TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FATHOM [17 records]
Record 1 - internal organization data 2019-10-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- fathom of net
1, record 1, English, fathom%20of%20net
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The lead or weight on the lead line of a gill net shall not exceed two pounds in total weight on any one fathom, measurement to be taken along the cork line of the net. However, should extra or added weights appear necessary to operate a net, permission to use in excess of two pound weights per fathom of net may be granted... 2, record 1, English, - fathom%20of%20net
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- brasse de filet
1, record 1, French, brasse%20de%20filet
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 1, Main entry term, Spanish
- braza de red
1, record 1, Spanish, braza%20de%20red
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Braza: unidad de medida de profundidad usada en cartografía marina, equivalente a 1,829 m. 2, record 1, Spanish, - braza%20de%20red
Record 2 - internal organization data 2015-07-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Tort Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- lawful visitor
1, record 2, English, lawful%20visitor
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lawful visitors who enter the premises, in circumstances where there is no contractual term relating to their safety, are divided into two categories, "invitees" and "licensees. "The distinction between the licensee and the invitee is not always easy to fathom. Generally, a licensee is a person, such as a social guest, who enters the occupier's land with permission but who is not there for any business purpose. The invitee, on the other hand, is a "lawful visitor from whose visit the occupier stands to derive an economic advantage. " 2, record 2, English, - lawful%20visitor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des délits (common law)
Record 2, Main entry term, French
- visiteur légitime
1, record 2, French, visiteur%20l%C3%A9gitime
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- visiteuse légitime 2, record 2, French, visiteuse%20l%C3%A9gitime
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les visiteurs légitimes dont la sécurité n'est pas assurée aux termes d'une obligation contractuelle se divisent en deux catégories : les «invitees» et les «licensees». Il n'est pas toujours facile de faire la distinction entre un «licensee» et un «invitee». En règle générale, un «licensee» est une personne, tel un invité, qui entre sur les lieux avec la permission d'un occupant, mais non dans le but d'y mener une activité commerciale quelconque. Par contre, un «invitee» est un «visiteur légitime, dont l'occupant est susceptible de tirer un avantage économique». 3, record 2, French, - visiteur%20l%C3%A9gitime
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-09-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Record 3, Main entry term, English
- fathom of water 1, record 3, English, fathom%20of%20water
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Record 3, Main entry term, French
- brasse d’eau
1, record 3, French, brasse%20d%26rsquo%3Beau
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-11-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
- Environmental Management
Record 4, Main entry term, English
- national marine park
1, record 4, English, national%20marine%20park
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One of the generics used by Parks Canada in its toponyms. 2, record 4, English, - national%20marine%20park
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fathom Five National Marine Park(Ont.) 2, record 4, English, - national%20marine%20park
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion environnementale
Record 4, Main entry term, French
- parc marin national
1, record 4, French, parc%20marin%20national
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un des génériques utilisés par Parcs Canada dans ses toponymes. 2, record 4, French, - parc%20marin%20national
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
parc marin national Fathom Five (Ont.) 2, record 4, French, - parc%20marin%20national
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-01-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cartography
- Hydrology and Hydrography
Record 5, Main entry term, English
- isobath
1, record 5, English, isobath
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- bathymetric contour 2, record 5, English, bathymetric%20contour
correct, NATO, standardized
- depth contour 3, record 5, English, depth%20contour
correct, NATO, standardized
- depth curve 4, record 5, English, depth%20curve
correct, NATO, standardized
- bathymetric line 5, record 5, English, bathymetric%20line
- isobath curve 6, record 5, English, isobath%20curve
- isobath line 7, record 5, English, isobath%20line
- depth sounding line 8, record 5, English, depth%20sounding%20line
- fathom curve 1, record 5, English, fathom%20curve
- fathom line 9, record 5, English, fathom%20line
- seafloor contour 10, record 5, English, seafloor%20contour
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A contour line connecting points of equal water depth on a chart. 1, record 5, English, - isobath
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bathymetric contour; seafloor contour: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 11, record 5, English, - isobath
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bathymetric contour; depth contour; depth curve: terms standardized by NATO. 12, record 5, English, - isobath
Record 5, Key term(s)
- isobathic curve
- isobathic line
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Cartographie
- Hydrologie et hydrographie
Record 5, Main entry term, French
- isobathe
1, record 5, French, isobathe
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- courbe isobathe 2, record 5, French, courbe%20isobathe
correct, feminine noun
- ligne isobathe 3, record 5, French, ligne%20isobathe
correct, feminine noun
- courbe bathymétrique 4, record 5, French, courbe%20bathym%C3%A9trique
correct, feminine noun, NATO, standardized
- ligne bathymétrique 5, record 5, French, ligne%20bathym%C3%A9trique
correct, feminine noun, NATO, standardized
- ligne de fonds 6, record 5, French, ligne%20de%20fonds
correct, feminine noun, NATO, standardized
- courbe d'égale profondeur 7, record 5, French, courbe%20d%27%C3%A9gale%20profondeur
feminine noun
- ligne d'égale profondeur 7, record 5, French, ligne%20d%27%C3%A9gale%20profondeur
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Ligne] courbe reliant [sur une carte] les points d'égale profondeur sous terre ou sous l'eau. 8, record 5, French, - isobathe
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une partie d'isobathes du fonds sous-marin. 9, record 5, French, - isobathe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
courbe bathymétrique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 10, record 5, French, - isobathe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
courbe bathymétrique; ligne bathymétrique; ligne de fonds : termes normalisés par l'OTAN. 11, record 5, French, - isobathe
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Hidrología e hidrografía
Record 5, Main entry term, Spanish
- isobata
1, record 5, Spanish, isobata
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- curva isobática 2, record 5, Spanish, curva%20isob%C3%A1tica
feminine noun
- curva batimétrica 2, record 5, Spanish, curva%20batim%C3%A9trica
feminine noun
- curva de profundidad 2, record 5, Spanish, curva%20de%20profundidad
feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Línea que une puntos de igual profundidad por debajo del nivel de referencia hidrográfico. 2, record 5, Spanish, - isobata
Record 6 - internal organization data 2010-09-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- candlefish
1, record 6, English, candlefish
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- eulachon 2, record 6, English, eulachon
correct
- oolichan 3, record 6, English, oolichan
correct, British Columbia, United States
- hooligan 4, record 6, English, hooligan
correct, British Columbia, United States
- oilfish 3, record 6, English, oilfish
- salvation fish 3, record 6, English, salvation%20fish
- fathom fish 3, record 6, English, fathom%20fish
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Osmeridae. 5, record 6, English, - candlefish
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The name "candlefish" derives from the fact that it is so fat during spawning, with up to 15% of total body weight in fat, that if caught, dried, and strung on a wick, it can be burned as a candle. 6, record 6, English, - candlefish
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
hooligan; oolichan: variants of the name "eulachon" that are used in British Columbia and in Alaska. 5, record 6, English, - candlefish
Record 6, Key term(s)
- candle-fish
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- eulakane
1, record 6, French, eulakane
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- eulachon 2, record 6, French, eulachon
correct, masculine noun
- poisson-chandelle 3, record 6, French, poisson%2Dchandelle
correct, masculine noun, familiar
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Le] fameux eulakane ou poisson-chandelle de la côte du Pacifique, Thaleichthys pacificus, (Richardson), le plus savoureux des poissons, au dire des connaisseurs. L'eulakane est si riche en graisse, qu'une fois séché, il suffit de lui mettre une mèche pour qu'il brûle comme une chandelle. 4, record 6, French, - eulakane
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Osmeridae. 5, record 6, French, - eulakane
Record 6, Key term(s)
- poisson chandelle
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-02-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 7, Main entry term, English
- Fathom Five National Marine Park of Canada
1, record 7, English, Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
correct, see observation, Ontario
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Fathom Five National Marine Park 2, record 7, English, Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park
former designation, correct, see observation, Ontario
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A marine park part of the national parks and national marine park reserves managed by Parks Canada. 3, record 7, English, - Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The provincial park of this name has become a national park. The park contains shipwrecks. The expression "Fathom Five" is taken from "The Tempest" by William Shakespeare :"Full fathom five thy father lies, Of his bones are corals made. "A "fathom" is a unit of measure six feet long used mainly in measuring water depth and the length of vessels, ropes, cables and so on(5 fathoms=30 feet). 4, record 7, English, - Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, record 7, English, - Fathom%20Five%20National%20Marine%20Park%20of%20Canada
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 7, Main entry term, French
- parc marin national du Canada Fathom Five
1, record 7, French, parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- parc marin national Fathom Five 2, record 7, French, parc%20marin%20national%20Fathom%20Five
former designation, correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Parc marin faisant partie des parcs nationaux et réserves de parc marin national gérés par Parcs Canada. 3, record 7, French, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le parc provincial de ce nom est devenu parc national. On y trouve des épaves de bateaux. L'expression «Fathom Five» est tirée de «The Tempest» de William Shakespeare : «Full fathom five thy father lies, Of his bones are corals made.» Un «fathom» est une unité de mesure égale à six pieds utilisée principalement pour mesurer la profondeur de l'eau et la longueur des bateaux, cordes, câbles, etc. (5 fathoms = 30 pieds). En français, «Fathom Five» est conservé car une saveur dans ce spécifique se perdrait à la traduction. 4, record 7, French, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 7, French, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 7, French, - parc%20marin%20national%20du%20Canada%20Fathom%20Five
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2006-03-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- History of Technology
Record 8, Main entry term, English
- fathom
1, record 8, English, fathom
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[An old] unit of measurement [which] equals six feet. 1, record 8, English, - fathom
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
I gave them 3 1/2 fathoms tobacco. 2, record 8, English, - fathom
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Histoire des techniques
Record 8, Main entry term, French
- brasse
1, record 8, French, brasse
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ancienne mesure de longueur correspondant au développement maximum des deux bras étendus (1,60 m environ). 2, record 8, French, - brasse
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-09-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Oceanography
- Naval Forces
Record 9, Main entry term, English
- fathom
1, record 9, English, fathom
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unit of depth measurement (6 ft/l.83 m) that is approximately the distance between an adult man’s hands when the arms are outstretched. 2, record 9, English, - fathom
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[It is] a common measure of ocean depths for countries using the English system of measurement. 3, record 9, English, - fathom
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Océanographie
- Forces navales
Record 9, Main entry term, French
- brasse
1, record 9, French, brasse
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité utilisée pour mesurer la profondeur des mers, égale à 6 pieds (1,829 m). 2, record 9, French, - brasse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette ancienne unité de mesure varie suivant les pays et les époques. 3, record 9, French, - brasse
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
brasse : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 9, French, - brasse
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Oceanografía
- Fuerzas navales
Record 9, Main entry term, Spanish
- braza
1, record 9, Spanish, braza
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unidad de profundidad del fondo marino equivalente a 1,67 m. 2, record 9, Spanish, - braza
Record 10 - internal organization data 2003-05-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Naval Mines
- Minesweeping and Minehunting
Record 10, Main entry term, English
- fathom line
1, record 10, English, fathom%20line
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Found on a nautical chart. 2, record 10, English, - fathom%20line
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mines marines
- Dragage et chasse aux mines
Record 10, Main entry term, French
- ligne de sonde
1, record 10, French, ligne%20de%20sonde
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Se retrouve sur une carte maritime. 2, record 10, French, - ligne%20de%20sonde
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ligne de sonde : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 10, French, - ligne%20de%20sonde
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-04-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 11, Main entry term, English
- escarpment
1, record 11, English, escarpment
correct, see observation, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An elongated and comparatively steep slope floor separating flat or gently sloping areas. 1, record 11, English, - escarpment
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Six Fathom Scarp, Ont. 1, record 11, English, - escarpment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
escarpment: rare. Generic used in Ontario. 1, record 11, English, - escarpment
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
escarpment: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999. 2, record 11, English, - escarpment
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 11, Main entry term, French
- talus
1, record 11, French, talus
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
talus : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie une déclivité de forme allongée et relativement abrupte séparant des zones horizontales ou à faible pente. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «escarpment» par «talus». 2, record 11, French, - talus
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-08-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 12, Main entry term, English
- hundred fathom contour 1, record 12, English, hundred%20fathom%20contour
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 12, Main entry term, French
- courbe isobathe de 100 brasses
1, record 12, French, courbe%20isobathe%20de%20100%20brasses
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-02-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Record 13, Main entry term, English
- Harbour Authority of Lorneville & Five Fathom Hole
1, record 13, English, Harbour%20Authority%20of%20Lorneville%20%26%20Five%20Fathom%20Hole
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lorneville. 2, record 13, English, - Harbour%20Authority%20of%20Lorneville%20%26%20Five%20Fathom%20Hole
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Record 13, Main entry term, French
- Harbour Authority of Lorneville & Five Fathom Hole 1, record 13, French, Harbour%20Authority%20of%20Lorneville%20%26%20Five%20Fathom%20Hole
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 13, French, - Harbour%20Authority%20of%20Lorneville%20%26%20Five%20Fathom%20Hole
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-01-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Metrology and Units of Measure
Record 14, Main entry term, English
- fathom measure 1, record 14, English, fathom%20measure
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Unités de mesure et métrologie
Record 14, Main entry term, French
- mesure à brasse
1, record 14, French, mesure%20%C3%A0%20brasse
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-09-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Oceanography
Record 15, Main entry term, English
- Fathom Oceanology Limited
1, record 15, English, Fathom%20Oceanology%20Limited
correct, Ontario
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Océanographie
Record 15, Main entry term, French
- Fathom Oceanology Limited
1, record 15, French, Fathom%20Oceanology%20Limited
correct, Ontario
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1988-02-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 16, Main entry term, English
- The Friends of Fathom Five
1, record 16, English, The%20Friends%20of%20Fathom%20Five
correct, Ontario
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 16, Main entry term, French
- Amis de Fathom Five
1, record 16, French, Amis%20de%20Fathom%20Five
correct, Ontario
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1985-12-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 17, Main entry term, English
- six and ten fathom line 1, record 17, English, six%20and%20ten%20fathom%20line
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 17, Main entry term, French
- ligne des six et dix brasses 1, record 17, French, ligne%20des%20six%20et%20dix%20brasses
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: