TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DUREE ETABLISSEMENT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-10-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 1, Main entry term, English
- rise time
1, record 1, English, rise%20time
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- build-up time 2, record 1, English, build%2Dup%20time
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the approximation of a step function, the time required for a signal to change from a specified low value to a specified high value. 3, record 1, English, - rise%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Usually these values are 10% and 90% of the step height. 3, record 1, English, - rise%20time
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rise time: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 4, record 1, English, - rise%20time
Record 1, Key term(s)
- build up time
- buildup time
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 1, Main entry term, French
- temps de montée
1, record 1, French, temps%20de%20mont%C3%A9e
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- temps d'accroissement 2, record 1, French, temps%20d%27accroissement
correct, masculine noun
- temps d'établissement 3, record 1, French, temps%20d%27%C3%A9tablissement
correct, masculine noun
- durée d'établissement 3, record 1, French, dur%C3%A9e%20d%27%C3%A9tablissement
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour qu'un signal passe d'une valeur inférieure spécifiée à une valeur supérieure spécifiée, lorsqu'on cherche à réaliser une fonction échelon. 1, record 1, French, - temps%20de%20mont%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, cette valeur inférieure et cette valeur supérieure représentent respectivement 10 % et 90 % d'une valeur spécifiée. 1, record 1, French, - temps%20de%20mont%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
temps de montée : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 4, record 1, French, - temps%20de%20mont%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 1, Main entry term, Spanish
- tiempo de subida
1, record 1, Spanish, tiempo%20de%20subida
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tiempo de establecimiento 2, record 1, Spanish, tiempo%20de%20establecimiento
correct, masculine noun
- intervalo de establecimiento 2, record 1, Spanish, intervalo%20de%20establecimiento
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que emplea la señal de salida en evolucionar entre el 10% y el 90% de su valor final. 1, record 1, Spanish, - tiempo%20de%20subida
Record 2 - internal organization data 2008-12-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Record 2, Main entry term, English
- make-time
1, record 2, English, make%2Dtime
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Record 2, Main entry term, French
- durée d'établissement
1, record 2, French, dur%C3%A9e%20d%27%C3%A9tablissement
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: