TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRIPE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2008-08-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 1, Main entry term, English
- tripe
1, record 1, English, tripe
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cleaned, denuded rumen and reticulum. 1, record 1, English, - tripe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tripe prepared from the rumen is commonly referred to as regular tripe, while tripe prepared from the reticulum is called honeycomb or pocket tripe. 1, record 1, English, - tripe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 1, Main entry term, French
- tripe
1, record 1, French, tripe
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les tripes sont en général l'estomac et les intestins des animaux de boucherie. Après nettoyage par le boucher, les tripes doivent subir une préparation culinaire. 1, record 1, French, - tripe
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Record 1, Main entry term, Spanish
- callos
1, record 1, Spanish, callos
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tripicallos 1, record 1, Spanish, tripicallos
correct, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pedazos del estómago de la vaca, ternera o carnero, que se comen guisados. 2, record 1, Spanish, - callos
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lo que se llama callos o tripicallos está compuesto por porciones del aparato digestivo de los rumiantes. Suele incluir los cuatro estómagos de estas reses: la panza, el libro, la redecilla y el cuajar, además de los intestinos. En Francia se acostumbra a separarlos en dos categorías: las 'tripes', constituidas principalmente por los intestinos, y las 'gras-double', que suman la panza y la parte carnosa del mesenterio (membrana cargada de grasa que recubre el paquete intestinal). 3, record 1, Spanish, - callos
Record 2 - internal organization data 1999-11-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Record 2, Main entry term, English
- filler
1, record 2, English, filler
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- cigar filler 2, record 2, English, cigar%20filler
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tobacco used to form the core of a cigar. 3, record 2, English, - filler
Record 2, Key term(s)
- tobacco filler
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Record 2, Main entry term, French
- tripe de cigares
1, record 2, French, tripe%20de%20cigares
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tripe 2, record 2, French, tripe
correct
- intérieur 3, record 2, French, int%C3%A9rieur
correct
- filasse 4, record 2, French, filasse
see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie intérieure d'un cigare. 5, record 2, French, - tripe%20de%20cigares
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«filasse» : D'après le ministère de l'Agriculture, "filasse" est employé dans ce sens, mais uniquement au Canada. 4, record 2, French, - tripe%20de%20cigares
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon le CILF, l'emploie du singulier collectif «la tripe» serait un abus de langage. Par contre, toutes les autres sources consultées, y compris l'OLF, préconise l'emploi du singulier. 6, record 2, French, - tripe%20de%20cigares
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: