TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MARKING [35 records]

Record 1 2022-02-23

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
DEF

Pose d'une marque d'identification sur un organisme marin.

CONT

Des études sur le terrain peuvent impliquer le marquage d'un grand nombre de poissons à l'aide de marques [ablation de nageoire, marque à froid, marque Carlin]. Les poissons sont marqués [...] afin de pouvoir facilement identifier ou différencier les individus ou les groupes de poissons entre eux. L'identification des poissons permet de suivre les migrations, d'identifier les stocks, d'estimer le nombre d'individus, de fournir des informations sur leur croissance, et facilite également les expérimentations menées en laboratoires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Acuicultura
  • Pesca comercial
CONT

En lo que se refiere al marcado de peces [existe el] marcado químico con compuestos inorgánicos [el marcado con] dispositivo electrónico [...] En la investigación también se ha utilizado el marcado mecánico a pequeña escala [el] marcado físico [...] como la inyección de colorantes biológicos [...] o la aplicación de marcadores externos como cintas de colores, alambres o diversos marcadores que se sujetan con ancla.

Save record 1

Record 2 2022-01-11

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing
CONT

Fish are marked or tagged so that individuals or groups of fish can be readily identified or differentiated from other individuals or groups of fish. Fish identification can provide information on fish movement, stock identification, population estimates, growth and also aid in laboratory based research studies. Where groups of fish need to be cohabited, the use of different marks such as fin clips or freeze branding can allow easy distinction between the groups.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
CONT

Les poissons sont marqués ou étiquetés afin de pouvoir facilement identifier ou différencier les individus ou les groupes de poissons entre eux. L'identification des poissons permet de suivre les migrations, d'identifier les stocks, d'estimer le nombre d'individus, de fournir des informations sur leur croissance, et facilite également les expérimentations menées en laboratoire. Quand plusieurs groupes de poissons doivent cohabiter, l'utilisation de marques différentes (p. ex. : l'ablation de nageoire ou le marquage à froid) permet de distinguer plus facilement les groupes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-03-12

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Weapon Systems
DEF

In explosive ordnance disposal, the emplacement of one or more signs to identify the position of a hazard or the boundary of a hazardous area.

OBS

[Markings] may include the use of paint marks, but also the erection of physical barriers.

OBS

marking: designation and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Systèmes d'armes
DEF

Dans le cadre du traitement des dispositifs explosifs, mise en place d'un ou plusieurs signaux visant à signaler la position d'un danger ou la limité d'une zone de danger.

OBS

Le marquage peut consister non seulement à utiliser des marques de peinture mais également à ériger des barrières physiques.

OBS

marquage : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-04-16

English

Subject field(s)
  • Security
  • Field Engineering (Military)
  • Demolition (Military)
DEF

An indication on the ground, usually by a fence, of the limits of the area into which it is unsafe to go.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Génie (Militaire)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Indice au sol, en général, une clôture, des limites d'une zone dangereuse.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-11-30

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Office Automation
DEF

The process of making, by means of a device on a dictation machine, a visual mark on an index slip or an aural signal on the recording medium.

OBS

marking: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Bureautique
DEF

Procédé consistant à produire, au moyen d'un dispositif d'une machine à dicter, une marque visuelle sur une bande repère ou un signal auditif sur le support d'enregistrement.

OBS

marquage : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-11-22

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

The process of imparting a raised edge to blanks by rotating them between the revolving wheel and the stationary groove of a rimming press.

OBS

"Milling" should not be used instead of "rimming".

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

Procédé par lequel on relève le bord des flans en les plaçant dans une machine à cordonner où ils sont pressés entre le disque rotatif et la lame fixe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
  • Numismática
CONT

Rebordeo del cospel: La máquina acordonadora crea un relieve en el borde que protegerá del desgaste de la figura.

Save record 6

Record 7 2015-09-30

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
CONT

A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking.

OBS

... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret."

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
CONT

Il est possible d'inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d'exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité.

OBS

[...] l'information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l'information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret».

OBS

Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l'accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad
CONT

Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […]

Save record 7

Record 8 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Sewing Patterns

French

Domaine(s)
  • Patrons (Couture)
CONT

Patronniers et coupeurs. [...] Leur travail consiste [...] à exécuter les travaux de confection de patrons, de traçage et de coupage que comporte la fabrication d'autres articles tels que des étoffes meublantes, des articles en toile et des parapluies.

OBS

Le traceur de vêtements [...] dispose les patrons sur la matière de manière à pouvoir couper celle-ci de la façon la plus économique possible [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Industrial Design
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

The signaling that a design is registered by placing a capital "D" in a circle, along with the name, or abbreviation, of the design's proprietor on the object to which the design has been applied, or to its label or packaging.

French

Domaine(s)
  • Dessin industriel
  • Propriété industrielle et intellectuelle
DEF

Fait de signaler l'enregistrement d'un dessin par l'apposition de la lettre «D» en majuscule dans un cercle, accompagnée du nom ou de l'abréviation du nom du propriétaire du dessin sur l'objet auquel le dessin a été appliqué ou sur son étiquette ou son emballage.

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D2000C
classification system code, see observation
OBS

Marking: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D2000C: Standard procurement clause title.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D2000C
classification system code, see observation
OBS

Marquage : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D2000C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The action of covering an opponent so closely that it becomes very difficult for him to receive a pass.

OBS

The closer the defender plays to the attacker, the tighter the marking; the further away, the looser the marking. Hence the expressions "tight marking" and "loose marking."

OBS

A term common to all ball games.

PHR

Close, loose, tight marking.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Surveillance étroite qu'un défenseur exerce sur un attaquant afin de le neutraliser.

OBS

Jeux de ballon. Élément fondamental de la défense, le marquage consiste, pour le défenseur, à neutraliser l'action de l'attaquant en exerçant sur lui une étroite surveillance, en s'interposant entre l'adversaire et le but, en usant d'une agressivité limitée aux moyens licites.

OBS

Le marquage peut être serré ou relâché. Si le joueur échappe à la surveillance de l'adversaire qui le marque et parvient à faciliter la tâche de son coéquipier en possession du ballon, on parle de «démarquage».

PHR

Marquage serré, relâché.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Fútbol
DEF

Principio táctico defensivo que consiste en colocarse en el campo y actuar en relación con el contrario cuando tiene la pelota, con objeto de impedir que reciba un pase o que en caso de recibirlo, que pueda jugar el balón con eficacia.

OBS

Existen tres tipos de marcaje: individual, zonal y mixto.

Save record 11

Record 12 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-11-01

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

The process of writing out complete instructions for the typesetter.

OBS

Usually, the instructions are put on the manuscript itself, but sometimes a separate specification sheet is used.

Key term(s)
  • marking up
  • copy marking

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Action d'indiquer sur la copie les instructions au compositeur ou la matière à ajouter.

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-09-26

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Aeroindustry
CONT

Afterbody and empennage exterior markings. ... This section depicts external markings located on the vertical stabilizer and rudder, right and left; horizontal stabilizers and elevators, upper and lower surfaces; and afterbody, right and left sides. Note: The use of stencils in lieu of decals is optional when decals are not available.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Le Nord 262 est muni de plaquettes indicatrices et inscriptions conformes aux normes en vigueur. Plaquettes métalliques gravées [...]. Plaquettes plastifiées [...]. Inscriptions extérieures, à la peinture ou «Scotchcal» auto-adhésif.

OBS

inscriptions : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
  • Industria aeronáutica
Save record 14

Record 15 2006-05-24

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Forestry Operations
DEF

... stamping letters, figures or other distinctive [patterns], i.e., marks, on trees and timber.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Exploitation forestière
DEF

Opération qui consiste à choisir et à désigner par l'empreinte d'un marteau forestier les arbres d'une coupe qu'il convient d'abattre [...] ou de conserver [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Explotación forestal
Save record 15

Record 16 2004-10-26

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
DEF

Spot, area, etc.,usually white, in the coat of a horse.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
DEF

Tache, habituellement blanche, (balzane, liste, etc.) apparaissant dans la robe d'un cheval.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado caballar
Save record 16

Record 17 2004-05-17

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

Indicating the cleaving and sawing instructions (or any special directions) on a rough diamond with India ink.

CONT

Describe marking: a) the study of a diamond to determine how the diamond should be divided to yield the best value: - may be aided by computerized equipment and specialized software; - reference marks may be drawn with India ink, a marking pen or a laser beam.

Key term(s)
  • marking a diamond

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Opération qui consiste à tracer sur le diamant brut, généralement à l'encre de Chine, le meilleur plan de clivage ou de sciage (ou toute autre indication pertinente).

CONT

Le marquage : chaque diamant est unique. Dès lors, chaque pierre doit être examinée attentivement avant d'établir le programme de façonnage qui donnera le meilleur rendement, à savoir avec un minimum de perte en masse et un maximum de pureté. Après cet examen de la pierre, on y dessine à l'encre de Chine le meilleur plan de clivage et, si le clivage ne s'impose pas, le trait de sciage. On appelle cette opération le marquage.

Spanish

Save record 17

Record 18 2003-03-10

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Diving
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Plongeon
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Règlements/arbitrage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Save record 18

Record 19 2001-07-03

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Signes ou inscription servant à l'identification d'un type de composant ou d'un appareil fixés par le constructeur.

DEF

Ensemble des textes et mentions d'identification qui figurent sur un matériau ou sur son conditionnement : nom de marque, références (couleur, modèle, etc.), nom du fabricant, code emballeur, poids, dimensions, préconisations d'emploi, consommation ou couverture, etc.

Spanish

Save record 19

Record 20 2001-02-07

English

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
DEF

A symbol or group of symbols displayed on the surface of the movement area in order to convey aeronautical information.

OBS

marking: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Signalisation (Transport aérien)
DEF

Symbole ou groupe de symboles mis en évidence à la surface de l'aire de mouvement pour fournir des renseignements aéronautiques.

OBS

marque; balisage : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
DEF

Símbolo o grupo de símbolos expuestos en la superficie del área de movimiento a fin de transmitir información aeronáutica.

OBS

balizaje; señal; marca: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 20

Record 21 2000-09-18

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 21

Record 22 2000-09-08

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Air Freight
DEF

The process in which numbers, nomenclatures, or symbols are applied to items or containers for identification, handling, shipment, and storage.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Fret aérien
DEF

Indication sur un produit de caractéristiques telles que le prix, le volume, le poids, le mode d'emploi, la provenance, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Carga aérea
Save record 22

Record 23 2000-05-18

English

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

The print of a series of code letters or numbers on the quarter linings.

French

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Action d'imprimer un ensemble de chiffres, lettres ou signes d'identification sur la doublure des quartiers d'une tige.

Spanish

Save record 23

Record 24 1999-01-30

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Water Transport
OBS

As of ship's equipment.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transport par eau

Spanish

Save record 24

Record 25 1998-09-04

English

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A sedimentary structure along a bedding plane.

OBS

The term usually signifies a mold or primary sedimentary structure (depression), such as a slide mark or a tool mark, but is also frequently applied to a cast (filling), such as a sole mark or a drag mark.

Key term(s)
  • sedimentary mark
  • sedimentary marking

French

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Éléments de détail des structures sédimentaires, affectant les interfaces et la masse des couches; elles peuvent être contemporaines ou postérieures au dépôt.

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-02-05

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

marking: term standardized by ISO. Aerospace rivets.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

marquage : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 26

Record 27 1995-11-15

English

Subject field(s)
  • Naval Forces

French

Domaine(s)
  • Forces navales
DEF

En opérations navales et en période de tension, tâche confiée à une unité navale pour gêner une cible désignée ou agir offensivement à son encontre.

Spanish

Save record 27

Record 28 1995-07-28

English

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Military Training

French

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Désigne le système de notes ou de points que l'on donne à des étudiants.

DEF

Désigne aussi l'action de donner une note.

Spanish

Save record 28

Record 29 1993-09-30

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

... every person who removes any marking or tag or wilfully breaks any seal that has been placed on or attached to a device that is or is to be used in trade is guilty of an offence if that marking, tag or seal has been placed on or attached to other device by an inspector .... [Weights and Measures Act]

OBS

marking: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 17-g.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

marque : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 17-g; Loi citée : Loi sur les poids et mesures.

Spanish

Save record 29

Record 30 1993-08-18

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Spanish

Save record 30

Record 31 1990-07-01

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Special Packaging

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Emballages spéciaux

Spanish

Save record 31

Record 32 1990-07-01

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Special Packaging

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Emballages spéciaux

Spanish

Save record 32

Record 33 1989-09-07

English

Subject field(s)
  • Museums

French

Domaine(s)
  • Muséologie

Spanish

Save record 33

Record 34 1987-05-22

English

Subject field(s)
  • Road Maintenance
  • Vehicle Parking
DEF

the act or process of marking with stripes (worked for uniformity in the striping of highways).

CONT

parking lot striping.

French

Domaine(s)
  • Entretien des routes
  • Stationnement
OBS

matérialisation : Action de matérialiser une voie, un emplacement, etc. : Matérialisation au sol des places de stationnement.

OBS

être matérialisé : En parlant d'une partie de chaussée, être délimité par un marquage, en vue d'une fonction déterminée (voie de circulation, emplacement de stationnement, etc.).

Spanish

Save record 34

Record 35 1984-08-15

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

(art militaire)

Spanish

Save record 35

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: