TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
HYDROBATIDAE [26 records]
Record 1 - internal organization data 2016-04-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Hydrobatidae
1, record 1, English, Hydrobatidae
Latin
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Family of birds comprising the storm-petrels. 2, record 1, English, - Hydrobatidae
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Hydrobatidés
1, record 1, French, Hydrobatid%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Famille comprenant les pétrels-tempête. 2, record 1, French, - Hydrobatid%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - Hydrobatid%C3%A9s
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-04-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Harcourt’s storm-petrel
1, record 2, English, Harcourt%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- band-rumped storm-petrel 2, record 2, English, band%2Drumped%20storm%2Dpetrel
correct
- Madeira petrel 1, record 2, English, Madeira%20petrel
correct
- Madeiran Petrel 1, record 2, English, Madeiran%20Petrel
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 3, record 2, English, - Harcourt%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 2, English, - Harcourt%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- océanite de Castro
1, record 2, French, oc%C3%A9anite%20de%20Castro
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pétrel de Castro 2, record 2, French, p%C3%A9trel%20de%20Castro
former designation, correct, masculine noun
- pétrel de Harcourt 2, record 2, French, p%C3%A9trel%20de%20Harcourt
former designation, correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 2, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Castro
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
océanite de Castro : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 2, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Castro
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 2, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Castro
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- paíño de Harcourt
1, record 2, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20de%20Harcourt
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- pamperito de Castro 1, record 2, Spanish, pamperito%20de%20Castro
correct, masculine noun
- paíño de Madeira 1, record 2, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20de%20Madeira
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave procelariforme de la familia Hydrobatidae propia de las zonas cálidas y templadas de los océanos Atlántico y el Pacífico. 1, record 2, Spanish, - pa%C3%AD%C3%B1o%20de%20Harcourt
Record 3 - internal organization data 2016-04-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- ashy storm-petrel
1, record 3, English, ashy%20storm%2Dpetrel
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 3, English, - ashy%20storm%2Dpetrel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - ashy%20storm%2Dpetrel
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- océanite cendré
1, record 3, French, oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pétrel cendré 2, record 3, French, p%C3%A9trel%20cendr%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 3, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
océanite cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 3, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 3, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- paíño cenizo
1, record 3, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20cenizo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- paíño ceniciento 1, record 3, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20ceniciento
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave procelariforme de la familia Hydrobatidae, es endémica de América del Norte. 1, record 3, Spanish, - pa%C3%AD%C3%B1o%20cenizo
Record 4 - internal organization data 2016-03-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Guadalupe storm-petrel
1, record 4, English, Guadalupe%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 4, English, - Guadalupe%20storm%2Dpetrel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - Guadalupe%20storm%2Dpetrel
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- océanite de Guadalupe
1, record 4, French, oc%C3%A9anite%20de%20Guadalupe
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pétrel de Guadalupe 2, record 4, French, p%C3%A9trel%20de%20Guadalupe
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 4, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Guadalupe
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
océanite de Guadalupe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 4, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Guadalupe
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 4, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Guadalupe
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Tristram’s storm-petrel
1, record 5, English, Tristram%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- sooty storm-petrel 1, record 5, English, sooty%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 5, English, - Tristram%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - Tristram%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- océanite de Tristram
1, record 5, French, oc%C3%A9anite%20de%20Tristram
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pétrel de Tristram 2, record 5, French, p%C3%A9trel%20de%20Tristram
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 5, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Tristram
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
océanite de Tristram : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 5, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Tristram
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 5, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Tristram
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-03-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Polynesian storm-petrel
1, record 6, English, Polynesian%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Samoan storm-petrel 1, record 6, English, Samoan%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
- white-throated storm-petrel 1, record 6, English, white%2Dthroated%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 6, English, - Polynesian%20storm%2Dpetrel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - Polynesian%20storm%2Dpetrel
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- océanite à gorge blanche
1, record 6, French, oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20gorge%20blanche
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 6, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20gorge%20blanche
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
océanite à gorge blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20gorge%20blanche
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20gorge%20blanche
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Hornby’s storm-petrel
1, record 7, English, Hornby%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- ringed storm-petrel 1, record 7, English, ringed%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 7, English, - Hornby%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 7, English, - Hornby%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- océanite de Hornby
1, record 7, French, oc%C3%A9anite%20de%20Hornby
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 7, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Hornby
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
océanite de Hornby : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Hornby
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 7, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Hornby
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- white-bellied petrel
1, record 8, English, white%2Dbellied%20petrel
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- white-bellied storm-petrel 1, record 8, English, white%2Dbellied%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 8, English, - white%2Dbellied%20petrel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 8, English, - white%2Dbellied%20petrel
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- océanite à ventre blanc
1, record 8, French, oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20blanc
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- pétrel à ventre blanc 2, record 8, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20ventre%20blanc
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 8, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
océanite à ventre blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 8, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 8, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-03-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Markham’s storm-petrel
1, record 9, English, Markham%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 9, English, - Markham%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - Markham%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- océanite de Markham
1, record 9, French, oc%C3%A9anite%20de%20Markham
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- pétrel de Markham 2, record 9, French, p%C3%A9trel%20de%20Markham
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 9, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Markham
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
océanite de Markham : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 9, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Markham
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 9, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Markham
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-03-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Matsudaira’s storm-petrel
1, record 10, English, Matsudaira%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 10, English, - Matsudaira%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - Matsudaira%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- océanite de Matsudaira
1, record 10, French, oc%C3%A9anite%20de%20Matsudaira
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 10, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Matsudaira
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
océanite de Matsudaira : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Matsudaira
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 10, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Matsudaira
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-03-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- grey-backed storm-petrel
1, record 11, English, grey%2Dbacked%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 11, English, - grey%2Dbacked%20storm%2Dpetrel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 11, English, - grey%2Dbacked%20storm%2Dpetrel
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- océanite néréide
1, record 11, French, oc%C3%A9anite%20n%C3%A9r%C3%A9ide
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 11, French, - oc%C3%A9anite%20n%C3%A9r%C3%A9ide
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
océanite néréide : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - oc%C3%A9anite%20n%C3%A9r%C3%A9ide
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 11, French, - oc%C3%A9anite%20n%C3%A9r%C3%A9ide
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-03-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- black-bellied petrel
1, record 12, English, black%2Dbellied%20petrel
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- black-bellied storm-petrel 1, record 12, English, black%2Dbellied%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
- black-streaked storm-petrel 1, record 12, English, black%2Dstreaked%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
- dusky-vented storm-petrel 1, record 12, English, dusky%2Dvented%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 12, English, - black%2Dbellied%20petrel
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 12, English, - black%2Dbellied%20petrel
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- océanite à ventre noir
1, record 12, French, oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20noir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 12, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20noir
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
océanite à ventre noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20noir
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 12, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20noir
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-02-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Wilson’s storm-petrel
1, record 13, English, Wilson%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 13, English, - Wilson%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - Wilson%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- océanite de Wilson
1, record 13, French, oc%C3%A9anite%20de%20Wilson
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- pétrel océanite 2, record 13, French, p%C3%A9trel%20oc%C3%A9anite
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 13, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Wilson
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
océanite de Wilson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 13, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Wilson
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 13, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Wilson
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 13
Record 13, Main entry term, Spanish
- petrel común de las tormentas
1, record 13, Spanish, petrel%20com%C3%BAn%20de%20las%20tormentas
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-02-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- white-faced storm-petrel
1, record 14, English, white%2Dfaced%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 14, English, - white%2Dfaced%20storm%2Dpetrel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - white%2Dfaced%20storm%2Dpetrel
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- océanite frégate
1, record 14, French, oc%C3%A9anite%20fr%C3%A9gate
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- pétrel frégate 1, record 14, French, p%C3%A9trel%20fr%C3%A9gate
former designation, correct, see observation, masculine noun
- pétrel à face blanche 1, record 14, French, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20face%20blanche
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 14, French, - oc%C3%A9anite%20fr%C3%A9gate
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
océanite frégate : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - oc%C3%A9anite%20fr%C3%A9gate
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - oc%C3%A9anite%20fr%C3%A9gate
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 14
Record 14, Main entry term, Spanish
- paiño ojeroso
1, record 14, Spanish, pai%C3%B1o%20ojeroso
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-02-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- wedge-rumped storm-petrel
1, record 15, English, wedge%2Drumped%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 15, English, - wedge%2Drumped%20storm%2Dpetrel
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - wedge%2Drumped%20storm%2Dpetrel
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- océanite téthys
1, record 15, French, oc%C3%A9anite%20t%C3%A9thys
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- pétrel de Darwin 2, record 15, French, p%C3%A9trel%20de%20Darwin
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 15, French, - oc%C3%A9anite%20t%C3%A9thys
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
océanite téthys : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 15, French, - oc%C3%A9anite%20t%C3%A9thys
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 15, French, - oc%C3%A9anite%20t%C3%A9thys
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-02-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- British storm-petrel
1, record 16, English, British%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- European storm-petrel 2, record 16, English, European%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 3, record 16, English, - British%20storm%2Dpetrel
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 16, English, - British%20storm%2Dpetrel
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- océanite tempête
1, record 16, French, oc%C3%A9anite%20temp%C3%AAte
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- pétrel tempête 2, record 16, French, p%C3%A9trel%20temp%C3%AAte
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 16, French, - oc%C3%A9anite%20temp%C3%AAte
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
océanite tempête : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 16, French, - oc%C3%A9anite%20temp%C3%AAte
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 16, French, - oc%C3%A9anite%20temp%C3%AAte
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-02-25
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- least storm-petrel
1, record 17, English, least%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 17, English, - least%20storm%2Dpetrel
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - least%20storm%2Dpetrel
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- océanite minute
1, record 17, French, oc%C3%A9anite%20minute
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- pétrel minime 2, record 17, French, p%C3%A9trel%20minime
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 17, French, - oc%C3%A9anite%20minute
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
océanite minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 17, French, - oc%C3%A9anite%20minute
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 17, French, - oc%C3%A9anite%20minute
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-02-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- ringed storm-petrel
1, record 18, English, ringed%20storm%2Dpetrel
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 18, English, - ringed%20storm%2Dpetrel
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- pétrel de Hornby
1, record 18, French, p%C3%A9trel%20de%20Hornby
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2015-04-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Monteiro’s storm petrel
1, record 19, English, Monteiro%26rsquo%3Bs%20storm%20petrel
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Monteiro storm petrel 2, record 19, English, Monteiro%20storm%20petrel
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 3, record 19, English, - Monteiro%26rsquo%3Bs%20storm%20petrel
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 19, English, - Monteiro%26rsquo%3Bs%20storm%20petrel
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- océanite de Monteiro
1, record 19, French, oc%C3%A9anite%20de%20Monteiro
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 19, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Monteiro
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 19, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Monteiro
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2015-03-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Cape Verde storm-petrel
1, record 20, English, Cape%20Verde%20storm%2Dpetrel
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 20, English, - Cape%20Verde%20storm%2Dpetrel
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 20, English, - Cape%20Verde%20storm%2Dpetrel
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- océanite du Cap-Vert
1, record 20, French, oc%C3%A9anite%20du%20Cap%2DVert
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 20, French, - oc%C3%A9anite%20du%20Cap%2DVert
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 20, French, - oc%C3%A9anite%20du%20Cap%2DVert
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-12-08
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- fork-tailed storm-petrel
1, record 21, English, fork%2Dtailed%20storm%2Dpetrel
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 21, English, - fork%2Dtailed%20storm%2Dpetrel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 21, English, - fork%2Dtailed%20storm%2Dpetrel
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- océanite à queue fourchue
1, record 21, French, oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20queue%20fourchue
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 21, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20queue%20fourchue
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
océanite à queue fourchue : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20queue%20fourchue
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 21, French, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20queue%20fourchue
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2010-12-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Swinhoe’s storm-petrel
1, record 22, English, Swinhoe%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Swinhoe’s petrel 2, record 22, English, Swinhoe%26rsquo%3Bs%20petrel
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 3, record 22, English, - Swinhoe%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 22, English, - Swinhoe%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record 22, Key term(s)
- Swinhoe’s storm petrel
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- océanite de Swinhoe
1, record 22, French, oc%C3%A9anite%20de%20Swinhoe
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 22, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Swinhoe
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 22, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Swinhoe
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
océanite de Swinhoe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Swinhoe
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2009-09-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- Leach’s storm-petrel
1, record 23, English, Leach%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 23, English, - Leach%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 23, English, - Leach%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
Record 23, Key term(s)
- Leach’s petrel
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- océanite cul-blanc
1, record 23, French, oc%C3%A9anite%20cul%2Dblanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- pétrel cul-blanc 2, record 23, French, p%C3%A9trel%20cul%2Dblanc
former designation, correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 23, French, - oc%C3%A9anite%20cul%2Dblanc
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
océanite cul-blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 23, French, - oc%C3%A9anite%20cul%2Dblanc
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 23, French, - oc%C3%A9anite%20cul%2Dblanc
Record 23, Key term(s)
- océanite culblanc
- pétrel culblanc
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2009-08-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- black storm-petrel
1, record 24, English, black%20storm%2Dpetrel
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 24, English, - black%20storm%2Dpetrel
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 24, English, - black%20storm%2Dpetrel
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- océanite noir
1, record 24, French, oc%C3%A9anite%20noir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- pétrel noir 2, record 24, French, p%C3%A9trel%20noir
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 24, French, - oc%C3%A9anite%20noir
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
océanite noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 24, French, - oc%C3%A9anite%20noir
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 24, French, - oc%C3%A9anite%20noir
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 24
Record 24, Main entry term, Spanish
- paíño negro
1, record 24, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20negro
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2008-01-22
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- white-vented storm-petrel
1, record 25, English, white%2Dvented%20storm%2Dpetrel
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- Elliot’s storm-petrel 2, record 25, English, Elliot%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct
- graceful storm-petrel 2, record 25, English, graceful%20storm%2Dpetrel
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 3, record 25, English, - white%2Dvented%20storm%2Dpetrel
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 25, English, - white%2Dvented%20storm%2Dpetrel
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- océanite d'Elliot
1, record 25, French, oc%C3%A9anite%20d%27Elliot
correct, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- pétrel d'Elliot 2, record 25, French, p%C3%A9trel%20d%27Elliot
former designation, correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 25, French, - oc%C3%A9anite%20d%27Elliot
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
océanite d'Elliot : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 25, French, - oc%C3%A9anite%20d%27Elliot
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 25, French, - oc%C3%A9anite%20d%27Elliot
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2007-12-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- New Zealand storm-petrel
1, record 26, English, New%20Zealand%20storm%2Dpetrel
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 26, English, - New%20Zealand%20storm%2Dpetrel
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Several recent publications have treated Oceanites maorianus Mathews 1932 as a valid species (O. maorianus Mathews 1932), rather than as a synonym of O. oceanicus exasperatus Mathews 1912. 3, record 26, English, - New%20Zealand%20storm%2Dpetrel
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 26, English, - New%20Zealand%20storm%2Dpetrel
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- océanite de Nouvelle-Zélande
1, record 26, French, oc%C3%A9anite%20de%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, record 26, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 26, French, - oc%C3%A9anite%20de%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: