TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DROS [4 records]
Record 1 - internal organization data 2013-12-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 1, Main entry term, English
- proxy certificate
1, record 1, English, proxy%20certificate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
DROs [deputy returning officers] would receive from returning officers a copy of each proxy certificate issued for their polling division. On polling day, they would receive proxy certificates from voters and administer an oath to proxy voters. 2, record 1, English, - proxy%20certificate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 1, Main entry term, French
- certificat de procuration
1, record 1, French, certificat%20de%20procuration
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les scrutateurs recevaient du directeur du scrutin une copie de chaque certificat de procuration délivré dans la section de vote. Le jour du scrutin, ils recevaient le certificat de procuration de l'électeur et faisaient prêter serment à l'électeur mandataire. 2, record 1, French, - certificat%20de%20procuration
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-04-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military (General)
Record 2, Main entry term, English
- daily routine orders
1, record 2, English, daily%20routine%20orders
plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- ordres quotidiens de service courant
1, record 2, French, ordres%20quotidiens%20de%20service%20courant
masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ordres courants du jour 1, record 2, French, ordres%20courants%20du%20jour
masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-04-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Record 3, Main entry term, English
- direct readout station
1, record 3, English, direct%20readout%20station
correct
Record 3, Abbreviations, English
- DROS 2, record 3, English, DROS
correct
Record 3, Synonyms, English
- direct read-out station 2, record 3, English, direct%20read%2Dout%20station
correct
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Record 3, Main entry term, French
- station de lecture directe
1, record 3, French, station%20de%20lecture%20directe
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-02-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
Record 4, Main entry term, English
- DROs Manual 1, record 4, English, DROs%20Manual
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Counting Local Special Ballot Votes. 1, record 4, English, - DROs%20Manual
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
DRO: deputy returning officer. 2, record 4, English, - DROs%20Manual
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 4, Main entry term, French
- Manuel du scrutateur
1, record 4, French, Manuel%20du%20scrutateur
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: