TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BATOCHE [2 records]

Record 1 2014-06-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The name of a former village which is also the name of a current locality in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 52º 44' N, 106º 6' W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nom d'un ancien village qui est également celui d'une localité actuellement habitée en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 52º 44' N, 106º 6' O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 1

Record 2 1996-11-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Type of entity: (Peak-Pic).

OBS

Coordinates: 52°24' 120°12'.

Key term(s)
  • Batoche Peak

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci «Batoche», doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type «le lac appelé Blue Heaven» ou «le mont dénommé Devils Thumb».

OBS

Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français.

Key term(s)
  • le pic appelé Batoche
  • le pic dénommé Batoche

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: