TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BRUT FONDERIE [3 records]

Record 1 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Boring (Machine-Tooling)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

Most machines which will perform turning operations will also perform boring operations, although boring machines are available which will do no turning, but will do boring, drilling, reaming and other related operations.

OBS

boring machine: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Alésage (Usinage)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Machine [qui] a pour but de retoucher avec précision un trou percé au foret ou venu brut de fonderie ou de forge, dans des pièces de dimensions et de formes diverses.

OBS

aléseuse; machine à aléser : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alisadura (Operación de mecanizado)
  • Operación de mecanizado (Metalurgia)
DEF

Máquina herramienta que se utiliza para mandrilar metales.

Save record 1

Record 2 2016-05-24

English

Subject field(s)
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
DEF

Describes the condition of a metal product which has been produced by casting, before it has undergone heat treatment.

CONT

Although [austenitic manganese steels] are brittle in their as-cast condition, their high toughness is obtained after a solution annealing and quenching heat treatment.

PHR

As-cast structure.

French

Domaine(s)
  • Moulage et modelage des métaux
DEF

Se dit de la structure d’un métal coulé n’ayant subi aucun traitement thermique ultérieur.

CONT

[Les aciers austénitiques au manganèse] sont fragiles dans leur état brut de coulée, mais leur ténacité peut être grandement accrue en les soumettant à un traitement thermique de recuit de solution et de trempe.

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-05-14

English

Subject field(s)
  • Foundry Practice

French

Domaine(s)
  • Fonderie

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: