TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ABORIGINAL EMPLOYMENT SERVICES [7 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 1, Main entry term, English
- Tree of Peace Friendship Centre
1, record 1, English, Tree%20of%20Peace%20Friendship%20Centre
correct, Northwest Territories
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
During the 50 years The Tree of Peace Friendship Centre has been in existence, we have had some form of education, recreation, culture and employment programs. The Employment area of the program exists to create in, Aboriginal People, an awareness of programs and services offered in the areas of employment and education. 1, record 1, English, - Tree%20of%20Peace%20Friendship%20Centre
Record 1, Key term(s)
- Tree of Peace Friendship Center
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 1, Main entry term, French
- Tree of Peace Friendship Centre
1, record 1, French, Tree%20of%20Peace%20Friendship%20Centre
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- Tree of Peace Friendship Center
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-09-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 2, Main entry term, English
- Aboriginal Friendship Centre of Calgary
1, record 2, English, Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
correct
Record 2, Abbreviations, English
- AFCC 2, record 2, English, AFCC
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Friendship Centre of Calgary(AFCC) is a non-profit organization with a mandate to provide social, cultural, education and employment services to the Aboriginal peoples within the Calgary Metropolitan area. 2, record 2, English, - Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
Record 2, Key term(s)
- Aboriginal Friendship Center of Calgary
- Calgary Aboriginal Friendship Centre
- Calgary Aboriginal Friendship Center
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 2, Main entry term, French
- Aboriginal Friendship Centre of Calgary
1, record 2, French, Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
correct
Record 2, Abbreviations, French
- AFCC 2, record 2, French, AFCC
correct
Record 2, Synonyms, French
- Centre d'amitié autochtone de Calgary 3, record 2, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Calgary
proposal, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organisme sans but lucratif dont le mandat est de fournir aux peuples autochtones de la région de Calgary des ressources en matière de culture, d'éducation et d'emploi. 4, record 2, French, - Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Centre d'amitié autochtone de Calgary : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 4, record 2, French, - Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
Record 2, Key term(s)
- Aboriginal Friendship Center of Calgary
- Calgary Aboriginal Friendship Centre
- Calgary Aboriginal Friendship Center
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-11-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Record 3, Main entry term, English
- Aboriginal Summer Student Program
1, record 3, English, Aboriginal%20Summer%20Student%20Program
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Summer Student Program was a joint effort of the Canadian Forest Service(CFS) and Corporate Services Sector of Natural Resources Canada. It was designed to provide Aboriginal students with practical, meaningful and challenging summer employment that would expose them to the work accomplished throughout the CFS. The program provided Natural Resources Canada with a valuable opportunity to strengthen the department's relationship with the Aboriginal community. It not only benefited the students by providing them with practical and challenging employment; it also helped managers increase their awareness and appreciation of the needs, abilities and culture of Aboriginal peoples. As such, the real success of this program was in uniting the Aboriginal community and the forest community at the local level, and in highlighting the scientific aspects of forestry. 1, record 3, English, - Aboriginal%20Summer%20Student%20Program
Record 3, Key term(s)
- Aboriginal Summer Student Programme
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Record 3, Main entry term, French
- Programme d'emploi d'été pour étudiants autochtones
1, record 3, French, Programme%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'emplois d'été pour étudiants autochtones a été mis en œuvre conjointement par le Service canadien des forêts (SCF) et le Secteur des services intégrés de Ressources naturelles Canada. Il permet à des étudiants autochtones d'occuper des emplois d'été où ils peuvent acquérir une expérience de travail pratique, utile et enrichissante, en plus de se familiariser avec les multiples facettes des activités du SCF. À la faveur de ce programme, Ressources naturelles Canada a resserré ses liens avec la collectivité autochtone. Si les étudiants bénéficient d'un emploi pratique et stimulant, les gestionnaires, de leur côté, sont en mesure de mieux saisir et de comprendre les besoins, les capacités et la culture des populations autochtones. Aussi, la véritable réussite du programme a été d'unir à l'échelle locale la collectivité autochtone et l'industrie forestière, en plus de mettre en relief les aspects scientifiques de la foresterie. 1, record 3, French, - Programme%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
Record 3, Key term(s)
- Programme d'emploi d'été des étudiants autochtones
- Programme d'emploi d'été pour étudiants et étudiantes autochtones
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-07-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Labour Law
Record 4, Main entry term, English
- STEP Services
1, record 4, English, STEP%20Services
correct, Manitoba
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Education, Citizenship and Youth, MB4Youth Division. STEP Services promotes hiring individuals from designated employment equity groups by including representation of individuals who are Aboriginal, disabled or from visible minority groups. 1, record 4, English, - STEP%20Services
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit du travail
Record 4, Main entry term, French
- Service STEP
1, record 4, French, Service%20STEP
correct, masculine noun, Manitoba
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Éducation, Citoyenneté et Jeunesse Manitoba, Division Jeunesse Manitoba. Le Service STEP favorise l'embauche de personnes appartenant aux groupes visés par l'équité en matière d'emploi en recrutant des personnes qui ont une déficience, qui sont d'origine autochtone ou qui font partie d'une minorité visible. 1, record 4, French, - Service%20STEP
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-02-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Record 5, Main entry term, English
- Kwìkwèxwelhp Healing Village
1, record 5, English, Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp%20Healing%20Village
correct, British Columbia
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Kwìkwèxwehlp Healing Lodge 2, record 5, English, Kw%C3%ACkw%C3%A8xwehlp%20Healing%20Lodge
former designation, British Columbia
- Elbow Lake Institution 3, record 5, English, Elbow%20Lake%20Institution
former designation, correct, British Columbia
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau’s Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, record 5, English, - Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp%20Healing%20Village
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Kwìkwèxwehlp Healing Village is a minimum-security institution located in Harrison Mills, about 140 kilometres east of Vancouver, British Columbia, on traditional Chehalis First Nation land. Formerly Elbow Lake Institution, the facility was renamed Kwìkwèxwehlp in 2001 and can house up to 50 inmates. The Institution provides progams and training to improve employment skills, including basic training, general training and correspondence courses, as well as various maintenance programs. Kwìkwèxwehlp, meaning "where medicine is collected, "is a correctional services centre for Aboriginal men that uses the traditions and holistic teachings of Aboriginal peoples and elders. 3, record 5, English, - Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp%20Healing%20Village
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Record 5, Main entry term, French
- Village de guérison Kwìkwèxwelhp
1, record 5, French, Village%20de%20gu%C3%A9rison%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
correct, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Village de ressourcement Kwìkwèxwelhp 2, record 5, French, Village%20de%20ressourcement%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
see observation, masculine noun, British Columbia
- Établissement d'Elbow Lake 3, record 5, French, %C3%89tablissement%20d%27Elbow%20Lake
former designation, correct, masculine noun, British Columbia
- Pavillon de ressourcement Kwìkwèxwelhp 2, record 5, French, Pavillon%20de%20ressourcement%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
former designation, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, record 5, French, - Village%20de%20gu%C3%A9rison%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, record 5, French, - Village%20de%20gu%C3%A9rison%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le village de guérison Kwìkwèxwelhp est un établissement à sécurité minimum situé à Harrison Mills, environ 140 kilomètres à l'est de Vancouver, en Colombie-Britannique, sur les terres ancestrales de la Première Nation de Chehalis. L'Établissement Elbow Lake a été rebaptisé Kwìkwèxwelhp en 2001 et peut accueillir jusqu'à 50 délinquants. Des programmes et de la formation visant à améliorer les aptitudes à l'emploi sont également offerts. Des cours de formation de base, de formation générale et par correspondance y sont offerts, ainsi que divers programmes de suivi. Kwìkwèxwelhp, qui signifie «endroit où l'on cueille des remèdes». est un centre de services correctionnels pour Autochtones qui fait appel aux traditions et aux enseignements holistiques des Autochtones et des Aînés. 3, record 5, French, - Village%20de%20gu%C3%A9rison%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-03-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 6, Main entry term, English
- Aboriginal Friendship Centres Program
1, record 6, English, Aboriginal%20Friendship%20Centres%20Program
correct
Record 6, Abbreviations, English
- AFCP 2, record 6, English, AFCP
correct
Record 6, Synonyms, English
- Native Friendship Centres Program 3, record 6, English, Native%20Friendship%20Centres%20Program
former designation, correct
- NFCP 4, record 6, English, NFCP
former designation, correct
- NFCP 4, record 6, English, NFCP
- Migrating Native Peoples Program 5, record 6, English, Migrating%20Native%20Peoples%20Program
former designation, correct
- MNPP 2, record 6, English, MNPP
former designation, correct
- MNPP 2, record 6, English, MNPP
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Friendship Centre Program provides funding for the operation of friendship centres, the National Association of Friendship Centres and its affiliated provincial/territorial associations. Friendship centres are designed to improve the quality of life for Aboriginal people living in or passing through urban areas. Friendship centres provide a wide range of services and programs for Aboriginal people in the areas of housing, education, employment, recreation, and human resource development, and cultural maintenance. Responsibility for the management and administration of the Aboriginal Friendship Centre Program was transferred from the Department of Canadian Heritage to the National Association of Friendship Centres effective April 1, 1996. 2, record 6, English, - Aboriginal%20Friendship%20Centres%20Program
Record 6, Key term(s)
- Native Friendship Centre Programme
- Native Friendship Center Program
- Native Friendship Center Programme
- Migrating Native Peoples Programme
- Aboriginal Friendship Center Program
- Aboriginal Friendship Centre Programme
- Aboriginal Friendship Center Programme
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 6, Main entry term, French
- Programme des centres d'amitié autochtones
1, record 6, French, Programme%20des%20centres%20d%27amiti%C3%A9%20autochtones
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- PCAA 2, record 6, French, PCAA
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- Programme des centres d'accueil autochtones 3, record 6, French, Programme%20des%20centres%20d%27accueil%20autochtones
former designation, correct, masculine noun
- PCAA 4, record 6, French, PCAA
correct, masculine noun
- PCAA 4, record 6, French, PCAA
- Programme des migrants autochtones 5, record 6, French, Programme%20des%20migrants%20autochtones
former designation, correct, masculine noun
- PMA 2, record 6, French, PMA
former designation, correct, masculine noun
- PMA 2, record 6, French, PMA
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des centres d'amitié autochtones accorde du financement pour les activités des centres d'amitié de l'Association nationale des centres d'amitié et des associations provinciales et territoriales qui y sont affiliées. Les centres d'amitié améliorent la qualité de vie des Autochtones vivant en milieu urbain, ou qui y séjournent. Ils offrent tout un éventail de services et de programmes destinés aux Autochtones dans les domaines du logement, de l'éducation, de l'emploi, des loisirs, du perfectionnement des ressources humaines et de la culture. Depuis le 1er avril 1996, le ministère du Patrimoine canadien a confié la gestion et l'administration du Programme des centres d'amitié autochtones à l'Association nationale des centres d'amitié. 2, record 6, French, - Programme%20des%20centres%20d%27amiti%C3%A9%20autochtones
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho indígena
Record 6, Main entry term, Spanish
- Programa de Centros de Amistad Aborígenes
1, record 6, Spanish, Programa%20de%20Centros%20de%20Amistad%20Abor%C3%ADgenes
masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-11-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Occupational Training
Record 7, Main entry term, English
- Career Counseling and Mentoring Positive Measures Program 1, record 7, English, Career%20Counseling%20and%20Mentoring%20Positive%20Measures%20Program
Record 7, Abbreviations, English
- CCMPMP 1, record 7, English, CCMPMP
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Announced on October 27th, 1999 by Industry Canada and Public Works and Government Services Canada. Part of Industry Canada's employment equity program, it is being offered to Aboriginal peoples, members of visible minorities, people with disabilities and women, and will provide people in these groups with the skills needed to compete on an equal footing for developmental opportunities and competitions. The program ran until August 2000. Positions were available at both Industry Canada(Ontario region) and Public Works and Government Services Canada(Ontario region). 1, record 7, English, - Career%20Counseling%20and%20Mentoring%20Positive%20Measures%20Program
Record 7, Key term(s)
- Career Counselling and Mentoring Positive Measures Program
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Orientation professionnelle
Record 7, Main entry term, French
- Programme de mesures positives de mentorat et d'orientation professionnelle
1, record 7, French, Programme%20de%20mesures%20positives%20de%20mentorat%20et%20d%27orientation%20professionnelle
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- PMPMOP 1, record 7, French, PMPMOP
masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: