TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BRANDEBOURG [3 records]
Record 1 - internal organization data 2021-08-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Brandenburg
1, record 1, English, Brandenburg
correct, Germany
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A state of Germany. 2, record 1, English, - Brandenburg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-BB: code recognized by ISO. 2, record 1, English, - Brandenburg
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Brandebourg
1, record 1, French, Brandebourg
correct, masculine noun, Germany
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État de l'Allemagne. 2, record 1, French, - Brandebourg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-BB : code reconnu par l'ISO. 2, record 1, French, - Brandebourg
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- Brandemburgo
1, record 1, Spanish, Brandemburgo
correct, Germany
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- Brandeburgo 2, record 1, Spanish, Brandeburgo
correct, Germany
- Brandenburgo 1, record 1, Spanish, Brandenburgo
avoid, Germany
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Land de Alemania. 3, record 1, Spanish, - Brandemburgo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Brandemburgo; Brandeburgo; Brandenburgo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que lo adecuado es escribir "Brandemburgo" o "Brandeburgo", pero no "Brandenburgo", con ene antes de be. 1, record 1, Spanish, - Brandemburgo
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- frog
1, record 2, English, frog
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
frog: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 2, English, - frog
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- brandebourg
1, record 2, French, brandebourg
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brandebourg : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 2, French, - brandebourg
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-12-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sewing (General)
Record 3, Main entry term, English
- frog
1, record 3, English, frog
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- brandebourg
1, record 3, French, brandebourg
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Passementerie (galon, broderie) ornant une boutonnière. 1, record 3, French, - brandebourg
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: