TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PONDERATION [7 records]
Record 1 - internal organization data 2020-07-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistical Methods
Record 1, Main entry term, English
- weighting
1, record 1, English, weighting
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A value which is given to something according to how important or significant it is. 2, record 1, English, - weighting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Record 1, Main entry term, French
- pondération
1, record 1, French, pond%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
Record 1, Main entry term, Spanish
- ponderación
1, record 1, Spanish, ponderaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-07-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Economic Planning
Record 2, Main entry term, English
- weight
1, record 2, English, weight
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- weighting factor 2, record 2, English, weighting%20factor
correct
- weighting coefficient 3, record 2, English, weighting%20coefficient
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The consumption patterns of a sample of households is studied to determine the proportions in which they allocate their expenditures among different kinds of goods. These data lead to average weights which are then applied to price changes for individual goods. 4, record 2, English, - weight
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Planification économique
Record 2, Main entry term, French
- poids
1, record 2, French, poids
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- facteur de pondération 2, record 2, French, facteur%20de%20pond%C3%A9ration
correct, masculine noun, standardized
- pondération 3, record 2, French, pond%C3%A9ration
correct, feminine noun
- pondérant 4, record 2, French, pond%C3%A9rant
correct, masculine noun
- coefficient de pondération 5, record 2, French, coefficient%20de%20pond%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coefficient numérique exprimant l'importance relative d'un objet dans une distribution statistique. 6, record 2, French, - poids
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poids : terme normalisé par l'AFNOR. 6, record 2, French, - poids
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
facteur de pondération : terme normalisé par l'ISO. 6, record 2, French, - poids
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Planificación económica
Record 2, Main entry term, Spanish
- ponderación
1, record 2, Spanish, ponderaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- coeficiente de ponderación 2, record 2, Spanish, coeficiente%20de%20ponderaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Consideración equilibrada y compensación que se da a unos argumentos o valores, proporcionalmente a su peso o importancia. 3, record 2, Spanish, - ponderaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ponderación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 2, Spanish, - ponderaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2013-03-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 3, Main entry term, English
- acceptability rating
1, record 3, English, acceptability%20rating
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A designation does not have an acceptability rating when, for lack of documentation or knowledge, the author cannot assess the appropriateness of the designation’s use, either because he cannot judge its linguistic quality or because he cannot confirm that it truly designates the concept dealt with on the record. 2, record 3, English, - acceptability%20rating
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 3, Main entry term, French
- pondération
1, record 3, French, pond%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La pondération sert à évaluer la correspondance entre un terme et la notion qu’il désigne dans un domaine donné. Si la fiche comporte plusieurs domaines, le rédacteur doit s’assurer que le paramètre est valable pour chacun des domaines inscrits. 2, record 3, French, - pond%C3%A9ration
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2012-11-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- connection weight
1, record 4, English, connection%20weight
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- connection strength 1, record 4, English, connection%20strength
correct, standardized
- synaptic weight 1, record 4, English, synaptic%20weight
avoid, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<neural networks> coefficient that multiplies an input value of an artificial neuron before it is combined with other input values 1, record 4, English, - connection%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
connection weight; connection strength; synaptic weight: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, record 4, English, - connection%20weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- poids synaptique
1, record 4, French, poids%20synaptique
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- poids de connexion 1, record 4, French, poids%20de%20connexion
correct, masculine noun, standardized
- pondération 1, record 4, French, pond%C3%A9ration
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<réseaux neuronaux> coefficient qui multiplie une valeur d'entrée d'un neurone artificiel avant combinaison de cette valeur avec les autres valeurs d'entrée 1, record 4, French, - poids%20synaptique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poids synaptique; poids de connexion; pondération : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, record 4, French, - poids%20synaptique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-07-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 5, Main entry term, English
- balancing-up 1, record 5, English, balancing%2Dup
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 5, Main entry term, French
- pondération
1, record 5, French, pond%C3%A9ration
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- mise en équilibre 1, record 5, French, mise%20en%20%C3%A9quilibre
feminine noun
- mise en balance 1, record 5, French, mise%20en%20balance
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-06-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 6, Main entry term, English
- balancing-up 1, record 6, English, balancing%2Dup
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 6, Main entry term, French
- pondération
1, record 6, French, pond%C3%A9ration
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- mise en balance 1, record 6, French, mise%20en%20balance
feminine noun
- mise en équilibre 1, record 6, French, mise%20en%20%C3%A9quilibre
feminine noun
- balance 1, record 6, French, balance
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1987-09-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
- Noise Pollution
Record 7, Main entry term, English
- A-scale
1, record 7, English, A%2Dscale
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- A scale 2, record 7, English, A%20scale
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[a scale of loudness] which incorporates a frequency-weighting network approximating the variation of ear sensitivity with frequency to tones of 40-dB sound pressure level. 1, record 7, English, - A%2Dscale
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The A scale ... gives extra weight to the higher frequencies. 2, record 7, English, - A%2Dscale
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
- Pollution par le bruit
Record 7, Main entry term, French
- gamme A
1, record 7, French, gamme%20A
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- pondération A 2, record 7, French, pond%C3%A9ration%20A
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Suivant la caractéristique adoptée pour la réponse en fréquence de l'appareil de mesure, on distingue habituellement (...) la mesure en pondération A ou mesure en dB(A). 2, record 7, French, - gamme%20A
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: