TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
POSITIONNER [6 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Record 1, Main entry term, English
- position
1, record 1, English, position
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The satellite was positioned at 4° West longitude in the geostationary orbit. 2, record 1, English, - position
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Record 1, Main entry term, French
- mettre à poste
1, record 1, French, mettre%20%C3%A0%20poste
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- positionner 2, record 1, French, positionner
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un rendez-vous orbital consiste à rejoindre une position et une vitesse cible à une date déterminée. Il peut s'agir d'un satellite à mettre à poste, d'un amarrage à une station ou de la capture d'un débris. 3, record 1, French, - mettre%20%C3%A0%20poste
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 2, Main entry term, English
- set
1, record 2, English, set
correct, verb, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To put all or part of a data processing device into a specified state. 2, record 2, English, - set
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
set: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 2, English, - set
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- positionner
1, record 2, French, positionner
correct, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mettre toutes les parties ou une partie d'un dispositif de traitement des données dans un état déterminé. 2, record 2, French, - positionner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
positionner : terme et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 2, French, - positionner
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2011-06-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- set
1, record 3, English, set
correct, verb, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<breakpoint> define both a breakpoint and an appropriate event that suspends execution of a program 1, record 3, English, - set
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
set: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 3, English, - set
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- positionner
1, record 3, French, positionner
correct, verb, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<point d'arrêt> définir à la fois un point d'arrêt et l'événement associé qui suspend l'exécution d'un programme 1, record 3, French, - positionner
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
positionner : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 3, French, - positionner
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-11-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 4, Main entry term, English
- position
1, record 4, English, position
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Given the evolving nature of the operating environment, the [department of Foreign Affairs and International Trade] strives to find the right balance between conventional activities and new initiatives that will position Canada for the next millennium. 1, record 4, English, - position
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 4, Main entry term, French
- positionner
1, record 4, French, positionner
correct, verb
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Comme le contexte évolue, le [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] recherche un équilibre optimal entre les activités conventionnelles et les nouvelles initiatives qui sauront positionner le Canada en vue du prochain millénaire. 1, record 4, French, - positionner
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-12-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Record 5, Main entry term, English
- position
1, record 5, English, position
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This analysis of the actual and ideal positions of competing products paves the way for a determination by the manufacturer of where to position his product. 1, record 5, English, - position
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Record 5, Main entry term, French
- positionner
1, record 5, French, positionner
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si la publicité d'une marque mal placée ou ignorée ne cherche pas à "positionner" son produit par rapport à la clientèle, elle est vouée à l'échec ou au détournement. 2, record 5, French, - positionner
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Définir (un produit) quant à son marché, au type de clientèle qu'il intéresse. 3, record 5, French, - positionner
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-07-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Production Management
Record 6, Main entry term, English
- fit
1, record 6, English, fit
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion de la production
Record 6, Main entry term, French
- positionner
1, record 6, French, positionner
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au niveau de la stratégie d'entreprise, [le gestionnaire] apprendrait qu'il ne suffit plus d'analyser ses marchés et ses concurrents et de positionner («fit») l'entreprise dans son environnement, mais qu'il faut maintenant que l'entreprise développe une capacité d'extension, des leviers («stretch and leverage») afin de faire plus avec peu. 1, record 6, French, - positionner
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: