TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

THOSE FOLLOWING [100 records]

Record 1 2024-05-02

English

Subject field(s)
  • Trailers and Hauling
  • Camping and Caravanning
CONT

A park model trailer is a recreational unit that meets the following criteria : it is built on a single chassis mounted on wheels; it is designed to facilitate relocation from time to time; it is designed as living quarters for seasonal camping only and may be connected to those utilities necessary for operation of installed fixtures and appliances...

French

Domaine(s)
  • Remorques et remorquage
  • Camping et caravaning
CONT

Une caravane de parc, c’est comme une caravane, mais en version stationnaire! Ce type de véhicule récréatif mesure généralement une dizaine de mètres (40 pieds).

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-02-15

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

19(1) For the purposes of paragraph 37(1)(c) of the Act, the prescribed circumstances are those set out in that paragraph of the Act as well as the following :(a) power failures;(b) epidemics;(c) any events that significantly affect the physical infrastructure of the penitentiary.

OBS

Of a section or subsection of a statute or regulation, identified by a lower case letter in round brackets.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

L'article est l'unité élémentaire et fondamentale de la loi. Aussi convient-il d'éviter de le fragmenter en sous-unités inférieures au paragraphe, le recours aux alinéas et, à la rigueur, aux sous-alinéas devant se limiter aux cas de véritable énumération verticale, où cette présentation permet une meilleure appréhension d'éléments placés sur le même plan.

CONT

19 (1) Pour application de l'alinéa 37(1)c) de la Loi, les cas prévus par règlement sont ceux mentionnés à cet alinéa de même que : a) les pannes de courant; b) les épidémies; c) les situations qui menacent l'intégrité du pénitencier.

OBS

D'un article ou d'un paragraphe d'une loi ou d'un règlement; identifié par une lettre minuscule suivie d'une parenthèse.

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-06-14

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
CONT

To be allowed entry, all visitors must pass a health screening, which includes the following criteria : visitors with fever, cough, sore throat or flu-like symptoms will not be admitted[;] visitors displaying symptoms of other acute respiratory illness, as well as those who have traveled recently... will not be admitted[;] visitors who have had close contact with individuals who are known to be infected or suspected of being infected will not be admitted.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
CONT

[Un] dépistage sanitaire a été mis en place[. Le] protocole de dépistage de [l'Organisation internationale pour les migrations] inclut un formulaire de déclaration sanitaire, un contrôle de la température, l'observation des symptômes (le cas échéant), le lavage des mains et la communication sur les risques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
Save record 3

Record 4 2021-04-21

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Microbiology and Parasitology
  • Viral Diseases
CONT

[World Health Organization] officials urged governments confronting the coronavirus to implement the public health measures that have been shown to reduce viral spread, such as isolating infected people, following those who come in contact with cases to see whether they develop illness, and suspending activities that bring together lots of people.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies virales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Microbiología y parasitología
  • Enfermedades víricas
Save record 4

Record 5 2018-12-31

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Risks and Threats (Security)
DEF

A product, substance or organism that is classified under the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992 and that is considered to be dangerous to life, health, property or the environment when handled or transported.

OBS

In the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992, the dangerous goods are those included in any of the following nine classes : Class 1) Explosives, Class 2) Gases, Class 3) Flammable and combustible liquids, Class 4) Flammable solids, Class 5) Oxidizing substances, Class 6) Poisonous(toxic) and infectious substances, Class 7) Nuclear substances, Class 8) Corrosives and Class 9) Miscellaneous dangerous products, substances or organisms prescribed to be in this class.

OBS

dangerous good; hazardous material; hazardous good; dangerous commodity; hazardous commodity: designations usually used in the plural.

OBS

dangerous good: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • dangerous goods
  • hazardous materials
  • hazardous goods
  • dangerous commodities
  • hazardous commodities

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Produit, substance ou organisme qui fait l'objet d'une classification précise en vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses et dont la manutention ou le transport présentent des risques de dommages corporels ou matériels ou de dommages à l'environnement.

OBS

En vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses, les marchandises dangereuses sont celles qui appartiennent à l'une des neuf classes suivantes : Classe 1) Explosifs, Classe 2) Gaz, Classe 3) Liquides inflammables et combustibles, Classe 4) Solides inflammables, Classe 5) Substances comburantes, Classe 6) Substances toxiques et substances infectieuses, Classe 7) Substances nucléaires, Classe 8) Substances corrosives et Classe 9) Produits, substances ou organismes qui présentent des risques et qui sont inclus par règlement dans la présente classe.

OBS

marchandise dangereuse; matière dangereuse; marchandise hasardeuse; matière hasardeuse : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

marchandise dangereuse : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

marchandise dangereuse; HAZMAT : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Key term(s)
  • marchandises dangereuses
  • matières dangereuses
  • marchandises hasardeuses
  • matières hasardeuses

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
DEF

Todo objeto o sustancia que, si se transporta por vía aérea, puede constituir un riesgo importante para la salud, la seguridad o la propiedad.

OBS

mercancía peligrosa; materia peligrosa: términos utilizados generalmente en plural.

OBS

mercancía peligrosa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Key term(s)
  • mercancías peligrosas
  • materias peligrosas
Save record 5

Record 6 2018-11-29

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

[A] poisonous effect produced from a single or short exposure [to a toxic substance] resulting in severe biological harm or death.

CONT

Acute toxicity refers to those adverse effects occurring following oral or dermal administration of a single dose of a substance, or multiple doses given within 24 hours, or an inhalation exposure of 4 hours.

OBS

acute toxicity: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Études et analyses environnementales
CONT

La toxicité aiguë peut [...] se définir comme celle qui provoque la mort ou de très graves troubles physiologiques après un court délai suivant l'absorption par voie transtégumentaire, pulmonaire ou buccale - en une fois ou en plusieurs répétitions - d'une dose assez importante d'un composé nocif.

OBS

toxicité aiguë : terme normalisé par l'ISO.

Key term(s)
  • toxicité aigüe

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Estudios y análisis del medio ambiente
DEF

Toxicidad debida a fuertes concentraciones de agentes tóxicos.

Save record 6

Record 7 2018-03-14

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
DEF

Any of a number of related large, hairy, yellow-and-black social bees.

OBS

Nests are often made in holes in the ground or in trees... They consist of cells made from wax like those of the hive bee but dark brown and less regular. Most of the members of a colony die off in winter, leaving only the fertilized queens to hibernate and found new colonies the following year.

OBS

bumblebee: common name also used to refer to the species Bombus impatiens.

OBS

bumble bee: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le bourdon (Bombus) est un insecte du groupe des Apidés sociaux [...]; les mâles et les ouvrières meurent dès les premiers froids; les femelles, pleines d'œufs fécondés, se réfugient dans un creux de rocher ou tout autre abri [...] Les larves sont logées dans des cases irrégulières formées d'une cire brune analogue à celle des abeilles [...]

OBS

On donne à tort le nom de bourdon au mâle de l'abeille commune, qu'on appelle plus correctement «faux-bourdon».

OBS

bourdon : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-12-18

English

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Medical Imaging
OBS

The Canadian Board of Registration of Electroencephalograph Technologists, Inc. (C.B.R.E.T., Inc.) was established in 1972 to improve the standards of knowledge and proficiency in EEG technology and to promote a degree of uniformity in the training of EEG [electroencephalograph] technologists in Canada.

OBS

Mission : C. B. R. E. T., Inc. was established to fulfill the following objectives : To establish standards for institutions where EEG training is to take place. To promote high academic standards for the training of EEG technologists. To conduct examinations in order to test the knowledge and proficiency of EEG technologists. To issue certificates designating those meeting the standards of Registered Electroencephalograph Technologists(R. E. T.). To maintain a current register of those technologists having successfully passed the examinations and obtained RET status.

Key term(s)
  • Canadian Board of Registration of Electroencephalograph Technologists

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Imagerie médicale
OBS

Le Conseil canadien d'agrément des technologues en électroencéphalographie, Inc. (CBRET Inc.) a été créé en 1972 pour améliorer le niveau de connaissance et de compétence de la technologie EEG et de favoriser une certaine uniformité dans la formation des technologues en EEG [électroencéphalographie] au Canada.

OBS

Mission : CBRET Inc. a été créé pour répondre aux objectifs suivants : Établir des normes pour les institutions où la formation EEG doit avoir lieu. Promouvoir des normes académiques élevées pour la formation des technologues en EEG. Organiser des examens afin de tester les connaissances et les compétences des technologues en EEG. Remettre des certificats désignant ceux qui répondent aux normes de technologues en électroencéphalographie enregistrés (RET). Tenir un registre courant des technologues ayant passé avec succès les examens et obtenu le statut RET.

Key term(s)
  • Conseil canadien d'agrément des technologues en électroencéphalographie

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • Applications of Electronics
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Navigation Instruments
CONT

CVGs [Coriolis vibrating gyroscope] have three features in common: a mechanical resonator, an oscillator and a force-displacement sensor. One mode of the resonator is maintained in resonance by an oscillator loop while oscillations are induced in a second vibration mode. The amplitude of the oscillations gives a signal proportional to the input angular rate. A wide variety of resonators, actuation and sensing schemes are possible. The simplest resonator is a tuning fork.

CONT

... the following characteristics can be those of a rate gyro designed to measure a rate of turn up to 100 DEG per second. The mechanical resonator comprises four beams each having a cross-section of 6 mm by 6 mm, and each 30-35 mm long. The piezo-electric elements are constituted by pellets of PZT having a thickness of a few tenths of a millimeter, metal-coated on both faces, and bonded to the beams.

French

Domaine(s)
  • Applications de l'électronique
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Instruments de navigation
CONT

En gyroscopie mécanique [...] on sait que le plan d'oscillation d'un pendule (on parlera plus loin d'un résonateur mécanique), ou l'axe d'une toupie en rotation rapide ont la propriété de conserver une direction fixe dans l'espace inertiel. [...] Mais, l'inertialité parfaite du pendule de Foucault est liée à la simplicité du résonateur et aux particularités de sa mise en œuvre. Aussi, dans les résonateurs mécaniques utilisés pour la fabrication des gyroscopes, la vibration mécanique est partiellement entraînée lors de la rotation du support mécanique.

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
CONT

The current position of an organization with regard to the environment can be established by means of an initial environment review. The initial review can cover the following : identification of legislative and regulatory requirements; identification of environmental aspects of its activities, products or services so as to determine those that have or can have significant environmental impacts and liabilities; evaluation of performance compared with internal criteria, external standards, regulations, coded of practice and sets of principles and guidelines,....

OBS

initial environmental review: term approved by the Translation Bureau and in general use within ghe industry and related businesses as well as in public administration.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
CONT

La première étape importante [de la revue environnementale initiale] est d'établir la liste des points à passer en revue. Ceci peut inclure les activités, les opérations spécifiques ou site précis de l'organisme [...] certaines techniques courantes à mettre en œuvre pour conduire une revue sont des questionnaires, des interviews, des listes de vérifications, des mesurages et examens écrits,une revue des enregistrements, du référencement [...].

OBS

revue environnementale initiale : terme préconisé par le Bureau de la traduction et largement utilisé par les milieux de l'industrie, de l'entreprise privée et de l'administration publique.

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-10-31

English

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
OBS

Before being registered for use in Canada, all pesticides must undergo extensive testing following scientific protocols very similar to those that define the toxicology of a new medicine or food additive.

OBS

The Pest Management Regulatory Agency (PMRA) of Health Canada administers the PCPA [Pest Control Products Act] on behalf of the Minister of Health and manages the regulation of pesticides at the federal level in Canada ... The legislation sets out the broad requirements for registration of pesticides in Canada. The regulations provide further details regarding the types of information that must be submitted to satisfy the Minister that a product is acceptable for the Canadian market.

OBS

pesticide registration: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
OBS

Avant d'être homologués pour l'utilisation au Canada, tous les pesticides doivent subir des tests approfondis selon des protocoles scientifiques semblables à ceux qui établissent la toxicologie d'un nouveau médicament ou additif alimentaire.

OBS

Au Canada, l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) de Santé Canada administre la LPA [Loi sur les produits antiparasitaires] au nom du ministre de la Santé et gère la réglementation des pesticides à l'échelon fédéral [...] La Loi stipule les exigences générales pour l'homologation des pesticides au Canada. Le Règlement fournit plus de détails sur les types de renseignements à soumettre pour convaincre le ministre qu'un produit est acceptable et peut être mis en marché au Canada.

OBS

homologation des pesticides : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-06-22

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Dietetics
OBS

American Vegan Society(AVS) is a... nonprofit organization that promotes, supports, and explores a compassionate, healthful, and sustainable lifestyle. The diet is entirely plant-sourced, varied and abundant. For ethical, health, environmental, and other reasons [the group] rejects all animal products in food, clothing and commodities. [They] also refuse to exploit animals for sport, entertainment, and experimentation. AVS is guided by the doctrines reverence for life and ahisma(nonharming and nonviolence) with taking positive action for social change. AVS provides community and friendship to those following and learning about this way of living.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Diététique

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Educational Institutions
DEF

A school for furthering the intellectual, physical, and social development of young children, usually five-year-olds, by means of games, creative activities, nature study, etc.

OBS

A kindergarten class may be organized as a grade of an elementary school or as part of a separate kindergarten school.

OBS

According to The Encyclopedia of Education, 1971 (V. 4, p. 88), "Nursery school and kindergarten [in France] are combined in a school called "école maternelle".

OBS

According to the McGraw-Hill Dictionary of Education(p. 324), a school sometimes "provides kindergarten experience for children 4 and 5 years of age", and "those 4 years old might be placed in the junior kindergarten". "Senior kindergarten" would be the "second year of kindergarten" for 5-year olds following junior kindergarten and "immediately preceding entrance into first grade".

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Établissements d'enseignement
DEF

Établissement d'éducation, soit privé, soit public, où les enfants d'âge préscolaire reçoivent une préparation à l'école.

OBS

«école maternelle» et «maternelle» : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

Puisque «jardin d'enfants», «école maternelle» et «école prématernelle» sont employés par les sources différentes comme équivalents de «nursery school» ou de «kindergarten», il devient presque impossible de faire une distinction entre eux.

OBS

jardin d'enfants : ce terme au Québec et dans les pays d'expression française, est de plus en plus supplanté par (école) maternelle, prématernelle.

OBS

Il peut exister plus d'un niveau de maternelle (en Ontario : «junior kindergarten» ou maternelle; au Québec : maternelle 4 ans, maternelle 5 ans). Par souci d'uniformisation, le Comité propose de recourir aux expressions suivantes : maternelle de premier niveau, maternelle de deuxième niveau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración escolar y paraescolar
  • Establecimientos de enseñanza
DEF

Establecimiento de educación al que asisten niños de edad preescolar.

Save record 13

Record 14 2015-09-03

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
  • Launchers (Astronautics)
  • Spacecraft
DEF

A system consisting of a power-unit and all other equipment utilized to provide those functions necessary to sustain, monitor and control the power/thrust output of any one power-unit following installation on the airframe.

CONT

These and other perturbing forces can be cancelled out by fitting a satellite with an on-board propulsion system that compensates for the forces.

OBS

propulsion system: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
  • Lanceurs (Astronautique)
  • Engins spatiaux
DEF

Système formé d'un groupe motopropulseur et de tous les autres équipements utilisés pour assurer les fonctions nécessaires au maintien, au contrôle et au réglage de la puissance/poussée d'un groupe motopropulseur après installation sur la cellule.

CONT

Nombreux sont les satellites qui doivent être dotés de leurs propres systèmes de propulsion, indépendants de ceux des fusées qui les placent sur orbite.

OBS

système de propulsion : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
  • Lanzadores (Astronáutica)
  • Naves espaciales
DEF

Sistema comprendido por un grupo motor y todo el equipo de ejecución de las funciones necesarias par mantener, regular y controlar la potencia y el empuje proveniente de cualquier grupo motor una vez instalado en la célula.

OBS

sistema de propulsión: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 14

Record 15 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Regulatory Affairs Division, Competitiveness and the Design of Regulations(Guide), 1992. The first section of this paper discusses when government intervention into the economy is justified. Competitiveness, why it is worth following and how regulations can influence it are discussed. The report outlines public opinion research on attitudes toward competition to help those considering regulatory intervention. The paper concludes with a section on design principles regulators should use when developing and implementing effective, efficient, innovative, and adaptive regulatory programs.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Division des affaires réglementaires, Compétitivité et réglementation (guide), 1992. Dans ce document, il est d'abord question des circonstances dans lesquelles le gouvernement doit et ne doit pas intervenir dans l'économie. On aborde ensuite la compétitivité, les raisons de la rechercher et l'influence que peut exercer sur elle la réglementation. Les résultats d'une enquête sur les attitudes des Canadiens à l'égard de la compétition y sont exposés pour éclairer ceux qui envisagent l'adoption d'une réglementation. Le document se termine par une section portant sur des principes de conception qui devrait guider l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de réglementation efficaces, efficients, novateurs et souples.

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-01-06

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
CONT

Candidates for SAPP(Special Assignment Pay Plan) assignments shall be provided with written offers of assignment, detailing the nature, location, duration and conditions of the assignment, the measures to be taken to regularize their employment status following completion of the assignment, and the department responsible for implementing those measures.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Les candidats aux affectations en vertu du PRAS (Programme de rémunération d'affectation spéciale) se verront remettre une offre écrite d'affectation indiquant la nature, l'endroit, la durée et les conditions de l'affectation, les mesures à prendre pour régulariser leur situation d'emploi au terme de l'affectation, et le ministère chargé de la mise en œuvre de ces mesures.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-01-06

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
CONT

Candidates for SAPP(Special Assignment Pay Plan) assignments shall be provided with written offers of assignment, detailing the nature, location, duration and conditions of the assignment, the measures to be taken to regularize their employment status following completion of the assignment, and the department responsible for implementing those measures.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Les candidats aux affectations en vertu du PRAS (Programme de rémunération d'affectation spéciale) se verront remettre une offre écrite d'affectation indiquant la nature, l'endroit, la durée et les conditions de l'affectation, les mesures à prendre pour régulariser leur situation d'emploi au terme de l'affectation, et le ministère chargé de la mise en œuvre de ces mesures.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-01-06

English

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Federal Administration
CONT

Candidates for SAPP assignments shall be provided with written offers of assignment, detailing the nature, location, duration and conditions of the assignment, the measures to be taken to regularize their employment status following completion of the assignment, and the department responsible for implementing those measures.

French

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Administration fédérale
CONT

Les candidats aux affectations en vertu du PRAS se verront remettre une offre écrite d'affectation indiquant la nature, l'endroit, la durée et les conditions de l'affectation, les mesures à prendre pour régulariser leur situation d'emploi au terme de l'affectation, et le ministère chargé de la mise en œuvre de ces mesures.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
OBS

Professional construction managers.... As the primary construction professional on the project management team, the CM provides the following services or such portion thereof as may be appropriate to the specific project :.... After the project budget, schedule, and quality requirements have been established, the CM monitors subsequent development of the project to ascertain that those targets are not exceeded without knowledge of the owner.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Suivi financier des affaires. Chaque affaire est suivie sur le plan financier par les unités de production (...) Dans ce but, le Service Comptabilité établit (...) une situation financière comptable de chaque unité de production à la fin de chaque mois (...) Cette situation est envoyée dans les premiers jours du mois (...) à l'unité de production, qui y apporte les éléments correctifs nécessaires (...), tels que travaux exécutés et non facturés, les stocks sur chantier en fin de mois, les sommes dues aux fournisseurs et sous-traitants et non facturées par eux, les provisions à faire pour les repliements de fin de chantier, les éventuelles remises en état de matériel ou les recettes attendues des reventes de matériel, etc.

CONT

Planification des travaux, suivis budgétaires, calculs techniques... autant de domaines où les tableurs [logiciels permettant de réaliser des tableaux] simplifient la tâche de la maîtrise d'œuvre.

OBS

Ne pas confondre avec le contrôle financier.

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

For the purposes of subsection 44(2) of the Act, and subject to subsection(3), if a report in respect of a foreign national does not include any grounds of inadmissibility other than those set out in the following circumstances, the report shall not be referred to the Immigration Division and any removal order made shall be.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Pour l'application du paragraphe 44(2) de la Loi, mais sous réserve du paragraphe (3), dans le cas où l'affaire ne comporte pas de motif d'interdiction de territoire autre que ceux prévus dans l'une des circonstances ci-après, l'affaire n'est pas déférée à la Section de l'immigration et la mesure de renvoi à prendre est celle indiquée en regard du motif en cause.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection de réfugiés, 2002.

Key term(s)
  • motif d'interdiction de territoire

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-07-03

English

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Occupational Health and Safety
  • Emergency Management
DEF

Any substance, or mixture of substances, having properties capable of harming people, property or the environment.

OBS

In the Hazardous Products Act and in the Workplace Hazardous Materials Information System, the hazardous products or materials are those included in any of the following six classes : Class A) Compressed Gas, Class B) Flammable and Combustible Material, Class C) Oxidizing Material, Class D) Poisonous and Infectious Material, Class E) Corrosive Material and Class F) Dangerously Reactive Material.

OBS

hazardous material; hazardous product; HAZMAT: terms and acronym often used in the plural form.

OBS

hazardous material; HAZMAT: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

hazardous material; HAZMAT; hazardous product: terms and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

OBS

hazardous material; hazmat: term, abbreviation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

Key term(s)
  • hazardous materials
  • hazardous products
  • HAZMATs

French

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Santé et sécurité au travail
  • Gestion des urgences
DEF

Substance ou ensemble de substances ayant des propriétés capables de nuire aux personnes, aux biens ou à l'environnement.

OBS

En vertu de la Loi sur les produits dangereux et du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail, les produits dangereux ou matières dangereuses sont ceux qui appartiennent à l'une des six catégories suivantes : Catégorie A ) Gaz comprimés, Catégorie B ) Matières inflammables et combustibles, Catégorie C ) Matières comburantes, Catégorie D ) Matières toxiques et infectieuses, Catégorie E ) Matières corrosives et Catégorie F ) Matières dangereusement réactives.

OBS

matière dangereuse; produit dangereux : termes souvent utilisés au pluriel.

OBS

matière dangereuse; HAZMAT : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes.

OBS

matière dangereuse; produit dangereux : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

matière dangereuse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Key term(s)
  • matières dangereuses
  • produits dangereux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Gestión de emergencias
DEF

Elemento, sustancia, compuesto, residuo o mezcla de ellos que, independientemente de su estado físico, represente un riesgo para el ambiente, la salud o los recursos naturales, por sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico-infecciosas.

Save record 21

Record 22 2014-04-01

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Social Problems
CONT

The bill introduces a new offence : criminal harassment. Designed to stop men who stalk and intimidate women, often their estranged wives or girlfriends, it threatens those who violate it with up to five years in prison.... The type of conduct that would lead someone to fear for their safety includes "repeatedly following from place to place the other person... and besetting or watching" their home, office, place of work, or anywhere they happen to be.

CONT

Men who stalk women often go on to murder their victims. Stalking is an expression of control and power, a way of the stalker letting the woman know that he knows where she is.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Problèmes sociaux
CONT

Quiconque volontairement harcèle ou poursuit quelqu'un avec malice et de façon répétée en lui faisant des menaces plausibles de manière à susciter chez cette personne des craintes fondées de mort ou de lésions corporelles graves est coupable d'un acte criminel [...] Loi modifiant le Code criminel (harcèlement avec menaces), Projet de Loi C-390, Première lecture le 10 décembre 1992, Canada.

OBS

Le verbe «traquer» traduit l'intensité de la poursuite et l'intention d'atteindre sa victime : deux traits essentiels du verbe anglais «stalk». Le verbe «poursuivre» est, quant à lui, l'équivalent utilisé dans le Projet de Loi C-390. Cette notion peut également se rendre par : «surveiller sans relâche», «épier», «rôder près de la maison», «faire le guet dans la rue».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Problemas sociales
OBS

[...] los jóvenes acechan, acosan y vigilan los movimientos de sus respectivas parejas. Se trata de un tipo de violencia psicológica, que si no se controla, puede evolucionar hacia el abuso físico en la vida real.

Save record 22

Record 23 2014-01-22

English

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

[The] systematic process of managing [the] care of patients with specific diseases or conditions (particularly chronic conditions), including outpatient, inpatient, and ancillary services, and aimed at, among other things, reducing acute episodes, hospitalizations and variations in health care and services practices, improving health outcomes, and reducing costs.

OBS

Disease management may involve continuous quality improvement or other management paradigms. It may involve a cyclical process of following professional practice protocols, measuring the resulting outcomes, feeding those results back to clinicians, and revising protocols as appropriate.

OBS

disease management: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Processus systématique de gestion des soins prodigués à des patients souffrant de maladies ou de problèmes de santé particuliers (surtout des problèmes chroniques) englobant les services ambulatoires, hospitaliers et auxiliaires et visant notamment à réduire les périodes de maladie aiguë, les hospitalisations et les variations dans les pratiques de soins et services ainsi qu’à améliorer les résultats cliniques et à réduire les coûts.

OBS

La gestion thérapeutique peut également comprendre l’amélioration continue de la qualité ou d’autres paradigmes de gestion. Elle peut aussi impliquer un processus cyclique d’adoption de protocoles de pratique professionnelle et de mesure des résultats de l’application de ces protocoles, l’envoi de ces résultats aux cliniciens et la révision des protocoles, au besoin.

OBS

gestion thérapeutique : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-01-13

English

Subject field(s)
  • Political Systems
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Peace Boat's Manifesto 2000 dance, which expresses the six points of the Manifesto through the international languages of music and dance, was performed in the Plaza de Mayo following the weekly protest by the Las Madres de Plaza de Mayo Linea Fundadora-the mothers of those who disappeared during the military dicatorship.

French

Domaine(s)
  • Régimes politiques
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Plus de 900 000 documents témoignant des actes commis sous la dictature militaire brésilienne qui a sévit de 1964 à 1985 ont été mis en ligne, vendredi 9 août au Brésil.

Spanish

Save record 24

Record 25 2013-11-15

English

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

The mechanisms for autosomal-dominant gene mutations are much more heterogeneous than those demonstrated for autosomal recessive traits. It has been suggested that autosomal-dominant diseases in general are more likely to be caused by mutations affecting structural proteins. Autosomal dominant inheritance is recognized by the following criteria : the trait is transmitted to half the children of each affected individual; unaffected individuals do not transmit the trait, so the trait appears in an unbroken sequence of generations with no skips; and males and females are equally likely to have and to transmit the trait. Many dominant traits are not fully penetrant, so the ideal pattern may not be apparent.

French

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Les critères de dépistage de la transmission autosomique dominante peuvent se résumer ainsi : 1. Le caractère apparaît à chaque génération, sans exception. 2. Le caractère génétique est transmis par un sujet affecté à la moitié de ses enfants (en moyenne). 3. Les sujets épargnés ne transmettent pas le caractère à leurs enfants. 4. L'apparition ou la transmission du caractère n'est pas influencée par le sexe, c'est-à-dire que les hommes et les femmes ont une probabilité égale d'avoir le caractère ainsi que de le transmettre.

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-05-29

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

There were thus the following types of entail :(i) a tail general, e. g., "to A and the heirs of his body", where any descendants of A, male or female, could inherit;(ii) a tail male....(iii) a tail female.... In addition, a "special tail" could be created, confining the heirs entitled to those descended from a specified spouse.... A special tail could exist in any of the three above forms : special tail general, special tail male, special tail female.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 58).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

fief taillé spécial sans restriction de sexe : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 26

Record 27 2013-03-04

English

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

The following areas shall be established as restricted area two :(a) areas in the marine facilities set out in Part 1 of Schedule 1 that contain the central controls for security and surveillance equipment and systems and areas that contain the central lighting system controls; and(b) areas that are designated for the loading or unloading of cargo and ships’ stores at the cruise ship terminals set out in Part 1 of Schedule 1 and land areas adjacent to vessels interfacing with those cruise ship terminals.

Key term(s)
  • restricted area 2

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

Les zones ci-après sont établies en tant que zones réglementées deux : a) dans les installations maritimes qui figurent à la partie 1 de l’annexe 1, les zones où se trouvent les commandes centrales pour le matériel et les systèmes de surveillance et de sûreté et les zones où se trouvent les commandes du système central d’éclairage; b) les zones désignées pour le chargement ou le déchargement des cargaisons et provisions de bord dans les terminaux pour navires de croisière qui figurent à la partie 1 de l’annexe 1 et les zones côté terre adjacentes aux bâtiments qui sont en interface avec ces terminaux.

Key term(s)
  • zone réglementée 2

Spanish

Save record 27

Record 28 2012-11-30

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

Any progressive fracture which occurs in the head of a rail and has a transverse separation, however slight. This general classification is made when the defect is found in track. After the rail is broken for examination, the transverse can be accurately identified as one of the following : transverse fissure, compound fissure, detail fracture from shelling, detail fracture from head check, engine burn fracture, welded burn fracture(see those words).

OBS

transverse defect: term officially approved by Canadian Pacific and CN.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
CONT

Dans les défauts (transversaux) du champignon, on trouve les fissurations horizontales transversales, verticales, les empreintes de patinage, etc.

OBS

défaut transversal : terme uniformisé par le Canadien Pacifique et le CN.

Spanish

Save record 28

Record 29 2012-11-30

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Record following one or more other records and containing data related to those records.

OBS

trailer record: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Enregistrement qui suit un ou plusieurs autres enregistrements et qui s'y rapporte.

OBS

enregistrement complémentaire : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Registro que sigue inmediatamente a un grupo de registros asociados y que contiene totales y otros datos de control relativos al grupo.

Save record 29

Record 30 - external organization data 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.01.130 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

radio transmitter which will provide both unidirectional or bi-directional communication and which have low capability of causing interference to other radio equipment

OBS

The following categories are amongst those covered as an SRD : telecommand and telecontrol; telemetry; alarms; speech and video.

OBS

SRD; short range device: abbreviation, term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008].

French

Spanish

Save record 30

Record 31 2012-09-07

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

According to the Oxford Dictionary, "goodwiller" is an obsolete term meaning "One who has a good will; a well-wisher" [OXENG-1989-6-680].

OBS

The terms "goodwilly" [in sources OXENG, RADIC, WEBIN], "guidwillie" [in RADIC and WEBIN], "goodwillie" [in RADIC] and "goodwillit" [in WEBIN] are also mentioned, with the following possible meanings : a) liberal, generous. b) cordial, cheering, friendly. c) Volunteer. All these sources indicate those terms as Scottish. The Oxford Dictionary adds that "goodwilly" is obsolete.

Key term(s)
  • goodwilly
  • goodwillie
  • guidwillie
  • goodwillit

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] si jamais l'indépendance [du Québec] survient, poursuit Conrad Black, «je suis un bon-ententiste désuet, je m'opposerais à une réaction revancharde du Canada anglais».

OBS

«bonne entente» : relations amicales, bonne intelligence entre plusieurs personnes.

Spanish

Save record 31

Record 32 2012-06-18

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Communication (Public Relations)
CONT

The following notice tactics have been selected to best reach those included in the settlement : Reach calculations do not include unmeasured Aboriginal TV and radio, and do not include individual notices that may be achieved by organizations delivering to populations, or grass-roots outreach efforts.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Communications (Relations publiques)
CONT

Les calculs de la portée ne comprennent pas les postes de radio autochtones et les téléspectateurs autochtones des chaînes de télévision et des postes de radio autochtones non mesurés, non plus que les notifications individuelles pouvant être effectuées par des organismes servant des populations précises ou des efforts de diffusion locaux.

Spanish

Save record 32

Record 33 2012-05-15

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Management Control
  • Public Service
CONT

Under the Public Service Employment Act, deputy heads who are delegated internal appointment authority may conduct investigations of their internal appointment processes and have the power to revoke those appointments and take corrective action. Deputy heads may decide to investigate for a variety of reasons; including following a complaint, as a result of information in a grievance, or to address issues raised during informal discussion.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Contrôle de gestion
  • Fonction publique
CONT

Aux termes de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, les administrateursgénéraux qui ont le pouvoir délégué de faire des nominations internes peuvent mener des enquêtes au niveau de leurs processus de nominations internes et ont le pouvoir de révoquer ces nominations et de prendre des mesures correctives. Les administrateurs généraux peuvent décider de mener des enquêtes pour différentes raisons, telles suite à une plainte, à l’issue de renseignements contenus dans un grief, ou pour traiter des questions soulevées lors d’une discussion informelle.

Spanish

Save record 33

Record 34 2012-04-25

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

The Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee(HFTCC) has been in existence since 1976. It was created as part of the settlement of the territorial claims of the James Bay Cree and the Inuit of Northern Quebec following the decision of the Quebec Government to develop the hydroelectric potential of James Bay in the 1970's. Negotiations of those territorial claims culminated in the signing of the James Bay and Northern Quebec Agreement(JBNQA) in November, 1975. The Naskapi of Schefferville joined the Cree and Inuit as members of the Coordinating Committee with the signing of the Northeastern Quebec Agreement(NEQA) in January, 1978. The Coordinating Committee was instituted according to the provisions of Chapter 24 of the JBNQA.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Le Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage (CCCPG) existe depuis 1976. Il a été créé dans la foulée du règlement des revendications territoriales des Cris de la baie James et des Inuits du Nord du Québec, à la suite de la décision du gouvernement du Québec de développer le potentiel hydroélectrique de la baie James dans les années 70. La négociation de ces revendications territoriales a culminé en la signature de la Convention de la Baie-James et du Nord québécois (CBJNQ) en novembre 1975. Les Naskapis de Schefferville se sont joints aux Cris et aux Inuits au sein du Comité conjoint à la faveur de la signature de la Convention du Nord-est québécois (CNEQ) en janvier 1978. Le Comité conjoint est institué par les dispositions du chapitre 24 de la CBJNQ.

Spanish

Save record 34

Record 35 2012-04-18

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Sentencing
  • Special-Language Phraseology
CONT

In sentencing a person convicted of an offence under this section, the court shall consider, among other factors, the following aggravating factors :(a) the use of lists of persons previously victimized by those convicted of fraud under the Criminal Code or of an offence under section 52 or 52. 1 of this Act.

Key term(s)
  • sentencing a person convicted of an offense

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Peines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour la détermination de la peine à infliger au contrevenant, le tribunal prend notamment en compte les circonstances aggravantes suivantes : a) l'utilisation de listes de personnes trompées antérieurement par une personne reconnue coupable de fraude au sens du Code criminel ou de l'infraction visée à l'article 52 ou 52.1.

Spanish

Save record 35

Record 36 2012-02-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city of the province of New Brunswick and its capital, located in central New Brunswick, just below the head of tide on Saint John River, 135 km inland from the Bay of Fundy. Acadians and Maliseet had settled around the alluvial plain at this central inland river junction. In 1691, Governor Joseph Robinau de Villebon decided to establish the capital of Acadia at Fort Nashwaak at the mouth of the Nashwaak River, opposite the alluvial plain. But the capital, secure in time of war but too far from the routes of trade in time of peace, was abandoned by 1698. Starting in 1731, Acadian farmers established themselves on the rich soils of the plain at "Sainte-Anne. "But they became poor and those still there were swept aside by Pre-Loyalists from New England in 1759. Between 1783 and 1785, Loyalists came from New England States to create a new province and a "haven for the King's friends" in British North America. They chose the site of what they first referred to as "St. Anne's Point" for the founding of "Frederick's Town, "named after Prince Frederick, Bishop of Osnaburg and second son of King George III of England, that was to be their capital and the centrepiece of their new society. With the creation of New Brunswick in 1784, "Fredericstown" as it was named in 1785 by Thomas Carleton, became the seat of government. In the following century, "Fredericton, "incorporated as a city in 1848, became the capital of the new Canadian province created by the British North America Act in 1867.

OBS

Coordinates: 45°58’ 66°39’ (New Brunswick).

OBS

Fredericton: Named by Thomas Carleton 1785 ... In a letter, Carleton spelled it "Fredericstown," indicating the early elision of the "k". Called by the French c1731-c1759 "Sainte-Anne," and renamed by [pre-Loyalists] "St. Anne’s Point;" briefly in 1780s called "Osnaburg." City 1848. In 1800s called "Celestial City" from its many churches; since c1900 known as "City of Stately Elms." Shire town of York County 1786. Locally pronounced "Fre-dik-tn" and "Fred-rik-tn.".

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Fredericton" is the geographical entity: "The city of Fredericton is the place to watch the incoming tide from the Bay of Fundy.", while the "City of Fredericton" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Fredericton is proud to have, in the past, set aside substantial pieces of land on the town plot for government, a university, the Anglican Church and the military.".

OBS

The inhabitant of Fredericton is a "Frederictonian," or a "Frederictoner," man or woman, though no written source gives the information.

Key term(s)
  • St. Anne's
  • St Anne
  • St Anne Point
  • St. Anne Point
  • Fort Nashwaak

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville de la province du Nouveau-Brunswick qui en est aussi la capitale, située au centre de la province, juste en aval de la ligne extrême des eaux de marée, à 135 km de la baie de Fundy. Les Acadiens et les Malécites s'étaient installés dans la plaine alluviale formée autour d'un confluent de rivières à l'intérieur des terres de l'Acadie d'alors. En 1691, le gouverneur Joseph Robinau de Villebon décide d'établir la capitale de l'Acadie au fort Nashwaak à l'embouchure de la rivière Nashwaak, en face à cette plaine. Mais cet emplacement, sécuritaire en temps de guerre mais loin des routes du commerce en temps de paix, est abandonné en 1698. À compter de 1731, des fermiers acadiens s'installent sur les riches terres de la plaine, à «Sainte-Anne». Devenus pauvres malgré la promesse de leurs terres, ceux qui y sont encore en 1759 en sont chassés par des pré-Loyalistes venus des États de Nouvelle-Angleterre. Entre 1783 et 1785, des Loyalistes viennent de ces mêmes États pour créer une nouvelle province qu'ils veulent «un refuge pour les amis du roi» en Amérique britannique du Nord. Ils choisissent l'emplacement de ce qu'ils appellent d'abord «St. Anne's Point» pour fonder «Frederick's Town» (la ville de Frederick) du nom du prince Frederick, évêque d'Osnaburg et second fils du roi George III d'Angleterre, pour en faire leur capitale et le centre de leur nouvelle société. Avec la création du Nouveau-Brunswick en 1784, «Fredericstown» comme la nomme Thomas Carleton en 1785, devient le siège du gouvernement. Au siècle suivant, «Fredericton», incorporée comme ville en 1848, devient la capitale de la nouvelle province canadienne créée par l'Acte de l'Amérique britannique du Nord en 1867.

OBS

Coordonnées : 45°58' 66°39' (Nouveau-Brunswick).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Fredericton est demeurée celle que ses fondateurs avaient souhaitée : petite, intimiste, cultivée et raffinée.»

OBS

La «ville de Fredericton» est l'entité géographique : «La ville de Fredericton est l'endroit par excellence pour voir venir la marée montante provenant de la baie de Fundy.» Par contre, «Ville de Fredericton» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Ville de Fredericton avait mis des terres en réserve pour le gouvernement, une université, l'Église anglicane et l'armée.»

OBS

Le citoyen ou habitant de Fredericton est un «Frédérictonnais», une «Frédérictonnaise». Le nom de la ville s'écrit toujours SANS accent alors que le gentilé, francisé par l'ajout d'un suffixe, s'écrit avec accents.

Key term(s)
  • St. Anne's
  • St-Anne
  • St Anne
  • St Anne Point
  • St. Anne Point
  • Fort Nashwaak

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 36

Record 37 2011-11-28

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

There will be additional amounts in the following years, up to the time that all of those retained liabilities are dealt with.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique

Spanish

Save record 37

Record 38 2011-10-21

English

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Domestic Trade
  • Investment
CONT

In the negative list approach, signatories agree on general obligations that will apply to all industries and sectors, following which they list industries and sectors that will be exempted from those obligations.

CONT

In the negative list approach, unless a sector is listed in the member’s schedule, along with terms and limitations, the sector will be considered covered by the agreement and open to all other members of the agreement ... if the sector is not listed, it is covered by the agreement and only limitations on market access and national treatment will be scheduled.

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Commerce intérieur
  • Investissements et placements
CONT

Selon l'approche dite des listes négatives, les parties conviennent des obligations générales qui s'appliqueront à toutes les branches de production et à tous les secteurs, après quoi elles dresseront la liste des branches de production et des secteurs qui seront exemptés de l'application de ces obligations.

CONT

L'approche fondée sur des listes négatives, ou allant du sommet vers la base, en ce qui concerne un régime d'investissement complet (ce qui signifie qu'aucun secteur ne serait exclu a priori mais que des exceptions spécifiques seraient répertoriées), assurerait une plus grande transparence, tant pour les investisseurs que pour les gouvernements.

CONT

L'avantage d'une approche fondée sur des listes négatives est que les nouveaux secteurs émergeant du développement technologique pourraient être automatiquement couverts par les disciplines d'un accord, sauf si des mesures explicites sont prises pour les exclure. Une approche fondée sur des listes négatives serait plus transparente et plus favorable à la libéralisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
  • Comercio interno
  • Inversiones
CONT

La inclusión integral de todos los sectores de servicios, a menos que se especifique lo contrario en la lista de reservas, sobre la base de las disciplinas específicas del capítulo sobre servicios y las disciplinas generales del acuerdo comercial. Un enfoque de lista negativa requiere que las medidas discriminatorias que afectan a todos los sectores incluidos sean liberalizadas, a menos que medidas específicas se incluyan en la lista de reservas.

Save record 38

Record 39 2011-09-23

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

Holders of a marriage and family therapist's permit may engage in the following activities, in addition to those otherwise permitted by law : providing marriage and family therapy services to couples and families with a view to helping them to function better, by evaluating the dynamics of the relational systems and by intervening.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Les activités professionnelles que les titulaires de permis de thérapeute conjugal et familial peuvent exercer, outres celles qui sont autrement permises par la loi, sont les suivantes : fournir des services de thérapie conjugale et familiale aux couples et aux familles dans le but de les aider à mieux fonctionner, par l’évaluation de la dynamique des systèmes relationnels et par l’intervention.

Spanish

Save record 39

Record 40 2011-01-27

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

[the League of Nations circles] transformed the idea of a general treaty of mutual guarantees against aggression, following and elaborating the Covenant, into a series of special guarantee treaties between those States which felt themselves mots nearly threatened.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
OBS

garantie mutuelle : Expression employée dans quelques traités pour désigner l'engagement que prennent deux ou plusieurs États de s'assurer réciproquement, même à l'encontre d'autrui le respect de leur existence, de leur indépendance, de leur statut international, de leurs frontières.

Spanish

Save record 40

Record 41 2010-02-12

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Financial and Budgetary Management
  • Investment
DEF

A person who has, through education and experience as a public accountant or auditor or a principal financial officer, controller or principal accounting officer of an SEC [U. S. Securities and Exchange Commission] reporting company, or experience in one or more positions involving similar functions, the following attributes : an understanding of GAAP [Generally Accepted Accounting Principles] and financial statements; experience applying GAAP in connection with accounting for estimates, accruals and reserves that are generally comparable to those used in the issuer's financial statements; experience preparing or auditing financial statements that present accounting issues generally comparable to those raised by the issuer's financial statements; experience with internal controls and procedures for financial reporting; and an understanding of audit committee functions.

CONT

And in today’s hectic world, it can be beneficial just to have a financial expert looking over your shoulder to double-check your planning efforts and make sure you stay focused and follow through with your financial plans.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Investissements et placements
CONT

L'expert financier doit posséder toutes les compétences suivantes : comprendre les états financiers et les principes comptables généralement reconnus (« PCGR ») utilisés par l'émetteur pour établir ses états financiers; être en mesure d'apprécier l'application des PCGR par rapport à la comptabilisation des estimations, des comptes de régularisation et des réserves; posséder de l'expérience dans l'établissement, la vérification, l'analyse ou l'évaluation d'états financiers qui présentent des questions comptables comparables à celles qui peuvent être soulevées par les états financiers de l'émetteur, ou posséder de l'expérience dans la surveillance de personnes exerçant ces activités; comprendre les contrôles internes et les contrôles de communication de l'information financière; et comprendre les fonctions du comité de vérification.

Spanish

Save record 41

Record 42 2008-12-15

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Food Services (Military)
OBS

The Carleton Barracks Officers’ Mess(CBOM) was built in 1957 with the creation of CFB [Canadian Forces Base] Gagetown. The CBOM was originally home to the officers of 3 Canadian Infantry Brigade Group(3 CIBG), but following the disbandment of 3 CIBG in 1970, the CBOM changed ownership to the then Combat Arms School. From that date until present, members of Combat Arms School(now the Combat Training Centre) have called the CBOM home. There are over 800 members of the Mess from various units, including those of the Combat Training Centre and 3 Area Support Group.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Alimentation (Militaire)
OBS

Le Mess des officiers du casernement Carleton (MOCC) a été construit en 1957, au moment de l'aménagement de la BFC [Base des Forces canadiennes] Gagetown. Le MOCC abritait à l'origine les officiers du 3e Groupe-brigade d'infanterie canadienne (3 GBIC) mais, après [le démantèlement] du 3 GBIC en 1970, il est devenu la propriété de l'École des armes de combat. Depuis lors, le MOCC constitue un lieu de rencontre pour les membres de l'École des armes de combat (aujourd'hui le Centre d'instruction au combat). Le Mess compte plus de 800 officiers de diverses unités, dont celles du Centre d'instruction au combat et du 3e Groupe de soutien de secteur.

Spanish

Save record 42

Record 43 2008-09-10

English

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

The judge, at the time he or she determines whether the estreatment should be mitigated, takes into consideration the hardship which is likely to result.

CONT

Where a submission is made for a free pardon following a conviction for which a forfeiture of goods was the penalty, the request for a remission of those goods should accompany the submission for the free pardon.

OBS

As to the estreating, or, as it is there called, the forfeiture of the recognisances ... such as recognisances to be of good behaviour or to appear ...

OBS

Of goods.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Au moment de déterminer si la confiscation doit être mitigée, le juge tient compte des conséquences exagérées qui en résulteront probablement.

OBS

Si un pardon absolu est demandé à la suite d'une infraction qui a été punie par une confiscation de biens, la demande de remise de ces biens doit accompagner la demande de pardon absolu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
DEF

Pérdida legal del derecho de propiedad o de cualquier otro bien.

Save record 43

Record 44 2008-06-20

English

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Food Services (Military)
CONT

The infrequent meals allowance is given in the following situations[ : a) ] To Reserve units that prepare and serve meals on an irregular basis. This allowance will apply to the actual attendance only, and it is not applicable in locations where meals are served on a regular basis(e. g. lunch every day) [and b) ] To those accounts designated as being deployed. The allowance is meant to provide for opportunities for freshly prepared meals, such as breakfast or BBQ's [barbecues], where possible, on a weekly basis. These meals are in addition to the IMP [individual meal pack fresh food supplement allowance].

OBS

This allowance is given to the unit and not to the soldiers themselves.

Key term(s)
  • infrequent meal allowance

French

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Alimentation (Militaire)
CONT

L'allocation [de repas sporadiques] est accordée : [a) aux] unités de la Réserve qui préparent et servent les repas de façon irrégulière. Cette allocation ne s'applique que lorsqu'il y a présence réelle, et non dans les emplacements où des repas sont servis de façon régulière ([par exemple], si le dîner est servi tous les jours) [et b)] aux comptes désignés comme déployés. L'allocation a pour but d'offrir des possibilités de repas fraîchement préparés, notamment des [...] déjeuners ou des grillades, si possible de façon hebdomadaire. Ces repas s'ajoutent à l'allocation supplémentaire [d']aliments frais d'une RIC [ration individuelle de campagne].

OBS

Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis de la préposition «de» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée.

OBS

Il ne faut pas confondre le terme «repas sporadique» avec le terme «repas occasionnel» dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes.

OBS

Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation.

Key term(s)
  • allocation de repas sporadique

Spanish

Save record 44

Record 45 2008-03-05

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
CONT

Books normally include some or all of the following components up front, usually presented in this order : cover, title page, copyright page(samples), acknowledgments, preface or foreword or introduction, contents page and a list of tables and figures. Not every publication will have all of these elements... [the page of acknowledgments] may acknowledge the contributions of any special committees or thank all those who assisted in preparing the publication. It may also express appreciation for some individual sources of information, even though a discussion of information sources may subsequently be part of a preface, foreword or introduction to the publication. In some cases, particularly in shorter publications, brief acknowledgments may be included on the copyright page.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
CONT

En règle générale, les pages préliminaires contiennent les éléments suivants, présentés dans cet ordre : page couverture, page titre, page d'information bibliographique (exemples), remerciements, préface, avertissement, avant-propos et introduction, table des matières, et liste des tableaux et figures. Tous ces éléments ne se trouvent pas nécessairement dans chaque publication [...] les remerciements peuvent s'adresser à des comités spéciaux ou reconnaître le concours des personnes de l'extérieur qui ont directement permis la réalisation de la publication. On peut aussi y mentionner certaines sources de renseignements, bien qu'il puisse en être question dans la préface, l'avertissement, l'avant-propos ou l'introduction. Parfois, surtout si la publication est petite, la page d'information bibliographique peut contenir de brefs remerciements.

Spanish

Save record 45

Record 46 2007-12-22

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Silviculture
CONT

The following diagram shows root development in those plots which received no tractor traffic after roto-tilling. It can be seen that the roots are developed through the entire cross section to a depth of about 90 cm.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Sylviculture
DEF

Développement et/ou répartition des racines dans un sol.

CONT

Les micro-organismes du sol présentent en général une faible mobilité. Leur dispersion à partir du point d'introduction se fera dans le sens vertical essentiellement en fonction de la profondeur d'enracinement des plantes cultivées, et dans le sens horizontal, la dispersion sera liée aux transports mécaniques lors du travail du sol. Cela n'exclut pas qu'un nombre limité de cellules soient dispersées par le vent ou par la faune sur de longues distances.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Silvicultura
CONT

Se entiende por arraigo el estado de una planta con relación al suelo que la sustenta, después de su plantación, en el que el sistema radical adquiere plena funcionalidad y desarrollo, es decir, es capaz de absorber agua y elementos nutritivos del suelo. No es lo mismo arraigo que enraizamiento, entendiéndose por este la aparición de nuevas raíces. Si una planta no arraiga, morirá cuando termine sus reservas.

Save record 46

Record 47 2007-09-17

English

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

The lithologic sequences... are... those fragments of the virtual series which are so frequently encountered. The best examples are the following : clays-marnes-limestones, or coarse-grained sandstone-fine-grained sandstone-argillaceous sandstone, or anhydrite-halite-sylvite.

OBS

rock suite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Igneous, metamorphic, sedimentary rock sequence.

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
CONT

Les séquences lithologiques [...] sont [...] des fragments de la série virtuelle, que l'on rencontre très fréquemment. Les meilleurs exemples en sont : argiles-marnes-calcaires, ou, grès grossier-grès fin-grès argileux, ou encore, anhydrite-sel-gemme-sylvine.

OBS

suite de roches : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 47

Record 48 2007-08-02

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

A demand on health services or social services for which the anticipated costs would likely exceed average Canadian per capita health services and social services costs over a period of five consecutive years immediately following the most recent medical examination required by these Regulations, unless there is evidence that significant costs are likely to be incurred beyond that period, in which case the period is no more than 10 consecutive years; or a demand on health services or social services that would add to existing waiting lists and would increase the rate of mortality and morbidity in Canada as a result of the denial or delay in the provision of those services to Canadian citizens or permanent residents.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Se dit : de toute charge pour les services sociaux ou les services de santé dont le coût prévisible dépasse la moyenne, par habitant au Canada, des dépenses pour les services de santé et pour les services sociaux sur une période de cinq années consécutives suivant la plus récente visite médicale exigée par le présent règlement ou, s'il y a lieu de croire que des dépenses importantes devront probablement être faites après cette période, sur une période d'au plus dix années consécutives; de toute charge pour les services sociaux ou les services de santé qui viendrait allonger les listes d'attente actuelles et qui augmenterait le taux de mortalité et de morbidité au Canada vu l'impossibilité d'offrir en temps voulu ces services aux citoyens canadiens ou aux résidents permanents.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Usted y sus miembros de la familia, así no lo acompañen, deben pasar un examen médico para poder ir a Canadá. Para pasar el examen médico usted o sus miembros de la familia no pueden tener una condición que sea un peligro para la salud o seguridad pública, o que cause una demanda excesiva en los servicios de salud o servicios sociales del Canadá. Ejemplos de "demanda excesiva" incluyen enfermedades que requieran hospitalizaciones constantes o cuidado institucional para enfermedades físicas o mentales.

Save record 48

Record 49 2007-07-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
OBS

In June 1995, the House passed a motion to establish a Special Joint Committee of the House and Senate to develop a Code of Conduct. The following month, the Senate passed a similar motion. More than 19 months later, the Committee presented to Parliament its proposed Code of Official Conduct. The Committee emphasized the following as important goals for the Code : the maintenance of public trust and confidence in Parliament, and the provision of guidance for Parliamentarians in how to reconcile their private interests with their public duties. Specific rules were proposed for Parliamentarians which would have prohibited them from furthering their own private interests or those of their families, and from using insider information; the rules would also have regulated the receipt of gifts and personal benefits, sponsored travel and contracting with the government.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comités et commissions (Admin.)
OBS

En juin 1995, la Chambre des communes a adopté une motion portant création d'un Comité mixte spécial de la Chambre et du Sénat sur un Code d'éthique. Le mois suivant, le Sénat a adopté une motion analogue. Plus de 19 mois plus tard, le Comité a présenté au Parlement son projet de Code de déontologie parlementaire. Il a souligné que ce code avait principalement pour objet de préserver la confiance du public et la confiance dans le Parlement, ainsi que de guider les parlementaires sur la façon de concilier leurs intérêts ou ceux de leur famille et de commettre le délit d'initié, et régissant la réception de cadeaux et d'avantages personnels, les déplacements parrainés et la passation de marchés avec le gouvernement.

Spanish

Save record 49

Record 50 2006-11-30

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
DEF

The necessary joinder of a party if either of the following is true :(1) in that party's absence, those already involved in the lawsuit cannot receive complete relief; or(2) the absence of such a party, claiming an interest in the subject of an action, might either impair the protection of that interest or leave some other party subject to multiple or inconsistent obligation.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Key term(s)
  • jonction d'instance obligatoire

Spanish

Save record 50

Record 51 2006-06-19

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Real Estate
OBS

These twin buildings are located on Wellington Street in Ottawa. They overlook the Ottawa River and Quebec' s Gatineau Hills. Their architecture, in particular their chateau style, copper roofs and stone facing, is in keeping with the Parliament Buildings, the old stone churches and other federal buildings in the vicinity. The architects were Messieurs Allward and Gouinlock. Work on the East Memorial Building began in 1949 and was completed in 1956. The West Memorial building was completed in 1962. Construction of the two edifices, originally called "Veterans Memorial Buildings", began following the Second World War. In addition to honouring those who served and those who died in that war, the buildings would also house, under one roof, the employees of the Department of Veterans Affairs and the associated Agencies, who initially were housed in several locations in Ottawa. The Memorial Arch which connects the East and West Memorial Buildings, as they are now called, spans Lyon Street.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Immobilier
OBS

Ces édifices jumeaux sont situés à Ottawa, rue Wellington. De ces immeubles, on peut voir la rivière des Outaouais, et les collines de la Gatineau au Québec. De par leur architecture, et tout particulièrement leur aspect de château, leurs toits de cuivre et leur revêtement en pierre, ils s'harmonisent avec les édifices du Parlement, les vieilles églises en pierre et d'autres immeubles fédéraux avoisinants. Les architectes sont MM. Allward et Gouinlock. La construction de l'Édifice commémoratif de l'Est dura de 1949 à 1956, et celle de l'Édifice commémoratif de l'Ouest, de 1954 à 1962. D'abord appelés «Édifices commémoratifs des anciens combattants», les deux immeubles furent érigés après la Seconde Guerre mondiale pour rendre hommage à ceux et celles qui avaient servi ou donné leur vie au cours de cette guerre, et pour réunir sous un même toit les employés du ministère des Affaires des anciens combattants et ceux des organismes associés, jusqu'alors répartis dans plusieurs endroits à Ottawa. Les deux immeubles, désormais appelés Édifice commémoratif de l'Est et Édifice commémoratif de l'Ouest, sont reliés par une arche commémorative qui traverse la rue Lyon.

Spanish

Save record 51

Record 52 2006-06-19

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Real Estate
OBS

These twin buildings are located on Wellington Street in Ottawa. They overlook the Ottawa River and Quebec' s Gatineau Hills. Their architecture, in particular their chateau style, copper roofs and stone facing, is in keeping with the Parliament Buildings, the old stone churches and other federal buildings in the vicinity. The architects were Messieurs Allward and Gouinlock. Work on the East Memorial Building began in 1949 and was completed in 1956. The West Memorial Building was completed in 1962. Construction of the two edifices, originally called "Veterans Memorial Buildings", began following the Second World War. In addition to honouring those who served and those who died in that war, the buildings would also house, under one roof, the employees of the Department of Veterans Affairs and the associated Agencies, who initially were housed in several locations in Ottawa. The Memorial Arch which connects the East and West Memorial Buildings, as they are now called, spans Lyon Street.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Immobilier
OBS

Ces édifices jumeaux sont situés à Ottawa, rue Wellington. De ces immeubles, on peut voir la rivière des Outaouais, et les collines de la Gatineau au Québec. De par leur architecture, et tout particulièrement leur aspect de château, leurs toits de cuivre et leur revêtement en pierre, ils s'harmonisent avec les édifices du Parlement, les vieilles églises en pierre et d'autres immeubles fédéraux avoisinants. Les architectes sont MM. Allward et Gouinlock. La construction de l'Édifice commémoratif de l'Est dura de 1949 à 1956, et celle de l'Édifice commémoratif de l'Ouest, de 1954 à 1962. D'abord appelés «Édifices commémoratifs des anciens combattants», les deux immeubles furent érigés après la Seconde Guerre mondiale pour rendre hommage à ceux et celles qui avaient servi ou donné leur vie au cours de cette guerre, et pour réunir sous un même toit les employés du ministère des Affaires des anciens combattants et ceux des organismes associés, jusqu'alors répartis dans plusieurs endroits à Ottawa. Les deux immeubles, désormais appelés Édifice commémoratif de l'Est et Édifice commémoratif de l'Ouest, sont reliés par une arche commémorative qui traverse la rue Lyon.

Spanish

Save record 52

Record 53 2006-05-04

English

Subject field(s)
  • Crustaceans
  • Animal Biology
DEF

A female shrimp (e.g. Penaeus vannamel) with a setose thelycum; copulation takes place just before spawning.

OBS

The thelycum may be "open" or "closed", depending on the species. "Closed" thelyca are those where the spermatophore is placed by a male in the groove below the plates while the female is in the soft exoskeleton stage following molting. The spermatophore is stored for some time before spawning. "Open" thelyca are not enclosed by plates, and the spermatophore must be placed on it by a male when the female's exoskeleton is hard; usually within hours of spawning.

French

Domaine(s)
  • Crustacés
  • Biologie animale
DEF

Crevette femelle (par exemple, Penaeus vannamel) à thélycum caractérisé par une simple dépression; la copulation a lieu quelques heures avant la ponte.

Spanish

Save record 53

Record 54 2006-05-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • Federal Administration
OBS

[...] the Culture Task Force was created in January 1995 following a Chief's meeting where discussions regarding cultural barriers at the House took place. Those present were trying to think of ways to bring down those barriers.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Administration fédérale
OBS

Groupe de travail chargé d'étudier les différences culturelles à la Chambre des communes et d'abattre les obstacles qu'elles créent.

OBS

Source(s) : Ressources humaines, Relations de travail, Chambre des communes.

OBS

Procès-verbal de la réunion du 7 novembre 1997 du Comité de consultation syndical-patronal de la Chambre des communes.

Key term(s)
  • Groupe de travail sur la culture d'entreprise

Spanish

Save record 54

Record 55 2006-02-09

English

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
CONT

Hospitals are provided with plumbing fixtures similar to those used in general buildings, with the following main differences : A wide variety of other than hand operated valves, eg. elbow action, knee action, pedal operated, and cross arm types are in use.

French

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
CONT

Les appareils sanitaires d'hôpitaux sont semblables à ceux installés dans les bâtiments d'usage général, à l'exception des principales caractéristiques suivantes : a) Utilisation d'une grande variété de robinets actionnés autrement qu'avec la main (par ex. avec le coude, le genou, le pied ou par une cellule photo-électrique).

OBS

photoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 55

Record 56 - external organization data 2006-01-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
17.01.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

set of various schemas, each of which has the following properties : a) it pertains to a specific level of consideration of a particular universe of discourse or entity world and to the relevant aspects of an appropriate database; b) it defines the representation forms for the consistent collection of those sentences of the information base relevant to its respective level of consideration, and it includes the manipulation aspects of these forms

OBS

database schema: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
17.01.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

ensemble de divers schémas ayant chacun les propriétés suivantes : a) il se rapporte à un niveau particulier d'examen d'un univers du discours ou d'un monde d'entités particulier ainsi qu'aux aspects pertinents d'une base de données appropriée; b) il définit les formes de représentation de l'ensemble cohérent des phrases de la base d'information qui correspondent au même niveau d'examen, y compris les aspects touchant la manipulation de ces formes

OBS

schéma de base de données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999].

Spanish

Save record 56

Record 57 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

For the purposes of subsection 12(3) of the Act, a person in similar circumstances to those of a Convention refugee is a member of one of the following humanitarian-protected persons abroad classes : the country of asylum class; or the source country class.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Pour l'application du paragraphe 12(3) de la Loi, la personne dans une situation semblable à celle d'un réfugié au sens de la Convention appartient à l'une des catégories de personnes protégées à titre humanitaire outre-frontières suivantes : la catégorie de personnes de pays d'accueil; la catégorie de personnes de pays source.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 57

Record 58 2005-08-15

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

For the purposes of subsection 12(3) of the Act, a person in similar circumstances to those of a Convention refugee is a member of one of the following humanitarian-protected persons abroad classes : the country of asylum class; or the source country class.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Pour l'application du paragraphe 12(3) de la Loi, la personne dans une situation semblable à celle d'un réfugié au sens de la Convention appartient à l'une des catégories de personnes protégées à titre humanitaire outre-frontières suivantes : la catégorie de personnes de pays d'accueil; la catégorie de personnes de pays source.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 58

Record 59 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The following must be consistent with the federal-provincial agreements... regulations governing those matters, including regulations respecting the examination in Canada of applications to become a permanent resident, or respecting the foreign nationals who may be selected on the basis of an investment in Canada.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Malgré les autres dispositions de la présente loi, doivent être conformes à l'accord [...] les règlements régissant ces matières, et notamment tout règlement concernant l'examen au Canada de certaines demandes pour devenir résident permanent ou concernant des étrangers dont la sélection est faite sur la base de placements au Canada.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 59

Record 60 - external organization data 2005-06-22

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Paragraph 20(a) of the General Nuclear Safety and Control Regulations is replaced by the following :(a) a package, special form radioactive material and low dispersible radioactive material, as defined in subsection 1(1) of the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations... "Low dispersible radioactive material" means a material described in paragraph 225 of the IAEA Regulations [IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material] that conforms to paragraphs 605 and 712 of those Regulations.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

L'alinéa 20a) du même règlement est remplacé par ce qui suit : a) les colis, les matières radioactives sous forme spéciale et les matières radioactives faiblement dispersables au sens du paragraphe 1(1) du Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires [...] «matière radioactive faiblement dispersable» : S'entend d'une matière, au sens du paragraphe 225 du Règlement de l'AIEA [Règlement de transport des matières radioactives de l'AIEA], qui est conforme aux paragraphes 605 et 712 de ce règlement.

Spanish

Save record 60

Record 61 - external organization data 2005-06-22

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Designated ERO [emergency response organization] positions are those performing the following functions :-Categorization of event-Offsite notification-Plant operations-Corporate resources-Radiological monitoring-Dose projection.

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les fonctions suivantes sont rattachées aux postes désignés au sein de l'OIU [organization d'intervention d'urgence] : - catégorisation des événements, - notification hors site, - opérations de la centrale, - ressources intégrées, - contrôle radiologique, - estimation de la dose.

Spanish

Save record 61

Record 62 - external organization data 2005-06-15

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Designated ERO [emergency response organization] positions are those performing the following functions :-Categorization of event-Offsite notification-Plant operations-Corporate resources-Radiological monitoring-Dose projection.

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les fonctions suivantes sont rattachées aux postes désignés au sein de l'OIU [organisation d'intervention d'urgence] : - catégorisation des événements, - notification hors site, - opérations de la centrale, - ressources intégrées, - contrôle radiologique, - estimation de la dose.

Spanish

Save record 62

Record 63 2005-06-07

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

A [meteorological message] issued by [an official source] about conditions which are conductive to the development of severe or hazardous weather.

CONT

Meteorological watch should be maintained continuously; however, in areas with a low density of traffic the watch may be restricted to the period relevant to expected flight operations.

OBS

In Canada, Environment Canada is the official source of watches, warnings and advisories for hazardous weather.

OBS

[In the United States] the National Weather Service(NWS) is the official source of watches, warnings and advisories for hazardous weather. [Following is an explanation of] terms used by the NWS... A WATCH is issued when the risk of hazardous weather has increased significantly but its occurrence, location, and/or timing is still uncertain. It is intended to provide adequate lead time to those people who will be affected so that they may start to prepare for the event. Severe thunderstorm and tornado watches are usually issued 45 minutes before the event. Flood/flash flood watches are usually issued 3 to 24 hours in advance of the event. Hurricane, river flood, and winter storm watches, can be issued as much as 12 to 36 hours in advance.

OBS

meteorological watch : term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

weather watch: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee.

OBS

weather watch: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

[Message météorologique] émis par [l'autorité compétente] concernant des conditions météorologiques propices à l'apparition d'un temps violent ou dangereux.

CONT

Il est recommandé que la veille météorologique soit assurée de façon permanente; toutefois, dans les régions à faible densité de trafic, la veille météorologique peut se limiter à la période correspondant à l'exécution des vols prévus.

OBS

Au Canada, Environnement Canada est l'autorité compétente pour émettre les veilles météorologiques.

OBS

veille météorologique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); terme adopté par le comité d'uniformisation de la protection civile.

OBS

veille météorologique : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
OBS

vigilancia meteorológica : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 63

Record 64 2005-05-18

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Environmental Law
CONT

High Conservation Value Forests are those that possess one or more of the following attributes : a) forest areas containing globally, regionally or nationally significant : i. concentrations of biodiversity values(e. g. endemism, endangered species, refugia) ;and/or ii. large landscape level forests, contained within, or containing the management unit, where viable populations of most if not all naturally occurring species exist in natural patterns of distribution and abundance b) forest areas that are in or contain rare, threatened or endangered ecosystems c) forest areas that provide basic services of nature in critical situations(e. g. watershed protection, erosion control) d) forest areas fundamental to meeting basic needs of local communities(e. g. subsistence, health) and/or critical to local communities’ traditional cultural identity(areas of cultural, ecological, economic or religious significance identified in cooperation with such local communities).

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Droit environnemental
DEF

Forêt qui possède une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : a. secteurs forestiers qui contiennent un des éléments ci-dessous ayant une importance à l'échelle mondiale, régionale ou nationale : i. concentrations de valeurs de la biodiversité (p. ex. : endémisme, espèce en danger, refuge); et/ou ii. grandes forêts à l'échelle du paysage, qui font partie de l'unité d'aménagement ou qui la contiennent, qui abritent des populations viables de la plupart sinon de la totalité des espèces d'origine naturelle qui y vivent selon une structure naturelle de répartition et d'abondance; b. aires boisées qui sont dans des écosystèmes en péril ou qui abritent des espèces préoccupantes, menacées ou en voie de disparition; c. aires boisées qui fournissent des services de base dans des situations critiques (p. ex., protection du bassin hydrographique, lutte contre l'érosion); d. aires boisées qui s'avèrent essentielles pour satisfaire les besoins de base de communautés locales (p. ex., subsistance, santé) et/ou essentiels pour l'identité culturelle traditionnelle des collectivités locales (aires ayant une importance d'ordre culturel, environnemental, économique ou religieux répertoriées de concert avec ces collectivités locales).

Spanish

Save record 64

Record 65 2005-04-14

English

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Mathematical Geography
OBS

This workshop focuses on the GPS positioning system as a tool for the collection of spatially referenced data, similar to those used by a GIS. The basic concepts of a GPS will be presented. As well, steps and methods required to integrate GPS data with a GIS will be outlined. With the assistance of the GPS/GIS "GIS Mobile" of NovAtel Inc., the presentation will include the following : the definition of data dictionaries : the operation of GPS receivers; the calculation of differential corrections; the calculation of positions; the use of precise clock and precise orbits; the validation of data; cartographic projections; and, the integration of these data with a GIS. Finally, an example of updating the federal government's NTDB, supported by a GPS/GIS, will be features. International Symposium "Geomatics in the Era of RADARSAT", Ottawa, 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Géographie mathématique
OBS

Cet atelier présentera le système de positionnement GPS comme un outil de collecte de données à référence spatiale telles qu'utilisées par les Systèmes d'Information Géographique (SIG). Les concepts de base du système GPS y seront sommairement présentés. Par la suite, les étapes et méthodes requises pour intégrer les données GPS au SIG seront détaillées. Entre autres, à l'aide du système GPS/SIG «GIS Mobile» de NovAtel Inc., la définition des dictionnaires de données, l'opération des récepteurs GPS, le calcul des corrections différentielles, le calcul de positions, l'utilisation des orbites et des horloges précises, la validation des données, les projections cartographiques ainsi que l'intégration de ces données au SIG seront présentés. Finalement, un exemple concret de mise à jour de la BNDT du gouvernement fédéral à l'aide d'un système GPS/SIG sera exposé. Symposium international «La géomatique à l'ère de RADARSAT» qui eut lieu à Ottawa en 1997.

Spanish

Save record 65

Record 66 2004-11-23

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
  • Labour and Employment
CONT

This sub-component [of the Essential Qualifications component of the Statement of Qualifications] provides for the inclusion of those essential qualifications that are used for initial screening purposes. Applicants must meet the Basic Requirements before consideration can be given to their other qualifications. Basic Requirements include the following five Selection Factors : Education [, ] Occupational Certification [, ] Achievement, Skills or Aptitudes [, ] Language Requirement [and] Experience [. ]

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
  • Travail et emploi
DEF

Dans l'administration publique fédérale, ensemble des qualités essentielles dont on tiendra compte au moment de la sélection préliminaire pour le recrutement du personnel.

CONT

Ce sous-élément [de l'élément "qualités essentielles" de l'énoncé de qualités] comprendra les qualités essentielles dont l'on tiendra compte au moment de la sélection préliminaire. Les autres qualités ne seront prises en considération que si les candidats satisfont aux exigences fondamentales qui comprennent les cinq facteurs de sélection suivants: études [,] certificat professionnel [,] réalisations, compétences ou aptitudes [,] exigences linguistiques [,] expérience [.]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratación de personal
  • Función pública
  • Trabajo y empleo
Save record 66

Record 67 2004-02-24

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Finance
CONT

Industry Canada describes "going-private" transactions as a variety of corporate transactions relating to distributing corporations "that result in termination of shareholder interest with compensation but without consent." ... For non-distributing corporations, a "squeeze-out" is a similar type of transaction.

CONT

... the following do not have the right to vote on the resolution :...(b) holders of shares that would, following the squeeze-out transaction, be entitled to consideration of greater value or to superior rights or privileges than those available to other holders of the same class.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Finances
DEF

[...] Opération exécutée par une société -- qui n'est pas une société ayant fait appel au public -- et exigeant une modification de ses statuts qui a, directement ou indirectement, pour résultat la suppression de l'intérêt d'un détenteur d'actions d'une catégorie, sans le consentement de celui-ci et sans substitution d'un intérêt de valeur équivalente dans des actions émises par la société conférant des droits et privilèges égaux ou supérieurs à ceux attachés aux actions de cette catégorie.

Spanish

Save record 67

Record 68 2002-06-25

English

Subject field(s)
  • Dietetics
CONT

Since the early 60's those of us following holistic, vegetarian diets heard of the virus of fresh, organic, detoxifying diets.

French

Domaine(s)
  • Diététique

Spanish

Save record 68

Record 69 2002-05-24

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

The Committee is entrusted with the following up of the implementation of resolutions adopted by the Islamic Conference in the Scientific and Technological fields; examining all possible means of strengthening cooperation in those fields among Muslim States and putting forth programmes and proposals likely to improve the capabilities of Islamic States in these sectors.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Save record 69

Record 70 - external organization data 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Exemptions from licence requirement. A person may transport a nuclear substance without a licence to carry on that activity, except in the following cases :(a) the nuclear substance is Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, and is transported outside an area in which the material is required to be processed, used or stored by section 7 of those Regulations...

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Exemptions de permis. Une personne peut transporter une substance nucléaire sans y être autorisée par un permis, sauf dans les cas suivants : a) la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire et est transportée à l'extérieur d'une zone dans laquelle elle doit être traitée, utilisée ou stockée en application de l'article 7 de ce règlement [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Spanish

Save record 70

Record 71 - external organization data 2002-02-13

English

Subject field(s)
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to prepare a site for and construct a uranium mine shall contain the following information... : a) a description of the proposed design of the mine;... e) the results of a process-hazard analysis and a description of how those results have been taken into account...

OBS

Regulation cited: Uranium Mines and Mills Regulations.

French

Domaine(s)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis pour préparer l'emplacement d'une mine d'uranium et la construire comprend les renseignements suivants [...] : a) une description de la conception proposée pour la mine; [...] e) les résultats d'analyse des dangers liés aux opérations et une description de la façon dont ces résultats ont été pris en compte [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium.

Spanish

Save record 71

Record 72 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Licence to prepare site. An application for a licence to prepare a site for a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :(a) a description of the site evaluation process and of the investigations and preparatory work that have been and will be done on the site and in the surrounding area;(b) a description of the site's susceptibility to human activity and natural phenomena, including seismic events, tornadoes and floods;(c) the proposed program to determine the environmental baseline characteristics of the site and the surrounding area;(d) the proposed quality assurance program for the design of the nuclear facility; and(e) the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the activity to be licensed, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects.

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Permis de préparation de l'emplacement. [...] La demande de permis pour préparer l'emplacement d'une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) une description du processus d'évaluation de l'emplacement, ainsi que des analyses et des travaux préalables qui ont été et seront effectués sur l'emplacement et dans les environs; b) une description de la vulnérabilité de l'emplacement aux activités humaines et aux phénomènes naturels, y compris les secousses sismiques, les tornades et les inondations; c) le programme devant servir à déterminer les caractéristiques environnementales de base de l'emplacement et des environs; d) le programme d'assurance de la qualité proposé pour la conception de l'installation nucléaire; e) les effets sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes que peut avoir l'activité visée par la demande, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets.

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Spanish

Save record 72

Record 73 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :... the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the construction, operation and decommissioning of the nuclear facility, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects...

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : [...] les effets sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes que peuvent avoir la construction, l'exploitation et le déclassement de l'installation nucléaire, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Spanish

Save record 73

Record 74 - external organization data 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to abandon a nuclear substance, a nuclear facility, prescribed equipment or prescribed information shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :(a) the name and location of the land, buildings, structures, components and equipment that are to be abandoned;(b) the proposed time and location of the abandonment;(c) the proposed method of and procedure for abandonment; and(d) the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the abandonment, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects. [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Demande de permis d'abandon. [...] La demande de permis pour abandonner des substances nucléaires, des installations nucléaires, de l'équipement réglementé ou des renseignements réglementés comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) le nom et l'emplacement des terrains, des bâtiments, des structures, des composants et de l'équipement visés par la demande; b) la date et le lieu proposés de l'abandon; c) la méthode et les procédures d'abandon proposées; d) les effets que l'abandon peut avoir sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 74

Record 75 2001-08-08

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

With respect to revenue, depending on the nature of the revenue any of the following applicable codes could be used : Statutory Non-Tax Revenue, Non Statutory Non-Tax Revenue, Respendable Revenue D211 to D213, E211 to E213. Please note that these D and E codes capture the relevant revenue charging authority. D is used for those which are statutory whereas E captures those which are non-statutory. These do not affect appropriations at this stage, but further entries for authorities are required when the settlement is received from the customer.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Quant aux revenus, l'un des codes suivants s'applique, en fonction de leur nature : Revenus législatifs non fiscaux [Recettes non fiscales non législatives] Revenus disponibles D211 à D213, E211 à E213. Nota : les codes D et E permettent de préciser le pouvoir d'imputation des revenus pertinent. Le code D s'applique aux autorisations législatives et le code E, aux autorisations non législatives. Ces codes n'influent pas sur les crédits à cette étape-ci, mais d'autres écritures sont nécessaires lorsque les fonds sont reçus du client.

Spanish

Save record 75

Record 76 - external organization data 2000-08-08

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

General term refers to all those systems which have a role to play in ensuring safety following a fault, and in directly mitigating the consequences of a design-basis accident.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Terme général recouvrant l'ensemble des systèmes qui interviennent pour assurer la sûreté à la suite d'une défaillance et pour atténuer directement les conséquences d'un accident de dimensionnement.

OBS

La sûreté est l'ensemble des moyens que l'on prend pour qu'une installation ou un appareil fonctionnent bien, pour prévenir les accidents ou en limiter les effets.

Spanish

Save record 76

Record 77 2000-08-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

The Occupational Analysis Program has the following objectives : to identify and group the tasks performed by skilled workers in particular occupations; to identify those tasks that are performed by skilled workers in every province and territory; to develop instruments for use in the preparation of interprovincial standards "Red Seal" examinations and curricula for training leading to the certification of skilled workers; to facilitate the mobility, in Canada, of trainees and skilled workers; and to supply employers and employees, and their associations, industries, training institutions and governments with analyses of the tasks performed in particular occupations.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Le Programme d'analyse de professions vise les objectifs suivants : définir et regrouper les tâches des travailleurs qualifiés dans des emplois donnés; déterminer les tâches accomplies par les travailleurs qualifiés dans chaque province et territoire; concevoir des outils pour l'élaboration des examens interprovinciaux Sceau rouge et des programmes de formation menant à l'obtention d'un certificat d'aptitude professionnelle; faciliter au Canada la mobilité des stagiaires et des travailleurs qualifiés; fournir aux employeurs, aux employés ainsi qu'à leurs associations, aux entreprises, aux établissements de formation et aux gouvernements une analyse des tâches accomplies dans le cadre d'un certain nombre de métiers.

Spanish

Save record 77

Record 78 2000-02-15

English

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
  • Highway Code
CONT

The GVW [gross vehicle weight] of an 80k tractor/semitrailer(483 cm[ 190 in] wheel base tractor and 14. 6 m[ 48 ft] trailer) may increase to 95. 5k if it is equipped with 183 cm(72 in)/183 cm(72 in) tridem-axle spacing and if the following conditions are satisfied : The trailer suspension characteristics should be equivalent or close to those of the air suspension used in this study, especially its auxiliary roll stiffness. In this case, the axle spread should not exceed 183 cm(72 in)/183 cm(72 in). The tractor tandem-axle with a 153 cm(60 in) axle spread may carry a 36. 5k load, provided it has similar(or close) design parameters. The axle load distribution should be maintained as close as possible for 12k(steering axle), 36, 5k(drive axle), and 47k(trailer axle).

CONT

Research determined the periodic, unusual volumes of vehicles were military vehicles on maneuver. The axle load distribution of these vehicles was important for pavements; and the gross vehicle weight important for bridges.

OBS

Load distribution. (Distribution of load on truck or trailer chassis.) The relationship of the gross load on the front and rear axles to the total gross load.

Key term(s)
  • axle-load distribution

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
  • Code de la route
DEF

Répartition de la charge supportée par chacun des essieux d'un véhicule automobile de façon à maximiser la tenue de route et, dans le cas des transporteurs lourds, à minimiser les dommages causés au réseau routier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
  • Código de la circulación
Save record 78

Record 79 1999-10-21

English

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

Canada Council for the Arts. As the result of a bequest from the late John B. C. Watkins, special grants of $5, 000 are available to eligible grant recipients in each of the following disciplines : music, visual arts(architecture only), theatre and media arts. Preference is given to those who wish to carry out their postgraduate studies in Denmark, Norway, Sweden or Iceland, but applications are accepted for studies in any and all other countries.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Conseil des Arts du Canada. Grâce à un legs de la succession de John B.C. Watkins, des subventions spéciales de 5 000 $ sont accordées pour des études supérieures aux bénéficiaires admissibles d'une subvention dans chacune des disciplines suivantes : musique, arts visuels (architecture seulement), théâtre et arts médiatisés. Il est préférable que les candidats aient l'intention de poursuivre leurs études au Danemark, en Norvège, en Suède ou en Islande, mais ils peuvent également étudier dans d'autres pays.

Spanish

Save record 79

Record 80 1999-06-08

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies)
OBS

The normal and at least two branched-chain dodecenyls are used commercially. The following properties are those of a branched-chain compound. Properties : Light yellow, clear, viscous oil;... Use : Alkyd, epoxy and other resins, anticorrosive agents, plasticizers, wetting agents for bituminous compounds.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es)
Save record 80

Record 81 1999-04-30

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A set of various schemas, each of which has the following properties : a) it pertains to a specific level of consideration of a particular universe of discourse or entity world and to the relevant aspects of an appropriate database; b) it defines the representation forms for the consistent collection of those sentences of the information base that are relevant to its respective level of consideration, and it includes the manipulation aspects of these forms.

OBS

database schema: term standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Ensemble de divers schémas ayant chacun les propriétés suivantes : a) il se rapporte à un niveau de considération spécifique d'un univers du discours ou d'un mode d'entités particulier ainsi qu'aux aspects pertinents d'une base de données appropriée; b) il définit les formes de représentation d'une collection cohérente de phrases d'une base d'information et pertinente à son niveau de considération correspondant, y compris les aspects touchant la manipulation de ces formes.

OBS

schéma de base de données : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Save record 81

Record 82 1999-02-25

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Historical Persons
DEF

In a narrow sense, those who took part in the Charlottetown and Québec Conference of 1864 and following, but, in other contexts, other builders of Canada, including, to date, Joseph Smallwood.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnages historiques
DEF

Au sens strict, ceux qui ont participé aux conférences de Charlottetown et de Québec en 1864 et après; dans certains contextes, d'autres bâtisseurs du Canada, dont, à ce jour, Joseph Smallwood.

Spanish

Save record 82

Record 83 1998-07-17

English

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

Sometimes used following psychological testing to predict the performance in particular occupations of those being tested. An individual expectancy chart plots the predicted performance of an individual candidate or employee in a particular occupation. An institutional expectancy chart predicts the levels of efficiency within a work-force, note being made of such factors as the number of workers expected to be of above-average performance. Expectancy charts have been particularly highly developed in the USA.

French

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Spanish

Save record 83

Record 84 - external organization data 1997-12-22

English

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The design of the plant shall be such that, following an accident, it is possible to isolate all engineered sources of compressed air and other non-condensable gases leading into the containment atmosphere, other than those required for the operation of necessary equipment.

CONT

The incondensable gases have to be evacuated from the reactor; they can be washed or burnt.

French

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La conception de la centrale doit assurer que, après un accident, il est possible d'isoler toute source mécanique d'air comprimé et de gaz non condensables conduisant à l'atmosphère de l'enceinte de confinement, sauf celles qui servent au fonctionnement du matériel nécessaire.

Spanish

Save record 84

Record 85 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

For those who have reached age 60 by December 31, 1995, the following tables for singles, one-income couples and two-income couples provide the Seniors Benefit and the after-tax value of OAS in 2001.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Pour ceux et celles qui auront 60 ans ou plus au 31 décembre 1995, les tableaux qui suivent pour les personnes seules, les couples à un seul revenu et les couples à double revenu présentent la Prestation aux aîné(e)s et la valeur après impôt de la SV en 2001.

Spanish

Save record 85

Record 86 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

For those who have reached age 60 by December 31, 1995, the following tables for singles, one-income couples and two-income couples provide the Seniors Benefit and the after-tax value of OAS in 2001.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Pour ceux et celles qui auront 60 ans ou plus au 31 décembre 1995, les tableaux qui suivent pour les personnes seules, les couples à un seul revenu et les couples à double revenu présentent la Prestation aux aîné(e)s et la valeur après impôt de la SV en 2001.

Spanish

Save record 86

Record 87 1996-04-15

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

Those operations other than war that are conducted in the period following conflict and the cessation of active combat; activities focused on restoring order and minimizing confusion following the operation, reestablishing the host nation infrastructure, preparing forces for redeployment, and continuing presence to allow other elements of national power to achieve overall strategic aims.

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Ensemble des opérations hors guerre se déroulant après la fin des combats. Ces activités visent à ramener l'ordre et à réduire la confusion, rétablir l'infrastructure, préparer le redéploiement des forces et maintenir une présence permettant aux autres éléments d'intervention d'atteindre leurs objectifs stratégiques globaux.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 87

Record 88 1996-02-07

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Federal Laws and Legal Documents
DEF

...(a) lands that belong to Her Majesty in right of Canada...(b) the following lands and areas, namely,(i) the internal waters of Canada...,(ii) the territorial sea of Canada...,(iii) any fishing zone of Canada...,(iv) any exclusive economic zone...,(v) the continental shelf..., and(c) reserves, surrended lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and are subject to the Indian Act, and all waters on and airspace above those reserves or lands.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Lois et documents juridiques fédéraux
DEF

Le territoire domanial : (a) les terres qui appartiennent à Sa Majesté du chef du Canada [...]; (b) les terres et les zones suivantes (i) les eaux intérieures du Canada [...], (ii) la mer territoriale du Canada [...], (iii) toute zone de pêche [...], (iv) toute zone économique exclusive [...], (v) le plateau continental [...]; (c) les réserves, terres cédées ou autres terres qui ont été mises de côté à l'usage et au profit d'une bande et assujetties à la Loi sur les Indiens, ainsi que leurs eaux et leur espace aérien.

OBS

Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi.

Spanish

Save record 88

Record 89 1995-09-25

English

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Social Problems
CONT

Protecting those at risk.... The following strategies for protection were discussed :... housing and shelters, removal of the perpetrator, law enforcement, advocacy, and reporting.

CONT

Child Sexual Abuse - Guidelines for Community Workers has been developed to help strengthen the community’s reponse to child sexual abuse. The guidelines discuss prevention, identification and reporting, investigation and assessment ....

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
OBS

Substantif qui se base sur le verbe «signaler» dans le sens de «Faire remarquer ou connaître en attirant l'attention» (PEROB, 1993, p. 2089).

Spanish

Save record 89

Record 90 1995-04-18

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Sector Budgeting
CONT

The following describes the key actions that will be taken by department to adjust to new mandates and to fulfil those mandates more cost-effectively.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

L'exposé qui suit décrit les mesures clés que prendront les ministères en vue de s'adapter aux nouveaux mandats et de s'acquitter de ceux-ci le plus rentablement possible.

Spanish

Save record 90

Record 91 1995-03-22

English

Subject field(s)
  • National Accounting
  • Public Sector Budgeting
  • Translation
CONT

The following describes the key actions that will be taken by department to adjust to new mandates and to fulfil those mandates more cost-effectively.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
  • Budget des collectivités publiques
  • Traduction
CONT

L'exposé qui suit décrit les mesures clés que prendront les ministères en vue de s'adapter aux nouveaux mandats et de s'acquitter de ceux-ci le plus rentablement possible.

Spanish

Save record 91

Record 92 - external organization data 1994-10-18

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Leakage Rate Tests. Prior to first criticality of any reactor, the leakage rate of its containment envelope shall be measured to demonstrate that it is not greater than the test acceptance leakage rate. Measurements shall be made at a range of pressures up to and including the positive design pressure for each part of the containment envelope. The test shall be conducted with containment components in a state sufficiently representative of those which would exist following an accident to demonstrate that the appropriate leakage rate would not be exceeded under such conditions.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Épreuves de débit de fuite. Avant de procéder à la première divergence du réacteur, le débit de fuite de l'enceinte de confinement doit être mesuré pour démontrer qu'il n'est pas supérieur au débit de fuite acceptable en cours d'épreuve. Des relevés doivent être pris à différentes pressions jusqu'à la limite incluse de la pression positive nominale de chaque partie du confinement. Les composants du système de confinement doivent être dans un état identique à celui qui existerait après un accident, de façon à démontrer que le débit de fuite approprié n'est pas dépassé dans de telles conditions.

Spanish

Save record 92

Record 93 1993-12-29

English

Subject field(s)
  • The Skin
DEF

Inflammatory condition caused by a skin reaction to an irritating or allergenic material.

CONT

There are many kinds of skin allergy. These may be divided into allergic skin conditions due to sensitivity to substances which reach the body through contact... and those which produce allergy as a result of distribution following eating or inhaling of certain other foods or material.

French

Domaine(s)
  • Appareil cutané
DEF

Réaction de défense de l'épiderme à la suite d'un contact avec certains corps appelés antigènes.

CONT

Depuis dix ans, les dermatologues rapportent une montée en flèche des séquelles provoquées par les rayons solaires, de la simple allergie cutanée à l'incurable cancer de la peau.

Spanish

Save record 93

Record 94 1992-11-13

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

Components which have the same component identifier or those whose index values match in the following sense : the lower bounds of an index ranges are defined to match, and the successors of matching indices are defined to match.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Spanish

Save record 94

Record 95 1990-01-09

English

Subject field(s)
  • Structural Testing (Materials)
CONT

Cyclic loads(or) stresses [are] those which, once in each period or stress cycle, fluctuate relatively to zero in one of the following ways : alternating load(or) stress, repeating load(or) stress, pulsating load(or) stress.

French

Domaine(s)
  • Contrôle structural des matériaux
CONT

Charges (ou) efforts (ou) sollicitations cycliques [sont] charges qui, une fois par période ou cycle de sollicitation, varient par rapport au zéro selon l'un des modes suivants: charge alternée, charge répétée, charge ondulée.

Spanish

Save record 95

Record 96 1989-04-11

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

SCREENING PROCEDURES AND PROCESS INITIATION. First, the project initiator completes the "Project Notification" form, which he then forwards to the Quebec Ministry of the Environment. A service within the Ministry which is responsible for applying the impact assessment process receives the project notification and examines the nature of the project. It determines whether or not the project is subject to the Environmental Impact Assessment and Review Procedure by referring to Article 2a(and those directly following) of the General Regulation.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

PROCÉDURE DE SÉLECTION ET AMORCE DU PROCESSUS. En premier lieu, l'initiateur de projet rempli le formulaire "Avis de projet" qu'il expédie au ministère de l'Environnement du Québec. À l'intérieur du ministère, un service est responsable de l'application du processus des études d'impact. C'est ce service qui reçoit l'avis de projet et examine la nature du projet. Il vérifie si le projet est assujetti ou non au processus des études d'impact en se référant à l'article 2a et suivants du règlement relatif à l'évaluation et l'examen des impacts sur l'environnement.

Spanish

Save record 96

Record 97 1986-11-25

English

Subject field(s)
  • Phonetics
CONT

In those cases where a nasal consonant appears, at least orthographically, Morais-Barbosa's statement is tantamount to claiming that vowels are nasalized by a following tautosyllabic nasal consonant.

French

Domaine(s)
  • Phonétique
CONT

Cette contrainte mécanique très naturelle fait que la consonne ou le groupe consonantique homosyllabique prend la "couleur" de la voyelle qui suit à titre d'articulation secondaire (...).

Spanish

Save record 97

Record 98 1985-11-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
OBS

This form is issued and signed by the Chairman of the Earned Remission Board or its functional equivalent following review of and decision on those cases concerning the award of remission for the month under study where less than the maximum possible remission has been awarded. Reason(s) for not earning maximum remission shall be briefly summarized on the Monthly Notice.

OBS

Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Appellation recommandée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général.

Spanish

Save record 98

Record 99 1985-04-11

English

Subject field(s)
  • Containers
  • Transport of Goods
CONT

Vented containers have the following type codes :...-11 for those having vents of a total cross-sectional area of greater than or equal to 25 [square] cm per metre of nominal length of containers.

French

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Transport de marchandises
CONT

Les conteneurs aérés ont les codes de type suivants : (...) -11 pour ceux ayant des aérations dont la surface totale de leur section transversale est supérieure ou égale à 25 cm[carrés] par mètre de longueur nominale des conteneurs.

Spanish

Save record 99

Record 100 1983-08-09

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Aerodrome Obstruction Charts-ICAO Type B are intended to satisfy the following functions : the determination of minimum safe heights including those for circling procedures;(...)

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Les cartes d'obstacles d'aérodrome - OACI Type B sont destinées aux fins ci-après: détermination des hauteurs minimales de sécurité notamment pour les circuits d'aérodrome; (...)

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: