TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BATTLESHIP [3 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

battleship: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cuirassé : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-01-29

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces
DEF

A large, heavily armored warship with a main battery consisting of the largest calibre of guns.

OBS

The word battleship was coined around 1794 and is a shortened form of line-of-battle ship, the dominant warship in the Age of Sail. The term came into formal use in the late 1880s ...

Key term(s)
  • battle-ship
  • battle ship

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
DEF

Grand navire de guerre doté d'un épais blindage, dont l'armement principal est formé de pièces d'artillerie du plus gros calibre.

OBS

En anglais, le mot «battleship» apparaît vers 1794, contraction de «line of battle ship» (navire de ligne de bataille), et désigne les navires de ligne, qui dominaient à l'époque [des] marines à voiles. En français, le mot «cuirassé» apparaît plutôt vers les années 1860 pour désigner les premiers cuirassés à coque en fer; [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-07-25

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Launchers (Astronautics)

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Lanceurs (Astronautique)
OBS

Élément dont la structure est renforcée pour les essais. Dans le cas des réservoirs Ariane par exemple, les parois sont plus épaisses que sur les réservoirs de vol.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: