TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TAIKONAUTE [1 record]

Record 1 2005-10-18

English

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

The successful 21 hour space mission of the first Taikonaute, made China only the third country to put a man in space after the United States and Russia.

OBS

The Chinese term taikonaute means "man of the great void" (taikongren). However, space program professionals and Chinese media use a more scientific term "yuhangyuan" (space navigator).

French

Domaine(s)
  • Astronautique
CONT

Le terme, taïkonaute, est construit sur le nom chinois servant à désigner l'espace, «taïkong» ou le «grand vide», auquel vient se greffer dans plusieurs langues occidentales le suffixe déjà utilisé pour les visiteurs des astres et du cosmos. En chinois, le suffixe utilisé est celui de l'être humain: le taïkonaute est donc l'«homme du grand vide» (taïkongren). Cependant, les professionnels du programme spatial et les médias chinois lui préfèrent «yuhangyuan», un mot à consonance plus scientifique qui désigne littéralement un «navigateur de l'univers». Au bout du compte, le terme le plus universel, qui ne sous-entend aucune appartenance nationale, reste celui de spationaute.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: