TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PIERRE [11 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Funeral Services
Record 1, Main entry term, English
- headstone
1, record 1, English, headstone
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- funerary stele 2, record 1, English, funerary%20stele
correct
- tombstone 1, record 1, English, tombstone
correct
- gravestone 1, record 1, English, gravestone
correct
- monumental stone 3, record 1, English, monumental%20stone
correct
- monument 4, record 1, English, monument
correct
- stone 5, record 1, English, stone
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A stone marking the head of a grave, and usually inscribed with the name, dates, etc., of the dead person. 6, record 1, English, - headstone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The terms "tombstone" and "gravestone" are synonymous with "headstone" when referring to the erected stone at the head of the grave. 7, record 1, English, - headstone
Record 1, Key term(s)
- tomb-stone
- grave-stone
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Record 1, Main entry term, French
- pierre tombale
1, record 1, French, pierre%20tombale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- stèle funéraire 2, record 1, French, st%C3%A8le%20fun%C3%A9raire
correct, feminine noun
- stèle 3, record 1, French, st%C3%A8le
correct, feminine noun
- pierre 4, record 1, French, pierre
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément vertical destiné à recevoir les inscriptions, les décors et les ornements. 5, record 1, French, - pierre%20tombale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on utilise à tort le terme «monument funéraire» pour désigner la pierre tombale. Par ailleurs, la pierre placée horizontalement pour couvrir la sépulture est une dalle funéraire, et non pas une pierre tombale. 6, record 1, French, - pierre%20tombale
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Foundation Waterproofing
- Sewers and Drainage
Record 2, Main entry term, English
- rubble drain
1, record 2, English, rubble%20drain
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- French drain 2, record 2, English, French%20drain
correct, see observation
- stone drain 3, record 2, English, stone%20drain
correct
- rock drain 4, record 2, English, rock%20drain
correct
- spall drain 5, record 2, English, spall%20drain
- blind drain 6, record 2, English, blind%20drain
see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
rubble drain: A drain constructed by filling a trench with rubble stones. 7, record 2, English, - rubble%20drain
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
French drain: A type of drain consisting of an excavated trench filled with pervious material such as coarse sand, gravel or crushed stone, through whose voids water percolates and exfiltrates into the soil. 8, record 2, English, - rubble%20drain
Record number: 2, Textual support number: 3 DEF
French drain: An underground passageway for water through the interstices among stones placed loosely in a trench. 9, record 2, English, - rubble%20drain
Record number: 2, Textual support number: 4 DEF
French drain: A drain made of rocks. 10, record 2, English, - rubble%20drain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Since rubble drains are usually not connected to a sewage system they are sometimes referred to as "blind drains." 11, record 2, English, - rubble%20drain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Note that for some authors the French drain may also be filled with other material than rocks (tile); and for some, those material may also be placed over a drain tile rather than being placed loosely in the trench. 11, record 2, English, - rubble%20drain
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Étanchements (Fondations)
- Égouts et drainage
Record 2, Main entry term, French
- pierrée
1, record 2, French, pierr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pierré 2, record 2, French, pierr%C3%A9
correct, masculine noun
- drain en pierres sèches 3, record 2, French, drain%20en%20pierres%20s%C3%A8ches
correct, masculine noun
- drain de pierres sèches 4, record 2, French, drain%20de%20pierres%20s%C3%A8ches
correct, masculine noun
- drain français 5, record 2, French, drain%20fran%C3%A7ais
avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conduit ou goulotte d'écoulement des eaux réalisé en pierres sèches. 6, record 2, French, - pierr%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le principe de la tranchée drainante et de la pierrée est le même; seul diffère leur mode de construction. D'après les sources consultées, en effet, la pierrée est constituée uniquement de pierres, alors que la tranchée drainante comporte divers matériaux de remplissage. 7, record 2, French, - pierr%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «drain français», d'emploi relativement courant au Canada, ne semble pas connu ailleurs et est qualifié d'anglicisme par certains. 8, record 2, French, - pierr%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Malgré ce que dit la source ROBER 1985, ne pas confondre avec «perré», en anglais «rip-rap» (voir fiche). 7, record 2, French, - pierr%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-01-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- curling rock
1, record 3, English, curling%20rock
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- rock 2, record 3, English, rock
correct, noun, Canada
- curling stone 3, record 3, English, curling%20stone
correct
- stone 4, record 3, English, stone
correct, noun
- granite 5, record 3, English, granite
correct, see observation, Great Britain
- granite stone 6, record 3, English, granite%20stone
correct, see observation
- shooter 7, record 3, English, shooter
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 8, record 3, English, - curling%20rock
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rock: term most frequently used in Canada. 9, record 3, English, - curling%20rock
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
granite stone: Expression used to specify that the stone is made of granite and to distinguish it from stones make of iron or hone. 10, record 3, English, - curling%20rock
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- pierre de curling
1, record 3, French, pierre%20de%20curling
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pierre 2, record 3, French, pierre
correct, feminine noun, Canada
- galet 3, record 3, French, galet
correct, masculine noun, Europe
- pierre de granite 4, record 3, French, pierre%20de%20granite
correct, feminine noun
- galet de curling 5, record 3, French, galet%20de%20curling
correct, masculine noun, Europe
- palet 6, record 3, French, palet
masculine noun, Europe
- palet de curling 6, record 3, French, palet%20de%20curling
masculine noun, Europe
- stone 7, record 3, French, stone
avoid, anglicism, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur. 8, record 3, French, - pierre%20de%20curling
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-08-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soil Science
- Petrography
Record 4, Main entry term, English
- cobble
1, record 4, English, cobble
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- cobblestone 1, record 4, English, cobblestone
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A soil particle having a diameter in the range of 75-250 mm. 1, record 4, English, - cobble
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Science du sol
- Pétrographie
Record 4, Main entry term, French
- pierre
1, record 4, French, pierre
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Constituant rocheux du squelette du sol, dont la plus grande dimension est comprise entre 7,5 et 25 cm. 2, record 4, French, - pierre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-08-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 5, Main entry term, English
- stone
1, record 5, English, stone
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A term used in the shape sorting of rough gem diamonds to denote well-shaped octahedral crystals over 2 carats in size. 2, record 5, English, - stone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Under 2 carats these crystals are called melée. 2, record 5, English, - stone
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 5, Main entry term, French
- pierre
1, record 5, French, pierre
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les pierres sont des octaèdres ou des dodécaèdres bien formés sans imperfections évidentes. 1, record 5, French, - pierre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-05-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 6, Main entry term, English
- stone
1, record 6, English, stone
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A trade term for a cut and polished diamond or any other natural gemstone. 2, record 6, English, - stone
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 6, Main entry term, French
- pierre
1, record 6, French, pierre
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-09-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soil Science
Record 7, Main entry term, English
- stone
1, record 7, English, stone
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rock fragments greater than 25 cm (10 inches) in diameter if rounded and greater than 38 cm (15 inches) along the greater axis if flat. In engineering practice these fragments are included with boulders, which are considered to be greater than 20 cm (8 inches) in diameter. 2, record 7, English, - stone
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Science du sol
Record 7, Main entry term, French
- pierre
1, record 7, French, pierre
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fragments de roches de diamètre supérieur à 25 cm (10 po) s'ils sont arrondis et de longueur supérieure à 38 cm (15 po) sur l'axe majeur, s'ils sont aplatis. En génie, ces fragments sont inclus parmi les blocs, que l'on comprend avoir un diamètre de plus de 20 cm (8 po). 2, record 7, French, - pierre
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Record 7, Main entry term, Spanish
- piedra
1, record 7, Spanish, piedra
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-01-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Record 8, Main entry term, English
- stone
1, record 8, English, stone
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In timber, a rock-line concretion composed mainly of CaCO3, found occasionally in a few tropical species, particularly Iroko (Chlorophora excelsa). 1, record 8, English, - stone
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Record 8, Main entry term, French
- pierre
1, record 8, French, pierre
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Concrétion pierreuse, principalement calcaire, que l'on peut occasionnellement trouver dans le bois de certaines espèces tropicales. 1, record 8, French, - pierre
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Record 8, Main entry term, Spanish
- incrustación mineral
1, record 8, Spanish, incrustaci%C3%B3n%20mineral
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1996-09-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 9, Main entry term, English
- Pierre
1, record 9, English, Pierre
correct, United States
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
City and state capital of South Dakota, U.S.A. situated 190 miles west northwest of Sioux Falls on Missouri River. 2, record 9, English, - Pierre
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 9, Main entry term, French
- Pierre
1, record 9, French, Pierre
correct, United States
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ville des États-Unis, capitale du Dakota du Sud, située au centre de cet État, sur le Missouri. D'abord nommée Mahto ("ours" en sioux), la ville fut en 1880 le terminus du chemin de fer (Chicago et North Western). Après avoir reçu son nom actuel, elle devint capitale temporaire (1889), puis permanente, du Dakota du Sud 2, record 9, French, - Pierre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1994-02-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Glass Manufacturing
Record 10, Main entry term, English
- stone
1, record 10, English, stone
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
--an inclusion in glass, generally crystalline. 1, record 10, English, - stone
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fabrication du verre
Record 10, Main entry term, French
- pierre
1, record 10, French, pierre
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
--inclusion dans le verre; elle est généralement cristalline. 1, record 10, French, - pierre
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1993-04-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Small Arms
Record 11, Main entry term, English
- piece of flint 1, record 11, English, piece%20of%20flint
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
flintlock pistol. A pistol that has a muzzle-loading arm and is fired by the action of a piece of flint held in the hammer jaws. 1, record 11, English, - piece%20of%20flint
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Armes légères
Record 11, Main entry term, French
- pierre
1, record 11, French, pierre
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pistolet à pierre 1, record 11, French, - pierre
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: