TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SAISIE [17 records]
Record 1 - internal organization data 2017-09-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Slaughterhouses
Record 1, Main entry term, English
- seizure
1, record 1, English, seizure
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Where an inspector believes on reasonable grounds that [the Meat Inspection] Act or the regulations have been contravened, the inspector may seize and detain any meat product or other thing by means of or in relation to which the inspector believes on reasonable grounds the contravention was committed. 1, record 1, English, - seizure
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Abattoirs
Record 1, Main entry term, French
- saisie
1, record 1, French, saisie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'inspecteur peut saisir et retenir tout produit de viande ou tout autre objet, s'il a des motifs raisonnables de croire qu'ils ont servi ou donné lieu à une contravention à la [Loi sur l'inspection des viandes] ou à ses règlements. 1, record 1, French, - saisie
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Mataderos
Record 1, Main entry term, Spanish
- decomiso
1, record 1, Spanish, decomiso
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reglamentar el decomiso, la destrucción, retorno o disposición final de animales, vegetales, productos, subproductos de origen agropecuario, forestal e insumos agropecuarios. 1, record 1, Spanish, - decomiso
Record 2 - internal organization data 2017-09-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Maritime Law
Record 2, Main entry term, English
- arrest
1, record 2, English, arrest
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- seizure 2, record 2, English, seizure
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A temporary detention, without design of depriving the owner of the vessel, but to liberate or restore the ship or goods detained, or to pay the value thereof. 3, record 2, English, - arrest
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Arrest" means the detention of a ship by judicial process [in order] to secure a maritime claim but does not include the seizure of a ship in execution or satisfaction of a judgment. 4, record 2, English, - arrest
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit maritime
Record 2, Main entry term, French
- saisie
1, record 2, French, saisie
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- saisie conservatoire 2, record 2, French, saisie%20conservatoire
correct, feminine noun
- saisie-conservatoire 3, record 2, French, saisie%2Dconservatoire
correct, feminine noun
- mise sous séquestre 4, record 2, French, mise%20sous%20s%C3%A9questre
correct, feminine noun
- arrêt 5, record 2, French, arr%C3%AAt
avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Confiscation effectuée par une autorité administrative ou prononcée par un tribunal pour prouver ou sanctionner une infraction commise en mer. 6, record 2, French, - saisie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La saisie conservatoire [...] du navire est une mesure prise par un créancier qui craint de perdre son gage. [...] La saisie n'a pour effet que d'empêcher le navire de quitter le port; les autorités du port doivent s'opposer au départ. [...] 7, record 2, French, - saisie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arrêt : Certains dictionnaires appellent également «arrêt» la procédure de saisie-conservatoire du droit privé; pourtant il ne s'agit alors que d'une saisie sur un objet mobile susceptible de disparaître; on ne doit donc pas dire «arrêt» mais «saisie». 3, record 2, French, - saisie
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho marítimo
Record 2, Main entry term, Spanish
- embargo
1, record 2, Spanish, embargo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- secuestro 2, record 2, Spanish, secuestro
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
embargo: reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 2, Spanish, - embargo
Record 3 - internal organization data 2017-05-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Law of Security
- Loans
Record 3, Main entry term, English
- foreclosure
1, record 3, English, foreclosure
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
Record 3, Main entry term, French
- saisie d'un bien hypothéqué
1, record 3, French, saisie%20d%27un%20bien%20hypoth%C3%A9qu%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- saisie 1, record 3, French, saisie
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si vous avez hypothéqué votre bien immobilier et que vous êtes dans l'impossibilité de rembourser votre créancier, votre bien peut faire l'objet d'une saisie. Cette saisie donnera lieu à la vente du bien et permettra de rembourser votre créancier. 2, record 3, French, - saisie%20d%27un%20bien%20hypoth%C3%A9qu%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-09-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- distrainee
1, record 4, English, distrainee
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person whose property has been seized by way of distraint. 2, record 4, English, - distrainee
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- saisi
1, record 4, French, saisi
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- saisie 1, record 4, French, saisie
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Si le contexte commande une solution plus spécifique, on peut employer l'expression «la personne faisant l'objet de la saisie-gagerie». 2, record 4, French, - saisi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
saisi; saisie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 4, French, - saisi
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-05-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 5, Main entry term, English
- attachment
1, record 5, English, attachment
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- attachment of property 2, record 5, English, attachment%20of%20property
correct
- judicial attachment 3, record 5, English, judicial%20attachment
correct
- seizure 4, record 5, English, seizure
correct, Quebec
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A proceeding in law by which a defendant's property is seized and held in legal custody on application by the plaintiff, to be applied against a claim on which the plaintiff seeks a judgment against the defendant, e.g., in an action for a debt. 5, record 5, English, - attachment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "attachment" may also be used in reference to "garnishment," which is a process in which money or goods in the hands of a third person that are owed to a defendant are attached by a plaintiff. 6, record 5, English, - attachment
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 5, Main entry term, French
- saisie
1, record 5, French, saisie
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mise d'un bien sous main de justice en vue de le bloquer entre les mains du détenteur, le plus souvent dans l'intention de le faire vendre en justice. 2, record 5, French, - saisie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
saisie : Ne pas confondre avec «saisie-arrêt», qui est la voie d'exécution par laquelle un créancier bloque entre les mains d'un tiers les sommes qui lui sont dues. 3, record 5, French, - saisie
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Incidents de saisie. 4, record 5, French, - saisie
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 5, Main entry term, Spanish
- embargo
1, record 5, Spanish, embargo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- secuestro judicial 2, record 5, Spanish, secuestro%20judicial
correct, masculine noun
- incautación 3, record 5, Spanish, incautaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Retención, traba o secuestro de bienes por mandamiento de juez o autoridad competente. 2, record 5, Spanish, - embargo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
embargo; secuestro judicial: expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 5, Spanish, - embargo
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Incidentes de embargo. 5, record 5, Spanish, - embargo
Record 6 - internal organization data 2015-02-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 6, Main entry term, English
- input
1, record 6, English, input
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 6, Main entry term, French
- saisie
1, record 6, French, saisie
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Étape du prépresse qui porte sur l'acquisition des données (textes et images), leur acheminement par ligne de transmission et leur introduction aux fins de traitement. 1, record 6, French, - saisie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-01-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Record 7, Main entry term, English
- searing
1, record 7, English, searing
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Searing is a stovetop cooking method that creates a crisp outer coating on the food. Meat and fish is most often seared. This cooking method is sometimes combined with roasting. The fish is seared on all sides in a skillet with a small amount of oil. Once it is browned all over to seal the outside of the meat, it goes into the oven to finish cooking. The meat requires less cooking time in the oven, which reduces the chances of the meat drying out. 2, record 7, English, - searing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Record 7, Main entry term, French
- saisie
1, record 7, French, saisie
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Outre son rôle dans la préservation de la tendresse de la viande, la saisie est également essentielle pour développer l’arôme «viande grillée». 1, record 7, French, - saisie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Saisir consiste à brunir la surface de la viande à haute température. Cette opération résulte en une belle croûte dorée caramélisée et ajoute à la texture et au goût de la viande. 2, record 7, French, - saisie
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-10-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Informatics
Record 8, Main entry term, English
- input process
1, record 8, English, input%20process
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- input 2, record 8, English, input
correct, noun, standardized
- entry 3, record 8, English, entry
- data input 4, record 8, English, data%20input
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process of entering data into an information processing system or any of its parts for storage or processing. 5, record 8, English, - input%20process
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Compare with "output." 6, record 8, English, - input%20process
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
input; input process: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; terms standardized by CSA International. 7, record 8, English, - input%20process
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Informatique
Record 8, Main entry term, French
- entrée
1, record 8, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- introduction 2, record 8, French, introduction
correct, feminine noun, standardized
- saisie 3, record 8, French, saisie
correct, feminine noun
- introduction de données 4, record 8, French, introduction%20de%20donn%C3%A9es
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à introduire des données dans un système de traitement de l'information ou dans l'une de ses parties en vue de les enregistrer ou de les traiter. 5, record 8, French, - entr%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le cycle du tuteur peut se diviser en trois phases : entrée, traitement, sortie. La phase d'entrée concerne l'interaction de l'élève avec l'interface. 6, record 8, French, - entr%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
entrée; introduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; termes normalisés par la CSA International. 7, record 8, French, - entr%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 8, Main entry term, Spanish
- proceso de entrada
1, record 8, Spanish, proceso%20de%20entrada
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- entrada 2, record 8, Spanish, entrada
correct, feminine noun
- entrada de datos 3, record 8, Spanish, entrada%20de%20datos
feminine noun
- introducción de datos 3, record 8, Spanish, introducci%C3%B3n%20de%20datos
feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Operación que consiste en meter] datos en un sistema de procesamiento de información o cualquiera de sus partes para [su] procesamiento o almacenamiento. 4, record 8, Spanish, - proceso%20de%20entrada
Record 9 - internal organization data 2013-05-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Record 9, Main entry term, English
- seizure
1, record 9, English, seizure
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of taking possession of property, e.g., for a violation of law or by virtue of an execution of a judgment. (Black, 6th, p. 1359) 1, record 9, English, - seizure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term implies a taking or removal of something from the possession, actual or constructive, of another person or persons. 1, record 9, English, - seizure
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Record 9, Main entry term, French
- saisie
1, record 9, French, saisie
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
saisie : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 9, French, - saisie
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2007-12-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Maritime Law
Record 10, Main entry term, English
- seizure
1, record 10, English, seizure
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- arrest 2, record 10, English, arrest
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In criminal law, a seizure is the forcible taking of property by a government law enforcement official from a person who is suspected of violating, or is known to have violated, the law. 3, record 10, English, - seizure
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit maritime
Record 10, Main entry term, French
- mise sous sequestre
1, record 10, French, mise%20sous%20sequestre
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- saisie 2, record 10, French, saisie
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Confiscation effectuée par une autorité administrative, ou prononcée par un tribunal, pour prouver ou sanctionner une infraction commise en mer. 3, record 10, French, - mise%20sous%20sequestre
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-01-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Informatics
Record 11, Main entry term, English
- keyboarding
1, record 11, English, keyboarding
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- keying-in 2, record 11, English, keying%2Din
correct
- keying 3, record 11, English, keying
correct
- keyboard entry 2, record 11, English, keyboard%20entry
correct
- key entry 4, record 11, English, key%20entry
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Inputting information by manipulating a keyboard. Somewhat synonymous with typing, except keyboarding does not necessarily produce immediately printed output. Usually shortened to keying. 3, record 11, English, - keyboarding
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Informatique
Record 11, Main entry term, French
- entrée au clavier
1, record 11, French, entr%C3%A9e%20au%20clavier
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- saisie au clavier 2, record 11, French, saisie%20au%20clavier
correct, feminine noun
- introduction par clavier 2, record 11, French, introduction%20par%20clavier
correct, feminine noun
- frappe 3, record 11, French, frappe
correct, feminine noun
- saisie 3, record 11, French, saisie
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 11, Main entry term, Spanish
- entrada por tecla
1, record 11, Spanish, entrada%20por%20tecla
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- ingreso desde el teclado 2, record 11, Spanish, ingreso%20desde%20el%20teclado
correct, masculine noun
- entrada de datos desde el teclado 2, record 11, Spanish, entrada%20de%20datos%20desde%20el%20teclado
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Entrada manual de datos desde el teclado. 1, record 11, Spanish, - entrada%20por%20tecla
Record 12 - internal organization data 2004-09-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 12, Main entry term, English
- seizure
1, record 12, English, seizure
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In respect of a search. 2, record 12, English, - seizure
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 12, Main entry term, French
- saisie
1, record 12, French, saisie
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
À la suite d'une fouille. 1, record 12, French, - saisie
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Record 12, Main entry term, Spanish
- decomiso
1, record 12, Spanish, decomiso
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-12-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Expropriation Law
Record 13, Main entry term, English
- condemnation proceedings
1, record 13, English, condemnation%20proceedings
plural
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Droit de l'expropriation
Record 13, Main entry term, French
- procédure d'expropriation
1, record 13, French, proc%C3%A9dure%20d%27expropriation
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- saisie 2, record 13, French, saisie
feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-11-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Telephone Switching
Record 14, Main entry term, English
- seizure
1, record 14, English, seizure
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Record 14, Main entry term, French
- saisie
1, record 14, French, saisie
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- position de saisie 1, record 14, French, position%20de%20saisie
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Record 14, Main entry term, Spanish
- captura
1, record 14, Spanish, captura
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- ocupación 1, record 14, Spanish, ocupaci%C3%B3n
feminine noun
- toma 1, record 14, Spanish, toma
feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Paso del estado de libre al de ocupado, en un circuito o equipo. 1, record 14, Spanish, - captura
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Es un término usual en conmutación telefónica. 1, record 14, Spanish, - captura
Record 15 - internal organization data 2001-03-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Law of the Sea
- International Public Law
- War and Peace (International Law)
Record 15, Main entry term, English
- seizure
1, record 15, English, seizure
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- arrest 2, record 15, English, arrest
noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... the provisional detention of ships or cargo by a belligerent, subject to confirmation by a prize court, as distinct from capture [quod vide]. 3, record 15, English, - seizure
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Droit international public
- Guerre et paix (Droit international)
Record 15, Main entry term, French
- saisie
1, record 15, French, saisie
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mainmise sur les marchandises ou sur un navire par le commandant d'un navire de guerre ou l'autorité compétente d'un État belligérant. 2, record 15, French, - saisie
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle s'applique à un navire de commerce, la saisie est l'acte par lequel une autorité maritime, à la mer ou à terre, se substitue au capitaine du navire et dispose de ce navire, de son équipage et de sa cargaison. La saisie ne préjuge pas le sort ultérieur réservé au navire [...]. 3, record 15, French, - saisie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «capture», par laquelle on dispose du navire en vue de son appropriation par l'État; le procès verbal de capture entraîne l'ouverture d'une procédure de confiscation. 4, record 15, French, - saisie
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Derecho internacional público
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Record 15, Main entry term, Spanish
- embargo
1, record 15, Spanish, embargo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- secuestro 2, record 15, Spanish, secuestro
masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
embargo: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 15, Spanish, - embargo
Record 16 - internal organization data 2000-09-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 16, Main entry term, English
- kumikata
1, record 16, English, kumikata
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- grip 1, record 16, English, grip
correct, noun
- hold 1, record 16, English, hold
correct, noun
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, record 16, English, - kumikata
Record 16, Key term(s)
- kumi-kata
- kumi kata
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 16, Main entry term, French
- kumikata
1, record 16, French, kumikata
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- saisie 2, record 16, French, saisie
correct, feminine noun
- prise 3, record 16, French, prise
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, record 16, French, - kumikata
Record 16, Key term(s)
- kumi-kata
- kumi kata
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-07-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Wrestling
Record 17, Main entry term, English
- hold
1, record 17, English, hold
noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Lutte
Record 17, Main entry term, French
- prise
1, record 17, French, prise
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- saisie 2, record 17, French, saisie
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: