TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ORBITING STATION [11 records]

Record 1 2019-03-05

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Space Exploration Equipment and Tools
OBS

The Dextre-Operated Camera(DOC) is an upcoming portable enhanced-vision tool that can be attached to Dextre, the International Space Station's handyman. DOC is designed to inspect the Space Station for signs of damage and monitor the approach and departure of vehicles that visit the orbiting laboratory.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

La caméra d'appoint de Dextre, connue sous le nom de DOC, est un nouveau système de vision perfectionné portable qui pourra être fixé à Dextre, le robot à tout faire de la Station spatiale internationale (SSI). DOC servira à inspecter la Station spatiale afin de détecter les signes de dommages et à surveiller l'approche et le départ des véhicules spatiaux envoyés au laboratoire orbital.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-04-14

English

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
DEF

The use of geostationary orbiting satellites to relay transmissions from one earth station to one or more other earth stations.

OBS

Basically, satellite communication is one long microwave link; transmission is comparable to that of existing microwave systems but with the added advantage of providing virtually all forms of telecommunications to areas which had not previously been well serviced.

Key term(s)
  • satellite communications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
Key term(s)
  • communications par satellite

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones por satélite
DEF

Utilización de satélites de órbita geoestacionaria para transferir emisiones desde una estación terrena hasta otra u otras estaciones terrenas.

Key term(s)
  • telecomunicaciones por satélite
  • comunicaciones vía satélite
Save record 2

Record 3 2007-04-17

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Spacecraft
DEF

Any equipment or cargo carried by a spacecraft or launch vehicle or mounted on an orbiting space platform or space station.

OBS

In terms of the mass budget, the term payload also includes the crew of a manned spacecraft. For unmanned spacecraft, the term is used to differentiate between equipment concerned directly with the spacecraft’s application (the payload) and that which supports the operation of that payload (the subsystems contained within the service module).

OBS

payload: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Engins spatiaux
DEF

Élément ou ensemble d'éléments que peut transporter un véhicule spatial et qui est destiné à remplir une mission déterminée.

OBS

La notion de charge utile varie selon les points de vue; ainsi ce terme peut s'appliquer à un satellite par rapport au lanceur qui le porte, ou bien au bloc expérimental embarqué sur un satellite par rapport à ce satellite. Dans un engin spatial d'observation ou de sondage, la charge utile comporte généralement plusieurs instruments.

OBS

D'un point de vue budgétaire, la charge utile comprend l'équipage d'un véhicule spatial habité. Lorsqu'il s'agit d'un véhicule non habité, le terme désigne alors l'ensemble des équipements nécessaires au fonctionnement du véhicule et de la charge utile elle-même, c'est-à-dire les sous-systèmes du module de service.

OBS

charge utile : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

PHR

Charge utile en bande S.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Naves espaciales
OBS

De un satélite.

Key term(s)
  • masa satelizable
Save record 3

Record 4 2006-10-26

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
DEF

Satellite whose position over the Earth changes, unlike the fixed position of a geostationary satellite.

CONT

Basically, the technique [satellite communication] involves transmitting the desired signals from an Earth station to an orbiting satellite.

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Si les satellites orbitaux synchrones se trouvaient à une altitude inférieure à celle-là [36 000 km], les appareils de transmission au sol devraient également être plus complexes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
Save record 4

Record 5 2005-11-01

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Spacecraft
OBS

Mission : Space surveillance is a critical part of USSPACECOM's mission and involves detecting, tracking, cataloging and identifying man-made objects orbiting Earth, i. e. active/inactive satellites, spent rocket bodies, or fragmentation debris. Space surveillance accomplishes the following : Predict when and where a decaying space object will re-enter the Earth's atmosphere; Prevent a returning space object, which to radar looks like a missile, from triggering a false alarm in missile-attack warning sensors of the U. S. and other countries; Chart the present position of space objects and plot their anticipated orbital paths; Detect new man-made objects in space; Produce a running catalog of man-made space objects; Determine which country owns a re-entering space object; Inform NASA whether or not objects may interfere with the space shuttle and Russian Mir space station orbits.

Key term(s)
  • United States Space Surveillance System

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Engins spatiaux
OBS

Depuis plusieurs décennies, les États-Unis disposent d'un réseau de surveillance spatiale (Space Surveillance Network (SSN), contrôlé par le United States Space Command) qui leur permet de repérer, de suivre, de cataloguer et d'identifier tous les objets de plus de 10 cm qui se trouvent en orbite terrestre, en s'intéressant plus particulièrement aux satellites opérationnels.

Key term(s)
  • Réseau de Surveillance spatiale
  • Réseau de Surveillance spatiale des États-Unis

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-02-03

English

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

... a recoverable launcher can reliably approach an orbiting platform such as the space station and safely attach to it.

CONT

As part of its work on the next recoverable launcher, NASA has successfully hot-fire tested electromechanical actuator technology. Electro-mechanical actuators electronically regulate the propellant (fuel and oxidiser) flow in the engine. The new technology is a potential improvement to the older pneumatic and hydraulic-fluid systems currently used by the aerospace industry to drive and control critical rocket engine valves.

French

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)
DEF

Lanceur [...] qui peut être utilisé à nouveau pour le transport de personnes ou de biens vers ou de l'espace [...].

CONT

Cinq navettes furent construites [...] pour remplacer Challenger [...] Au départ ce devait être un lanceur récupérable. Mais les coûts exorbitants obligèrent les responsables à le transformer en un lanceur semi-récupérable. Le gros réservoir est devenu un élément ordinaire. Seuls l'orbiteur et les propulseurs auxiliaires sont récupérés.

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-02-03

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The American Space Agency Nasa... is putting several million dollars into the project under its advanced concepts programme. At the heart of a space elevator would be a cable reaching up as far as 100, 000km from the surface of the Earth. The earthbound end would be tethered to a base station, probably somewhere in the middle of the Pacific ocean. The other end would be attached to an orbiting object in space acting as a counterweight, the momentum of which would keep the cable taut and allow vehicles to climb up and down it. A space elevator would make rockets redundant by granting cheaper access to space. At about a third of the way along the cable-36, 000 km from Earth-objects take a day to complete a full orbit. If the cable's centre of gravity remained at this height, the cable would remain vertical, as satellites placed at this height are geostationary, effectively hovering over the same spot on the ground. To build a space elevator such a geostationary satellite would be placed into orbit carrying the coiled-up cable. One weighted end of the cable would then be dropped back towards Earth, while the other would be unreeled off into space. Mechanical lifters could then climb up the cable from the ground, ferrying up satellites, space probes and eventually tourists. The biggest technical obstacle is finding a material strong but light enough to make the cable; this is where the carbon nanotubes come in. These are microscopically thin tubes of carbon that are as strong as diamonds but flexible enough to turn into fibre. In theory, a nanotube ribbon about one metre wide and as thin as paper could support a space elevator.

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

La NIAC (Institut des Concepts Avancées de la NASA) a publié une étude fin 2002 sur tous les aspects d'un système d'ascenseur spatial, de la construction aux opérations. Premièrement, l'ascenseur serait constitué d'un câble d'une longueur de 91 000 km et d'un diamètre variant de 1 micron à 11.5 cm. Ce filin serait mis en orbite à l'aide d'une navette spatiale aidée de quelques propulseurs supplémentaires, qui, une fois en orbite géostationnaire, serviraient de contrepoids. Les forces centripètes repousseraient alors la partie haute du filin vers l'espace tandis que la partie basse serait attirée par la Terre, mettant le tout en tension. Ce premier lien serait capable d'envoyer plus d'une tonne en orbite. Il suffira ensuite d'utiliser ce premier câble pour en mettre en orbite de nouveaux. Ces filins seront constitués de nanotubes de carbone. Le plus gros défi technologique serait de construire 91 000 km de nanotubes car aujourd'hui la technologie ne permet d'en construire que quelques centimètres. Le ratio actuel nanotube/résine epoxy est de 60/40. Il faudra réussir à descendre à 98/2. Les principaux risques liés au transport par ascenseur seront dus aux météorites, aux ouragans ou aux attaques terroristes. Le filin pourra être réparé in-situ. Ce système ne nécessiterait pas de maîtriser la fusion nucléaire. De simples batteries et panneaux solaires suffiront à alimenter l'ascenseur. La plupart des technologies nécessaires existent déjà ou existeront dans le court terme. Les prévisions actuelles prévoient un budget de 7 à 10 milliards sur 15 ans.

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-12-31

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The freighter's docking probe [Progress P6 supply ship] penetrated the aft port of the Zvezda service module and was captured during last Wednesday's link up. However, the debris prevented the probe from fully retracting as designed to bring the craft and station together in a tight fit. The end result was the inability of eight latches to engage that would firmly hold the Progress in place for its 80-day stay at orbiting complex.

OBS

docking probe: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Progress 7 s'est connecté en douceur au port d'amarrage arrière du module de service Zvezda de la station à 14 h 58, HNC (2058, TU) pendant que les deux vaisseaux survolaient l'Asie centrale à une altitude de 240 milles terrestres. En quelques minutes, les crochets et les verrous de la sonde d'amarrage de Progress et du mécanisme d'amarrage de Zvezda ont été activés, assurant de ce fait une liaison étanche.

OBS

sonde d'amarrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-11-05

English

Subject field(s)
  • Waveguides
  • Telecommunications Transmission
CONT

Installation of a communication link from the South Pole to the McMurdo Station, Antarctica, using the ranging channel of polar orbiting satellites.

French

Domaine(s)
  • Guides d'ondes
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Save record 9

Record 10 2001-11-05

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Destiny will provide the orbiting outpost with its first science facility.

OBS

orbiting outpost : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Destiny sera le premier module à vocation scientifique à être installé sur l'avant-poste orbital.

OBS

avant-poste orbital : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 10

Record 11 2001-06-08

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

The International Space Station will be a permanent orbiting laboratory in space capable of performing long-duration research in the unique environment of Earth's orbit.

OBS

orbiting laboratory : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

La Station spatiale internationale (ISS) est un laboratoire orbital à 450 km au-dessus de la Terre, à une inclinaison de 51,6 degrés. Cette orbite offre des vues exceptionnelles sur plus des trois quarts de la surface du globe, où se trouve 95 % de la population terrienne.

OBS

laboratoire orbital : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: