TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DRAPE [3 records]
Record 1 - internal organization data 1995-01-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 1, Main entry term, English
- draping
1, record 1, English, draping
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Draping fabric. 1, record 1, English, - draping
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 1, Main entry term, French
- drapé
1, record 1, French, drap%C3%A9
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1991-04-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Record 2, Main entry term, English
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Record 2, Main entry term, French
- drapé
1, record 2, French, drap%C3%A9
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Critère d'appréciation des plis d'un tricot. 1, record 2, French, - drap%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'appréciation du drapé d'un tissu ou d'un tricot est demeurée très subjective. Elle revêt cependant une très grande importance, car elle motive souvent l'utilisation ou le rejet de l'article. Il serait donc intéressant de substituer une méthode expérimentale à l'appréciation subjective. D'après les observations des fabricants et des utilisateurs, l'appréciation du drapé résulte de l'impression ressentie au toucher (main) et de celle donnée par l'aspect visuel du tricot, tout au moins en ce qui concerne les formes (plis) qu'il peut présenter. (Ennoblissement des tricots, ch. XX, p. 1). 1, record 2, French, - drap%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1989-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Fabric Nomenclature
Record 3, Main entry term, English
- nap
1, record 3, English, nap
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- napped cloth 1, record 3, English, napped%20cloth
correct
- napped fabric 2, record 3, English, napped%20fabric
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cloth having a "nap" on it. 1, record 3, English, - nap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with pile fabric. 2, record 3, English, - nap
Record 3, Key term(s)
- pile fabric
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Nomenclature des tissus
Record 3, Main entry term, French
- tissu duveté
1, record 3, French, tissu%20duvet%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tissu duveteux 2, record 3, French, tissu%20duveteux
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Grattage ou lainage. Le grattage ou lainage rend le tissu duveté et chaud en lui donnant une surface grattée à poils plus ou moins longs. 1, record 3, French, - tissu%20duvet%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un tissu de lainage est dit "drapé" quand les poils sont couchés [et] "velours" quand les poils sont debout. 1, record 3, French, - tissu%20duvet%C3%A9
Record 3, Key term(s)
- duveté
- drapé
- velours
- duveteux
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: