TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BRUT FONDERIE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 1, Main entry term, English
- boring machine
1, record 1, English, boring%20machine
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most machines which will perform turning operations will also perform boring operations, although boring machines are available which will do no turning, but will do boring, drilling, reaming and other related operations. 2, record 1, English, - boring%20machine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boring machine: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 1, English, - boring%20machine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Record 1, Main entry term, French
- aléseuse
1, record 1, French, al%C3%A9seuse
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- machine à aléser 2, record 1, French, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine [qui] a pour but de retoucher avec précision un trou percé au foret ou venu brut de fonderie ou de forge, dans des pièces de dimensions et de formes diverses. 3, record 1, French, - al%C3%A9seuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aléseuse; machine à aléser : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 1, French, - al%C3%A9seuse
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Alisadura (Operación de mecanizado)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Record 1, Main entry term, Spanish
- mandrinadora
1, record 1, Spanish, mandrinadora
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- máquina de taladrar 2, record 1, Spanish, m%C3%A1quina%20de%20taladrar
- máquina de barrenar 2, record 1, Spanish, m%C3%A1quina%20de%20barrenar
- mandriladora 3, record 1, Spanish, mandriladora
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Máquina herramienta que se utiliza para mandrilar metales. 3, record 1, Spanish, - mandrinadora
Record 2 - internal organization data 2016-05-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Record 2, Main entry term, English
- as-cast
1, record 2, English, as%2Dcast
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- as cast 2, record 2, English, as%20cast
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Describes the condition of a metal product which has been produced by casting, before it has undergone heat treatment. 3, record 2, English, - as%2Dcast
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Although [austenitic manganese steels] are brittle in their as-cast condition, their high toughness is obtained after a solution annealing and quenching heat treatment. 4, record 2, English, - as%2Dcast
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
As-cast structure. 5, record 2, English, - as%2Dcast
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Moulage et modelage des métaux
Record 2, Main entry term, French
- brut de coulée
1, record 2, French, brut%20de%20coul%C3%A9e
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- brut de fonderie 2, record 2, French, brut%20de%20fonderie
adjective
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit de la structure d’un métal coulé n’ayant subi aucun traitement thermique ultérieur. 2, record 2, French, - brut%20de%20coul%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les aciers austénitiques au manganèse] sont fragiles dans leur état brut de coulée, mais leur ténacité peut être grandement accrue en les soumettant à un traitement thermique de recuit de solution et de trempe. 3, record 2, French, - brut%20de%20coul%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-05-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Foundry Practice
Record 3, Main entry term, English
- rough casting
1, record 3, English, rough%20casting
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- rough cast 1, record 3, English, rough%20cast
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fonderie
Record 3, Main entry term, French
- brut de fonderie
1, record 3, French, brut%20de%20fonderie
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- brut de fonte 2, record 3, French, brut%20de%20fonte
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: