20de%20sensibilidad
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
nivel de sensibilidad; S: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 5, Spanish, - nivel%20de%20sensibilidad
Record 6 - internal organization data 2013-08-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- L-serine
1, record 6, English, L%2Dserine
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- (S)-2-amino-3-hydroxypropanoic acid 2, record 6, English, %28S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropanoic%20acid
correct, see observation
- 2-amino-3-hydroxypropanoic acid 3, record 6, English, 2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropanoic%20acid
correct
- 2-amino-3-hydroxypropionic acid 4, record 6, English, 2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropionic%20acid
correct
- L-2-amino-3-hydroxypropionic acid 4, record 6, English, L%2D2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropionic%20acid
correct
- alpha-amino-β-hydroxypropionic acid 3, record 6, English, alpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2Dhydroxypropionic%20acid
correct, see observation
- 3-hydroxy-alanine 4, record 6, English, 3%2Dhydroxy%2Dalanine
correct
- β-hydroxyalanine 2, record 6, English, %26%23946%3B%2Dhydroxyalanine
correct
- serine 5, record 6, English, serine
correct
- S 4, record 6, English, S
correct, see observation
- S 4, record 6, English, S
- L-(-)-serine 1, record 6, English, L%2D%28%2D%29%2Dserine
correct, see observation
- L-serine Sigma grade 4, record 6, English, L%2Dserine%20Sigma%20grade
correct, see observation
- S-serine 6, record 6, English, S%2Dserine
correct, see observation
- S-(-)-serine 4, record 6, English, S%2D%28%2D%29%2Dserine
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Naturally occurring, non-essential amino acid; M.W. 105.09. It may be synthesized from glucose and is interconvertible with glycine. It is a substrate in the formation of cystathionine. Present in many proteins, it provides a side-chain hydroxyl group, which permits modification of the protein by phosphorylation or glycosylation. 7, record 6, English, - L%2Dserine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ser and S are abbreviations used to denote the amino acid serine in amino acid sequences and elsewhere. 8, record 6, English, - L%2Dserine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
L-serine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, record 6, English, - L%2Dserine
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
(S)-2-amino-3-hydroxypropanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 6, record 6, English, - L%2Dserine
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, record 6, English, - L%2Dserine
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
L: This letter is a small capital. 6, record 6, English, - L%2Dserine
Record number: 6, Textual support number: 7 OBS
(S): This letter must be italicized. 6, record 6, English, - L%2Dserine
Record number: 6, Textual support number: 8 OBS
Chemical formula: C3H7NO3 9, record 6, English, - L%2Dserine
Record 6, Key term(s)
- alpha-amino-beta-hydroxypropionic acid
- a-amino-β-hydroxypropionic acid
- beta-hydroxyalanine
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- L-sérine
1, record 6, French, L%2Ds%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- acide (S)-2-amino-3-hydroxypropanoïque 2, record 6, French, acide%20%28S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide 2-amino-3-hydroxypropanoïque 2, record 6, French, acide%202%2Damino%2D3%2Dhydroxypropano%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide 2-amino-3-hydroxypropionique 2, record 6, French, acide%202%2Damino%2D3%2Dhydroxypropionique
correct, masculine noun
- acide L-2-amino-3-hydroxypropionique 2, record 6, French, acide%20L%2D2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropionique
correct, masculine noun
- acide alpha-amino-β-hydroxypropionique 2, record 6, French, acide%20alpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2Dhydroxypropionique
correct, see observation, masculine noun
- 3-hydroxy-alanine 2, record 6, French, 3%2Dhydroxy%2Dalanine
correct, feminine noun
- β-hydroxyalanine 2, record 6, French, %26%23946%3B%2Dhydroxyalanine
correct, feminine noun
- sérine 3, record 6, French, s%C3%A9rine
correct, feminine noun
- S 2, record 6, French, S
correct, feminine noun
- S 2, record 6, French, S
- L-(-)-sérine 2, record 6, French, L%2D%28%2D%29%2Ds%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun
- L-sérine qualité Sigma 2, record 6, French, L%2Ds%C3%A9rine%20qualit%C3%A9%20Sigma
correct, see observation, feminine noun
- S-sérine 1, record 6, French, S%2Ds%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun
- S-(-)-sérine 2, record 6, French, S%2D%28%2D%29%2Ds%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun
- acide alpha-amino-β-hydroxy-propionique 4, record 6, French, acide%20alpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2Dhydroxy%2Dpropionique
see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acide aminé glucoformateur non indispensable, possédant une fonction alcool. Son dérivé phosphorylé, la phosphosérine, entre dans la composition des phosphoprotéines. Estérifiée par l'acide phosphatidique, elle donne la phosphatidyl-sérine qui est un important phospholipide. 5, record 6, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La sérine existe dans les sites catalytiques de nombreuses enzymes protéolytiques (trypsine, chymotrypsine) et de nombreuses enzymes hydrolytiques (phosphatases alcalines, acétylcholinestérases). Elle est à l'origine de la synthèse des phosphatides complexes. La L-sérine, ou S-sérine, est le composé dont la configuration absolue sert de référence pour tous les aminoacides naturels, qui dérivent de la L-sérine en remplaçant CH2, OH par un autre groupement. 6, record 6, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L-sérine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 6, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
acide (S)-2-amino-3-hydroxypropanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 6, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, record 6, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
L : Cette lettre est une petite majuscule. 2, record 6, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
(S) : Cette lettre s'écrit en italique. 2, record 6, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 6, Textual support number: 7 OBS
Formule chimique : C3H7NO3 7, record 6, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record 6, Key term(s)
- acide alpha-amino-bêta-hydroxypropionique
- acide a-amino-β-hydroxypropionique
- bêta-hydroxyalanine
- acide alpha-amino-bêta-hydroxy-propionique
- acide a-amino-β-hydroxy-propionique
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- serina
1, record 6, Spanish, serina
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aminoácido no esencial encontrado en muchas proteínas del cuerpo. Es un precursor de los aminoácidos glicina y cisteína. 2, record 6, Spanish, - serina
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C3H7NO3 3, record 6, Spanish, - serina
Record 7 - internal organization data 2013-02-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Glass
- The Eye
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- spherical power
1, record 7, English, spherical%20power
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- spherical effect 1, record 7, English, spherical%20effect
correct, standardized
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The value of the back vertex power of a spherical-power ocular or lens, or the vertex power in one of the two principal meridians of an astigmatic-power ocular or lens, depending on the principal meridian chosen for reference. 1, record 7, English, - spherical%20power
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Spherical power is expressed in D or dpt, or in reciprocal metres (m-1). [(The unit "dioptre" is commonly abbreviated D or dpt.)] 1, record 7, English, - spherical%20power
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
S: This symbol is italicized. 2, record 7, English, - spherical%20power
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
spherical power; spherical effect; S: terms, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 7, English, - spherical%20power
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Verres d'optique
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- puissance sphérique
1, record 7, French, puissance%20sph%C3%A9rique
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Puissance frontale arrière d'un oculaire ou d'un verre à puissance sphérique, ou selon le méridien principal choisi comme référence, puissance frontale d'un des deux méridiens principaux d'un oculaire ou d'un verre astigmatique. 1, record 7, French, - puissance%20sph%C3%A9rique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La puissance sphérique est exprimée en D ou dpt ou en mètres réciproques (m-1). [(L'unité «dioptrie» est souvent abrégée D ou dpt.)] 1, record 7, French, - puissance%20sph%C3%A9rique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
S : Ce symbole s'écrit en italique. 2, record 7, French, - puissance%20sph%C3%A9rique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
puissance sphérique; S : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 7, French, - puissance%20sph%C3%A9rique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-11-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Support - Safety/Survival
1, record 8, English, Support%20%2D%20Safety%2FSurvival
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
S: classification specialty qualification code. 2, record 8, English, - Support%20%2D%20Safety%2FSurvival
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Soutien - Sécurité ou survie
1, record 8, French, Soutien%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20ou%20survie
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
S : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 8, French, - Soutien%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20ou%20survie
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-11-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 9, Main entry term, English
- schilling
1, record 9, English, schilling
correct
Record 9, Abbreviations, English
- S 2, record 9, English, S
correct
- Sch 3, record 9, English, Sch
correct
- S. 4, record 9, English, S%2E
correct
- Sch. 4, record 9, English, Sch%2E
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... monetary unit of Austria, equal to 100 groschen. 4, record 9, English, - schilling
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plural: schillings. 5, record 9, English, - schilling
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 9, Main entry term, French
- schilling
1, record 9, French, schilling
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- S 2, record 9, French, S
correct
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Autriche). 1, record 9, French, - schilling
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : schillings. 2, record 9, French, - schilling
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 9, Main entry term, Spanish
- chelín
1, record 9, Spanish, chel%C3%ADn
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
- S 1, record 9, Spanish, S
correct
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unidad monetaria establecida como básica en Austria desde 1925. 1, record 9, Spanish, - chel%C3%ADn
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Unidad fraccionaria: 100 groschen. 1, record 9, Spanish, - chel%C3%ADn
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Plural: chelines. 1, record 9, Spanish, - chel%C3%ADn
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
ATS : Siglas en el sistema SWIFT del chelín. 2, record 9, Spanish, - chel%C3%ADn
Record 10 - internal organization data 2011-10-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Air Transport
Record 10, Main entry term, English
- siemens
1, record 10, English, siemens
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
- S 1, record 10, English, S
correct, officially approved
Record 10, Synonyms, English
- mho 2, record 10, English, mho
correct, obsolete
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The electric conductance of a conductor in which a current of 1 ampere is produced by an electric potential difference of 1 volt. 1, record 10, English, - siemens
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
siemens; S: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 10, English, - siemens
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Transport aérien
Record 10, Main entry term, French
- siemens
1, record 10, French, siemens
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
- S 2, record 10, French, S
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Synonyms, French
- mho 3, record 10, French, mho
correct, obsolete
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conductance électrique d'un conducteur dans lequel un courant de 1 ampère est produit par une différence de potentiel de 1 volt. 2, record 10, French, - siemens
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'admittance est l'inverse de l'impédance dans un circuit électrique. [...] L'unité de mesure est le siemens, unité inverse de l'ohm. (Les textes techniques anglo-américains emploient le mho, dénomination obtenue en inversant les lettres composant le mot ohm.) 4, record 10, French, - siemens
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
siemens; S : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 10, French, - siemens
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Transporte aéreo
Record 10, Main entry term, Spanish
- siemens
1, record 10, Spanish, siemens
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, Spanish
- S 1, record 10, Spanish, S
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conductancia eléctrica de un conductor en el cual se produce una corriente de 1 amperio por una diferencia de potencial eléctrico de 1 voltio. 1, record 10, Spanish, - siemens
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
siemens; S: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 10, Spanish, - siemens
Record 11 - internal organization data 2011-09-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Clothing (General)
Record 11, Main entry term, English
- small
1, record 11, English, small
correct
Record 11, Abbreviations, English
- S 1, record 11, English, S
correct
Record 11, Synonyms, English
- small size 1, record 11, English, small%20size
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 11, English, - small
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Vêtements (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- petite 1, record 11, French, petite
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- grandeur petite 1, record 11, French, grandeur%20petite
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 11, French, - petite
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-08-31
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 12, Main entry term, English
- sacrifice
1, record 12, English, sacrifice
correct, generic
Record 12, Abbreviations, English
- S 1, record 12, English, S
correct
Record 12, Synonyms, English
- sacrifice hit 2, record 12, English, sacrifice%20hit
correct
- SAC 3, record 12, English, SAC
correct, see observation
- SAC 3, record 12, English, SAC
- sacrifice bunt 4, record 12, English, sacrifice%20bunt
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A bunt made with less than two out that allows a base runner to advance. 1, record 12, English, - sacrifice
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A "sacrifice" is a play in which the batter is out but not charged with an official appearance at bat because he had succeeded in putting a teammate further on the bases at the expense of his turn at bat. There are two types of "sacrifice": the "sacrifice hit" or "sacrifice bunt" in which the ball touches the ground before being caught, and the "sacrifice fly", an intended fly batted inside the infield. 3, record 12, English, - sacrifice
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: SAC - sacrifice hit. 3, record 12, English, - sacrifice
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 12, Main entry term, French
- sacrifice
1, record 12, French, sacrifice
correct, masculine noun, generic
Record 12, Abbreviations, French
- S 2, record 12, French, S
correct
- SAC 3, record 12, French, SAC
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
- amorti sacrifice 4, record 12, French, amorti%20sacrifice
correct, masculine noun
- coup retenu sacrifice 5, record 12, French, coup%20retenu%20sacrifice
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au frappeur d'un coup retenu qui, même en étant retiré au premier but, permet à un coéquipier d'avancer d'un but. 6, record 12, French, - sacrifice
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de «sacrifice» : l'«amorti sacrifice» ou «coup retenu sacrifice» dans lequel la balle touche le sol avant le retrait du frappeur, et le «ballon sacrifice», («chandelle sacrifice» si très en hauteur), un coup retenu intentionnel capté sans que la balle n'ait touché le sol. 3, record 12, French, - sacrifice
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : SAC - coup sacrifice. 3, record 12, French, - sacrifice
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 12, Main entry term, Spanish
- toque de sacrificio
1, record 12, Spanish, toque%20de%20sacrificio
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-08-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 13, Main entry term, English
- sacrifice
1, record 13, English, sacrifice
correct, generic
Record 13, Abbreviations, English
- S 1, record 13, English, S
correct
Record 13, Synonyms, English
- sacrifice fly 2, record 13, English, sacrifice%20fly
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When a batter flies out to allow a runner to score from third, he is credited with a sacrifice fly. 1, record 13, English, - sacrifice
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A "sacrifice" is a play in which the batter is out but not charged with an official appearance at bat because he had succeeded in putting a teammate further on the bases at the expense of his turn at bat. There are two types of "sacrifice": the "sacrifice hit" or "sacrifice bunt" in which the ball touches the ground before being caught, and the "sacrifice fly", an intended fly batted inside the infield. 3, record 13, English, - sacrifice
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 13, Main entry term, French
- sacrifice
1, record 13, French, sacrifice
correct, masculine noun, generic
Record 13, Abbreviations, French
- S 1, record 13, French, S
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
- chandelle sacrifice 2, record 13, French, chandelle%20sacrifice
see observation, feminine noun
- ballon sacrifice 3, record 13, French, ballon%20sacrifice
correct, masculine noun
- sacrifice fly 4, record 13, French, sacrifice%20fly
correct, Europe
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au frappeur d'un long ballon qui permet à un coureur placé au troisième but de gagner le marbre après le retrait. 5, record 13, French, - sacrifice
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de «sacrifice» : l'«amorti sacrifice» ou «coup retenu sacrifice» dans lequel la balle touche le sol avant le retrait du frappeur, et le «ballon sacrifice», («chandelle sacrifice» si très en hauteur), un coup retenu intentionnel capté sans que la balle n'ait touché le sol. Le générique «sacrifice» se rapporte le plus souvent au premier, la possibilité du second jeu étant plus rare. 6, record 13, French, - sacrifice
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 13, Main entry term, Spanish
- fly de sacrificio
1, record 13, Spanish, fly%20de%20sacrificio
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2011-01-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- sulfur
1, record 14, English, sulfur
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- sulphur 2, record 14, English, sulphur
correct, see observation
- brimstone 3, record 14, English, brimstone
see observation, obsolete
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An orthorhombic mineral, the native nonmetallic element S. 4, record 14, English, - sulfur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Sulfur] occurs in yellow crystals at hot springs and fumaroles, and in masses or layers associated with limestone, gypsum, and anhydrite, especially in salt-dome caprock and bedded deposits. 4, record 14, English, - sulfur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
sulphur: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS); however, the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends "sulfur" rather than "sulphur." 5, record 14, English, - sulfur
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
brimstone: Formerly the common vernacular name for sulphur. Now used chiefly when referring to its inflammable character, and to the biblical use in Gen. xix. 24 and Rev. xix. 20; or in speaking of old-fashioned prescriptions, as 'brimstone and treacle.' 6, record 14, English, - sulfur
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: Bensulfoid; Collokit; Colsul; Corosul D and S; Cosan; Crystex; Elosa; Hexasul; Kocide; Kolofog; Kolospray; Kumulus; Microflotox; Sofril; Sperloc-S; Spersul; Sulfidal; Sulforon; Sulkol; Super Cosan; Sulsol; Tesuloid; Thiolux; Thiovit; UN 1350; UN 2448. 5, record 14, English, - sulfur
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Colloidal, flour, ground vocle, molten, precipitated, solid, sublimed sulfur. 5, record 14, English, - sulfur
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Flowers of sulfur. 5, record 14, English, - sulfur
Record number: 14, Textual support number: 3 PHR
Sulfur flower, lump, powder. 5, record 14, English, - sulfur
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- soufre
1, record 14, French, soufre
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Corps simple solide, non métallique, d'une couleur jaune citron. 2, record 14, French, - soufre
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le soufre était l'un des neuf corps simples connus de l'Antiquité [...]. C'est un solide sans odeur ni saveur, mauvais conducteur de la chaleur et de l'électricité [...] 2, record 14, French, - soufre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Élément chimique de symbole S. 2, record 14, French, - soufre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
soufre : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, record 14, French, - soufre
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Record 14
Record 14, Main entry term, Spanish
- azufre
1, record 14, Spanish, azufre
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Elemento no metálico. Insoluble en agua, ligeramente soluble en alcohol y éter, soluble en disulfuro de carbono, tetracloruro de carbono y benceno. Combustible. Poco tóxico. En forma finamente dividida. Es inflamable y explosivo. 2, record 14, Spanish, - azufre
Record 15 - internal organization data 2010-12-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 15, Main entry term, English
- Svedberg unit
1, record 15, English, Svedberg%20unit
correct
Record 15, Abbreviations, English
- S 2, record 15, English, S
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Unit of sedimentation equivalent to 1 x 10- 13 seconds. S values are usually expressed for the solvent water at 20°C. 2, record 15, English, - Svedberg%20unit
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Although we can't directly compare sedimentation constants and molecular weights it is helpful to have a rough idea of the corresponding ranges. A value of 2S will be obtained for nearly spherical proteins with molecular weights somewhat over 10,000; long, thin molecules having sedimentation constants of 2S may have molecular weights over 50,000. Similarly, 4S crudely corresponds to a molecular weight of 50,000 for spherical proteins, 8S to 160,000 and 16S to 400,000; the molecular weights of long, thin molecules with the same sedimentation constants are several-fold greater. 3, record 15, English, - Svedberg%20unit
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 15, Main entry term, French
- Svedberg
1, record 15, French, Svedberg
correct
Record 15, Abbreviations, French
- S 2, record 15, French, S
correct
- US 2, record 15, French, US
correct
- uSf 2, record 15, French, uSf
correct
Record 15, Synonyms, French
- unité Svedberg 2, record 15, French, unit%C3%A9%20Svedberg
correct, feminine noun
- unité S.F. 2, record 15, French, unit%C3%A9%20S%2EF%2E
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Unité de durée égale à 10-13s. A 20°C dans l'eau utilisée dans l'expression des vitesses de sédimentation en ultracentrifugation. 2, record 15, French, - Svedberg
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La plupart des protéines ont un S compris entre 1 et 200. A partir de S on peut estimer la masse moléculaire à l'aide de l'équation de Svedberg : [...] où N est le nombre d'Avogadro, p la densité du milieu de centrifugation, [...] le volume spécifique partiel de la protéine et f le coefficient de friction de la protéine qui est une fonction compliquée de la conformation de la protéine (forme, dimensions, rigidité, degré de solvatation préférentielle). 3, record 15, French, - Svedberg
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En raison de contraintes d'ordre technique, les formules figurant dans la source CBT-167 ne peuvent être reproduites. 4, record 15, French, - Svedberg
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
S, US, unité S.F. et uSf sont des abréviations de l'unité Svedberg. 2, record 15, French, - Svedberg
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2009-07-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Heraldry
Record 16, Main entry term, English
- sable
1, record 16, English, sable
correct, see observation, adjective
Record 16, Abbreviations, English
- S 2, record 16, English, S
correct, adjective
- Sa 2, record 16, English, Sa
adjective
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour black. 2, record 16, English, - sable
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sable a chevron Erminois cotised between three saltires couped Or. 3, record 16, English, - sable
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, record 16, English, - sable
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Héraldique
Record 16, Main entry term, French
- sable
1, record 16, French, sable
correct, see observation, adjective, invariable
Record 16, Abbreviations, French
- S 2, record 16, French, S
correct, adjective
- Sa 2, record 16, French, Sa
correct, adjective
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur noire. 2, record 16, French, - sable
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
De sable au chevron d'herminais coticé d'or, accompagné de trois flanchis du même. 3, record 16, French, - sable
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, record 16, French, - sable
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2007-03-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Heraldry
Record 17, Main entry term, English
- sable
1, record 17, English, sable
correct, see observation, noun
Record 17, Abbreviations, English
- S 2, record 17, English, S
correct, noun
- Sa 3, record 17, English, Sa
noun
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour black. 3, record 17, English, - sable
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, record 17, English, - sable
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Sable is depicted by a black surface or by vertical and horizontal lines. 3, record 17, English, - sable
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, record 17, English, - sable
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Héraldique
Record 17, Main entry term, French
- sable
1, record 17, French, sable
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- S 1, record 17, French, S
correct, masculine noun
- Sa 2, record 17, French, Sa
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Couleur noire dans la langue du blason. 2, record 17, French, - sable
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, le sable est représenté par une surface noire ou par un quadrillé composé de hachures verticales et horizontales par rapport à l'axe de l'écu. 2, record 17, French, - sable
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, record 17, French, - sable
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2004-05-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 18, Main entry term, English
- sawable
1, record 18, English, sawable
correct, see observation, noun
Record 18, Abbreviations, English
- S 2, record 18, English, S
correct, see observation
Record 18, Synonyms, English
- zaagbaar 3, record 18, English, zaagbaar
correct, see observation
- Z 3, record 18, English, Z
correct, see observation
- Z 3, record 18, English, Z
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A classification for rough diamonds that will yield more weight as two stones after polishing if they are sawn before being polished. 4, record 18, English, - sawable
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Sawables are well formed and high quality octahedrons and dodecahedrons that can be sawn or cleaved into two stones before being polished and have a yield of 45-70 percent. 5, record 18, English, - sawable
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
... noted as S or Z on parcel papers. 3, record 18, English, - sawable
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
zaagbaar: Dutch term. 6, record 18, English, - sawable
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
sawable: Term usually used in the plural form. 6, record 18, English, - sawable
Record 18, Key term(s)
- sawables
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 18, Main entry term, French
- sawable
1, record 18, French, sawable
proposal, see observation, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- diamant brut sciable 2, record 18, French, diamant%20brut%20sciable
see observation, masculine noun
- sciable 3, record 18, French, sciable
see observation, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de diamants bruts qui auront un rendement supérieur s'ils sont sciés avant d'être taillés pour en tirer deux diamants plutôt qu'un seul. 4, record 18, French, - sawable
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] les sciables sont des octaèdres et des dodécaèdres bien formés et de haute qualité qu'on peut scier ou cliver en deux pierres avant de les polir; leur rendement est de 45 à 70 %. 5, record 18, French, - sawable
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sawable : Terme anglais désignant les diamants bruts sciables. 6, record 18, French, - sawable
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
sawable; diamant brut sciable; sciable : Termes habituellement utilisés au pluriel. 7, record 18, French, - sawable
Record 18, Key term(s)
- sawables
- sciables
- diamants bruts sciables
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2002-04-10
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Real Estate
Record 19, Main entry term, English
- area
1, record 19, English, area
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- amount of space 3, record 19, English, amount%20of%20space
- quantity of space 3, record 19, English, quantity%20of%20space
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Where applicable, a plan is developed which will allow for the achievement of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] goals. In developing this plan, the functional performance of the asset must be determined in terms of applicable policies and interdepartmental agreements in relation to the program needs of the occupants. This includes the quantity of space, location requirements and building operating conditions. 4, record 19, English, - area
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Immobilier
Record 19, Main entry term, French
- superficie
1, record 19, French, superficie
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
S'il y a lieu, on élabore un plan qui permet l'atteinte des objectifs de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. En élaborant ce plan, il faut déterminer le rendement fonctionnel du bien en termes de politiques et d'accords interministériels applicables eu égard aux exigences des programmes des occupants. Parmi ces dernières on note la superficie, les exigences quant aux locaux et les conditions d'exploitation de l'immeuble. 3, record 19, French, - superficie
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : Répertoire fédéral des biens immobiliers. 2, record 19, French, - superficie
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-12-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Communication and Information Management
Record 20, Main entry term, English
- Corporate and Strategic Communications Directorate
1, record 20, English, Corporate%20and%20Strategic%20Communications%20Directorate
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Communications Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 20, English, - Corporate%20and%20Strategic%20Communications%20Directorate
Record 20, Key term(s)
- CSCD
- S
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Gestion des communications et de l'information
Record 20, Main entry term, French
- Direction des communications ministérielles et stratégiques
1, record 20, French, Direction%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles%20et%20strat%C3%A9giques
correct, feminine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction générale des communications, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 20, French, - Direction%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles%20et%20strat%C3%A9giques
Record 20, Key term(s)
- DCMS
- S
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-09-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 21, Main entry term, English
- stoke
1, record 21, English, stoke
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
- St 2, record 21, English, St
correct
- S 2, record 21, English, S
obsolete
Record 21, Synonyms, English
- stokes 3, record 21, English, stokes
correct
- lentor 2, record 21, English, lentor
see observation, obsolete
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The cgs unit of kinematic viscosity being that of a fluid which has a viscosity of one poise and a density of one gram per cubic centimeter. 4, record 21, English, - stoke
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Symbol St (formerly S). Also known as lentor (deprecated usage); stokes. 2, record 21, English, - stoke
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 21, Main entry term, French
- stokes
1, record 21, French, stokes
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- St 2, record 21, French, St
correct
Record 21, Synonyms, French
- stoke 3, record 21, French, stoke
correct, see observation, masculine noun
- St 2, record 21, French, St
correct
- St 2, record 21, French, St
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unité C.G.S. de viscosité cinématique. 3, record 21, French, - stokes
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Viscosité cinématique. Symbole de l'unité SI : m²/s (mètre carré par seconde) ou mm²/s (millimètre carré par seconde). Le stoke(s) (St) et le centistoke(s) (cSt) ne doivent plus être utilisés. 1 mm²/s = 0,01 St. 2, record 21, French, - stokes
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1 stoke = 1 poise cm³ g[exposant]-1. 3, record 21, French, - stokes
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-09-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 22, Main entry term, English
- small
1, record 22, English, small
correct
Record 22, Abbreviations, English
- S 2, record 22, English, S
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Small: not large; little ... 1, record 22, English, - small
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- petit
1, record 22, French, petit
correct
Record 22, Abbreviations, French
- P 1, record 22, French, P
correct
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Système de tailles pour vêtements. 1, record 22, French, - petit
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-02-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Brazing (Metals)
Record 23, Main entry term, English
- soldering
1, record 23, English, soldering
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
- S 2, record 23, English, S
correct, standardized
Record 23, Synonyms, English
- soft soldering 3, record 23, English, soft%20soldering
correct, standardized
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Process that uses low-melting point metal alloys to join metallic surfaces without melting them. 4, record 23, English, - soldering
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
An operation in which metallic parts are joined by means of a metal having a melting temperature lower than that of the parts to be joined and in general lower than 450°C, and wetting the parent metal(s). The parent metal(s) does(do) not participate by fusion in making the joint. [Definition standardized by ISO.] 3, record 23, English, - soldering
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Soldering differs from brazing in that temperatures below 800°F (427°C) are used. 5, record 23, English, - soldering
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
soldering; soft soldering: terms standardized by ISO; soldering; S: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS). 6, record 23, English, - soldering
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
soldering; S: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 6, record 23, English, - soldering
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Brasage (Métal)
Record 23, Main entry term, French
- brasage tendre
1, record 23, French, brasage%20tendre
correct, masculine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- procédé S 2, record 23, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20S
correct, masculine noun, standardized
- soudure tendre 3, record 23, French, soudure%20tendre
avoid, see observation, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à assembler des pièces métalliques à l'aide d'un métal d'apport, à l'état liquide, ayant une température de fusion inférieure à celle des pièces à réunir et, en général, inférieure à 450 °C et mouillant le(s) métal(métaux) de base qui ne participe(nt) pas par fusion à la constitution du joint. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, record 23, French, - brasage%20tendre
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'American Welding Society (AWS) ajoute à la définition générale du brasage une condition [...], à savoir que la température de fusion complète de l'alliage d'apport soit supérieure à 427 °C. Cette limitation vers le bas a pour but de grouper dans une autre catégorie de procédés ceux que les Anglo-Saxons appellent «soldering» et qu'il convient d'appeler «brasage tendre», mais que l'on dénomme improprement «soudure tendre». Ces procédés utilisent comme matière d'apport des alliages très fusibles, fondant dans la zone de 180 à 225 °C [...] 3, record 23, French, - brasage%20tendre
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
brasage tendre : terme normalisé par l'ISO et par l'AFNOR. 5, record 23, French, - brasage%20tendre
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
brasage tendre; procédé S : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 5, record 23, French, - brasage%20tendre
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-11-08
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 24, Main entry term, English
- Supervisory
1, record 24, English, Supervisory
correct
Record 24, Abbreviations, English
- S 2, record 24, English, S
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Abbreviated expression used in tables to identify a position involving supervision. 3, record 24, English, - Supervisory
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 24, Main entry term, French
- Supervision
1, record 24, French, Supervision
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
- S 2, record 24, French, S
correct, feminine noun
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formulation abrégée utilisée dans les tableaux pour désigner un poste exigeant de la supervision. 3, record 24, French, - Supervision
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1994-05-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Genetics
Record 25, Main entry term, English
- S
1, record 25, English, S
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- S1 1, record 25, English, S1
correct, see observation
- selfed 1, record 25, English, selfed
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
S,S1: Symbol used to denote generations of self-pollination. 1, record 25, English, - S
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
S1: Sindex 1. 2, record 25, English, - S
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
plant breeding 2, record 25, English, - S
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Génétique
Record 25, Main entry term, French
- S
1, record 25, French, S
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- S1 1, record 25, French, S1
correct, see observation
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Symbole qui désigne la descendance issue par autofécondation d'une plante quelconque. 1, record 25, French, - S
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
S1 : S indice 1 2, record 25, French, - S
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1993-09-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 26, Main entry term, English
- sequence check option bit
1, record 26, English, sequence%20check%20option%20bit
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
- S 1, record 26, English, S
correct, standardized
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 26, English, - sequence%20check%20option%20bit
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 26, Main entry term, French
- bit de l'option de contrôle de séquence
1, record 26, French, bit%20de%20l%27option%20de%20contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9quence
correct, masculine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
- S 1, record 26, French, S
correct, standardized
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Le bit S est significatif seulement lorsque V = 1 (indiquant que la mise en séquence des trames multiliaison reçues ne doit pas être réclamée). S - 1 doit signifier qu'aucun numéro MN(S) n'a été affecté. S = 0 doit signifier qu'un numéro MN(S) a été affecté et que, bien que la mise en séquence ne soit pas demandée, un contrôle des trames multiliaison reçues en double peut être effectué de même que les trames multiliaison manquantes peuvent être identifiées. 1, record 26, French, - bit%20de%20l%27option%20de%20contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9quence
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 26, French, - bit%20de%20l%27option%20de%20contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9quence
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1993-08-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 27, Main entry term, English
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
context index 1, record 27, English, - S
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 27, English, - S
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 27, Main entry term, French
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
indice de contexte. 1, record 27, French, - S
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 27, French, - S
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1991-12-17
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 28, Main entry term, English
- regular stop
1, record 28, English, regular%20stop
officially approved
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
regular stop: term officially approved by CP Rail. 2, record 28, English, - regular%20stop
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 28, Main entry term, French
- arrêt régulier
1, record 28, French, arr%C3%AAt%20r%C3%A9gulier
masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
arrêt régulier : terme uniformisé par CP Rail. 2, record 28, French, - arr%C3%AAt%20r%C3%A9gulier
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1990-11-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Industrial Design
- Industrial Techniques and Processes
Record 29, Main entry term, English
- S shaped
1, record 29, English, S%20shaped
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Techniques industrielles
Record 29, Main entry term, French
- en "S"
1, record 29, French, en%20%5C%22S%5C%22
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- en forme de "S" 1, record 29, French, en%20forme%20de%20%5C%22S%5C%22
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1989-05-25
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 30, Main entry term, English
- Socialist Group
1, record 30, English, Socialist%20Group
correct
Record 30, Abbreviations, English
- S 1, record 30, English, S
correct
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 30, Main entry term, French
- Groupe socialiste
1, record 30, French, Groupe%20socialiste
correct
Record 30, Abbreviations, French
- S 1, record 30, French, S
correct
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Communautés européennes 1, record 30, French, - Groupe%20socialiste
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1988-09-22
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Record 31, Main entry term, English
- strength
1, record 31, English, strength
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The strength of an explosive is related to its energy content and is therefore regarded as a measure of its ability to do useful work ... In the past, the strength of a particular dynamite type explosive was determined by comparing its capacity to deflect a ballistic mortar with that of Blasting Gelatine or TNT .... In the trade, two ratings of strength are used ... Some manufacturers rate their explosives on weight strength and others on a cartridge strength basis. Some do not even rate them at all in their literature, but refer to them under a trade name ... The strength of blasting agents is expressed on a different basis. 3, record 31, English, - strength
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 31, Main entry term, French
- puissance
1, record 31, French, puissance
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- indice d'énergie 2, record 31, French, indice%20d%27%C3%A9nergie
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La puissance d'un explosif est l'énergie utilisable pour un effet déterminé, de destruction ou d'abattage par exemple : cette puissance est fonction de l'énergie dégagée par l'explosion elle-même, et sa valeur maximale théorique est donc la chaleur d'explosion définie plus haut. Pratiquement, on détermine cette puissance par des essais comparatifs, normalisés, d'une manière relative par rapport à un explosif témoin (en général la mélinite) : coefficient d'utilisation pratique, travail au mortier balistique, épreuve de la bulle [...] 3, record 31, French, - puissance
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La puissance ne doit pas être confondue avec la brisance qui se définit par l'aptitude d'un explosif à fragmenter plus ou moins fort, à masse égale, le matériau placé dans le voisinage immédiat de son lieu de détonation [...] 3, record 31, French, - puissance
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1988-04-07
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Pharmacy
Record 32, Main entry term, English
- S
1, record 32, English, S
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pharmacological symbol meaning "in writing". 2, record 32, English, - S
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Pharmacie
Record 32, Main entry term, French
- scriptum 1, record 32, French, scriptum
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
On doit y retrouver [sur l'ordonnancier, dossier informatisé entourant la prescription] la date originale de service, la notion de verbale ou scriptum, la notion de produit équivalent et de non-substitution, les renseignements sur le produit, la quantité prescrite, etc. 1, record 32, French, - scriptum
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1987-02-23
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Record 33, Main entry term, English
- S
1, record 33, English, S
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- SI 1, record 33, English, SI
correct
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Record 33, Main entry term, French
- S
1, record 33, French, S
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- SI 1, record 33, French, SI
correct
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
s (selfed) désigne la descendance issue par autofécondation d'une plante quelconque. 1, record 33, French, - S
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1986-11-24
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Aeroindustry
Record 34, Main entry term, English
- datum point of aircraft
1, record 34, English, datum%20point%20of%20aircraft
correct
Record 34, Abbreviations, English
- S 1, record 34, English, S
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Point on longitudinal axis of aircraft which follows the guideline on the ground. The datum point is located vertically beneath the cockpit of the aircraft. 1, record 34, English, - datum%20point%20of%20aircraft
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Constructions aéronautiques
Record 34, Main entry term, French
- point de référence de l'avion
1, record 34, French, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- point de référence de l'aéronef 1, record 34, French, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27a%C3%A9ronef
masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Point de l'axe longitudinal de l'aéronef qui suit la ligne de guidage tracée sur le sol. Le point de référence est situé à la verticale du poste de pilotage de l'aéronef. 1, record 34, French, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1986-04-04
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 35, Main entry term, English
- coefficient of storage
1, record 35, English, coefficient%20of%20storage
correct
Record 35, Abbreviations, English
- S 1, record 35, English, S
correct
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The storage properties of an aquifer are expressed by its coefficient of storage, S, which is defined as the volume of water the aquifer releases from or takes into storage per unit surface area of the aquifer per unit change in the component of head normal to that surface. 1, record 35, English, - coefficient%20of%20storage
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 35, Main entry term, French
- coefficient de stockage
1, record 35, French, coefficient%20de%20stockage
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient de stockage, S, dénote les propriétés d'emmagasinement d'un aquifère, soit le volume d'eau que l'aquifère débite ou reçoit en entreposage par unité de surface, et par unité de variation de la composante de la charge normale à cette surface. 1, record 35, French, - coefficient%20de%20stockage
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: