TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PULL [27 records]

Record 1 2018-09-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

[An] informal influence, as with persons able to grant favors.

CONT

To have pull, influence.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Recommandation, protection plus ou moins occulte que l'on accorde à quelqu'un pour lui faire obtenir un avantage, une place [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-05-27

English

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

Take a turn at the front and break the wind for other riders in the pack.

French

Domaine(s)
  • Cyclisme
DEF

Prendre la tête et protéger du vent les autres cyclistes du groupe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
CONT

Uno de los puntos más problemáticos en el triatlón es la imposibilidad de ir pegado a rueda de otro ciclista. [...] el ir a rueda supone un ahorro de energía altísimo, teniendo que realizar el que va tirando un gasto energético y psicológico mucho mayor.

Save record 2

Record 3 2012-04-05

English

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

The part of a swimming stroke which propels the swimmer forward: the arm(s) enter(s) water and move(s) from an extended position above the head to pull water alongside the body and down at thigh-level where it exit(s) for the recovery portion of the stroke.

CONT

[In freestyle] the hand moves backwards into the pull and the elbow bends progressively until maximum flexion (approximately 90 degrees) is reached. Throughout the pull, the elbow is kept higher than the hand and pointed sideways.

French

Domaine(s)
  • Natation
DEF

Partie de propulsion du mouvement de nage dans laquelle le bras exerce une traction sur l'eau en vue de propulser le nageur vers l'avant; elle comprend l'entrée dans l'eau, la traction vers le bas et la sortie au niveau des hanches en vue de la portion récupération. Cette séquence du mouvement existe dans tous les styles de nage, que la personne nage face à l'eau, de côté ou sur le dos.

CONT

[En style libre] la main entreprend sa traction en se déplaçant vers l'arrière et le coude plie progressivement jusqu'à ce qu'il atteigne approximativement un angle de 90 degrés. Pendant la traction, le coude est maintenu dans une position plus élevée que celle de la main et il est pointé vers l'extérieur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Save record 3

Record 4 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

unit pulled at 0926.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Propulsion des aéronefs
OBS

démontage de l'équipement à 0926.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-01-26

English

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

Compare "push technology".

French

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Extraction de données personnalisée à partir d'un serveur.

Key term(s)
  • pull

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Save record 5

Record 6 2003-10-08

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The ability to request information on-demand, such as data from another program or computer.

OBS

The opposite of pull is push, where data is sent without request. The terms "push" and "pull" are used frequently to describe data sent over the Internet.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Pull : se traduit littéralement par «tirer», pour décrire la démarche de l'internaute qui va chercher lui-même ses informations sur [Internet], par opposition au «push» (pousser), technologie qui lui permet d'avoir à sa disposition des informations automatiquement sélectionnées.

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-01-30

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

The tendency of a tree to turn on its axis when falling.

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Tendance de certains arbres à tourner autour de leur axe quand on les abat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
Save record 7

Record 8 2001-05-25

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Save record 8

Record 9 2000-08-30

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

bring in the sheet, pull on, hand on: sailing terms.

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Raidir une voile en tendant l'écoute. (La Voile, N. Dent)

OBS

border : terme de voile.

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-02-09

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
DEF

To hoist drill-stem equipment from a borehole.

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Retirer un train de tiges d'un puits.

Spanish

Save record 10

Record 11 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The amount or distance a rock will curl during its path down the ice.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ampleur de la déviation de trajectoire d'une pierre lancée.

OBS

La traction est une force exercée sur une pierre par les rotations que le curleur lui a imputées en la lançant sur la piste et qui, si mal dosées, cherchent à la faire dévier de la trajectoire désirée.

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-08-08

English

Subject field(s)
  • Weightlifting

French

Domaine(s)
  • Haltérophilie

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-08-08

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

du garde

Spanish

Save record 13

Record 14 1994-04-28

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Spanish

Save record 14

Record 15 1993-10-15

English

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Land Forces
CONT

(...) the driver can comfortably lean out of the window to see exactly where he is putting the front wheels of the vehicle while easily controlling pull with the right foot; in the process, the driver does not run the risk of having the left foot slip off the clutch pedal on a heavy bump.

French

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Forces terrestres
CONT

Elle permet de sélectionner à tout moment le bon rapport, de sorte que l'on peut aisément pencher la tête au dehors pour voir exactement où l'on dirige les roues avant, tout en contrôlant aisément la traction avec le pied droit.

Spanish

Save record 15

Record 16 1993-08-18

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

pull load

OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

Tirer une charge.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Spanish

Save record 16

Record 17 1991-09-06

English

Subject field(s)
  • Clothing Accessories

French

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
DEF

Élément fixé sur le curseur de la fermeture à glissière qui sert à déplacer le curseur sur la glissière.

Spanish

Save record 17

Record 18 1990-09-06

English

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
  • Electrical Component Manufacturing Equipment

French

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
  • Matériel et équipement électriques
OBS

Relais.

Spanish

Save record 18

Record 19 1988-11-23

English

Subject field(s)
  • Software

French

Domaine(s)
  • Logiciels
OBS

Source : Lilen, Microprocesseur, p. 192.

Spanish

Save record 19

Record 20 1986-03-30

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 20

Record 21 1986-03-10

English

Subject field(s)
  • Marketing
DEF

The degree of demand for a product or service from purchasers.

French

Domaine(s)
  • Commercialisation

Spanish

Save record 21

Record 22 1985-02-05

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

the deletion of the top element of a stack.

DEF

The process of obtaining information from the top of a stack and then resetting a pointer to the next item in the stack. Contrast with push.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 22

Record 23 1981-12-02

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 23

Record 24 1977-06-10

English

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
OBS

An impression from an individual printing plate.

French

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Épreuve résultant de l'impression d'un seul des éléments constitutifs d'une carte, EX: lettres, habillage, couleur ...

Spanish

Save record 24

Record 25 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)

French

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
OBS

"Deux véhicules tractant une caravane doivent laisser..." (La documentation française illustrée, no 248, page 6)

Spanish

Save record 25

Record 26 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

extract the cone while pulling on the wheel

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

extraire le cône en exerçant un effort de traction sur la roue

OBS

roues avant

Spanish

Save record 26

Record 27 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Audio Technology
OBS

capstan: the shaft that rotates against the tape in a magnetic-tape recorder, pulling the tape past the head at a constant speed during recording and playback.

French

Domaine(s)
  • Électroacoustique
OBS

le troisième moteur entraîne la bande soit directement par son axe (...) soit par l'intermédiaire d'un volant solidaire d'un axe d'entraînement appelé "cabestan"

Spanish

Save record 27

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: