TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CADENCE INFERNALE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2001-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Production Management
- Work Study
Record 1, Main entry term, English
- speed-up
1, record 1, English, speed%2Dup
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- speedup 1, record 1, English, speedup
correct
- speed up 2, record 1, English, speed%20up
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A union term describing situations in which workers are required to increase production without a compensating increase in wages. 3, record 1, English, - speed%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... time study and work simplification are closely related to the speed up in which employees are given heavier assignments without proportionate increases in earnings. 4, record 1, English, - speed%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
System designed to increased worker productivity. 3, record 1, English, - speed%2Dup
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Gestion de la production
- Étude du travail
Record 1, Main entry term, French
- cadence accélérée
1, record 1, French, cadence%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- cadence infernale 1, record 1, French, cadence%20infernale
correct, feminine noun
- rythme accéléré 1, record 1, French, rythme%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
- accélération 2, record 1, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pratique utilisée par certains employeurs consistant à augmenter la vitesse des machines en vue d'obtenir un volume de production plus élevé et à exiger du travailleur un effort supplémentaire sans lui accorder en retour une compensation correspondante à sa rémunération. 1, record 1, French, - cadence%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'accélération est facilitée par un emploi malhonnête de l'étude des temps, l'organisation scientifique et par l'emploi intensif de la production à la chaîne, la rationalisation et les techniques et procédés. 2, record 1, French, - cadence%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1988-11-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 2, Main entry term, English
- rat race 1, record 2, English, rat%20race
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- course en sac
1, record 2, French, course%20en%20sac
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- cadence infernale 2, record 2, French, cadence%20infernale
feminine noun
- cycle infernal 2, record 2, French, cycle%20infernal
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tout le monde peut lire ce recueil doux-amer et chacun peut y chercher une île, un refuge, un entracte dans la course en sac. 1, record 2, French, - course%20en%20sac
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: