TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CONTRE-FICHE [15 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

raker: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

contre-fiche : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-02-15

English

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
CONT

This drag strut for the Boeing 777 is an integral part of the landing gear system.

French

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

Train d'atterrissage.

OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Save record 2

Record 3 2011-06-01

English

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)
DEF

An inclined support structure.

CONT

Shore. A temporary support to a building structure; either sloping (raking shore), horizontal (flying shore), or vertical (dead shore).

French

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)
DEF

Forte pièce de bois disposée comme un étai oblique pour contrebuter un mur ou une poussée latérale.

OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-05-22

English

Subject field(s)
  • Rough Carpentry
  • Structural Framework
DEF

In carpentry, any piece fixed between two other pieces to keep them apart, as a member which is designed to resist pressure or compressive stress endwise in a frame or structure.

French

Domaine(s)
  • Charpenterie
  • Charpentes
DEF

Pièce de liaison qui, dans une construction, [...] est placée entre deux éléments, soit pour en accroître la résistance et la rigidité, soit pour maintenir entre eux un écartement constant.

OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-05-22

English

Subject field(s)
  • Metal Framework Elements
  • Structural Framework
DEF

Corner brace, fastened at an angle from wall stud to rafter, stiffening a wood or steel frame to prevent angular movement.

CONT

Bracing industrial-type buildings. ... In the usual case, the connection between truss and column will be stiffened by means of knee braces.

French

Domaine(s)
  • Éléments de charpentes métalliques
  • Charpentes
DEF

Lien de contreventement.

CONT

[...] si [...] les sablières sont faites de profilés [...] de hauteur relativement faible, il faudra leur adjoindre des contrefiches s'attachant, d'une part sur les poteaux, d'autre part sur les sablières. On constituera ainsi un encastrement, au moins partiel, qui assurera l'indéformabilité des angles formés par les poteaux et sablières; les poteaux seront ainsi maintenus dans leur position verticale.

OBS

sablière : Pièce de bois, posée horizontalement, qui reçoit l'extrémité inférieures des chevrons dans un plan de toiture.

OBS

En principe, les contreventements sont des pièces qui ont pour objet d'assurer la stabilité de l'ensemble d'une construction soumise à l'effet de la poussée du vent, mais on a étendu le terme à la plupart des pièces qui assurent l'indéformabilité de la construction, qui maintiennent les pièces principales dans leur plan de pose.

OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-05-22

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

strut; bracing; bracing strut: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

contrefiche : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-05-22

English

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 7

Record 8 2006-05-22

English

Subject field(s)
  • Aerodynamics and Theory of Gases

French

Domaine(s)
  • Théorie des gaz et aérodynamique
OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-05-22

English

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-05-22

English

Subject field(s)
  • Architectural Design

French

Domaine(s)
  • Conception architecturale
OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 10

Record 11 2006-05-22

English

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Ground-Drilling Facilities (Mining)
DEF

A stiffening member running at an angle, in the vertical plane, between two legs of a drill tripod or derrick.

OBS

Sometimes improperly used to designate a stiffening member running in a horizontal plane between two legs of a drill tripod or derrick, which properly should be called a grit.

French

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Installations de forage minier
DEF

Croisillon dans un derrick, pièce oblique par rapport aux éléments principaux et donnant de la rigidité à leur assemblage.

OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 11

Record 12 2006-05-22

English

Subject field(s)
  • Structural Framework

French

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Membre d'un système de ferme qui agit seulement pour une charge partielle particulière et dont la contrainte est à zéro lorsque la ferme est complètement chargée.

OBS

Contreventement, membre employé en charpente en fonction de décharge.

OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
DEF

En una armadura (cercha), elemento vertical que actúa sólo para una carga particular parcial y soporta un esfuerzo nulo cuando la cercha está completamente cargada.

Save record 12

Record 13 2006-05-19

English

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
Key term(s)
  • shear pool

French

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
OBS

[...] étayant le mât des appareils au câble dit «portable» et employée à grande profondeur ou pour les tractions violentes sur tubes.

OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-05-19

English

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
CONT

The [nosewheel well side panels] have quick-disconnect fasteners to allow ease of access to the area behind the landing gear trusses.

French

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 14

Record 15 2006-05-19

English

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
CONT

Since many retraction systems require that the [landing] gear hinge, it must be fitted with some type of brace to hold the strut stable when down and locked.

French

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
CONT

La contrefiche s'oppose à l'effort de flexion vers l'arrière. Elle se trouve soit à l'avant, soit à l'arrière de la jambe, articulée sur la structure.

OBS

contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

contrefiche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: