TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MISCELLANEOUS GOODS [8 records]
Record 1 - internal organization data 2018-12-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Risks and Threats (Security)
Record 1, Main entry term, English
- dangerous good
1, record 1, English, dangerous%20good
correct, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- DG 2, record 1, English, DG
correct
Record 1, Synonyms, English
- hazardous material 3, record 1, English, hazardous%20material
correct
- HAZMAT 4, record 1, English, HAZMAT
correct
- HAZMAT 4, record 1, English, HAZMAT
- hazardous good 5, record 1, English, hazardous%20good
correct
- dangerous commodity 5, record 1, English, dangerous%20commodity
correct
- hazardous commodity 5, record 1, English, hazardous%20commodity
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A product, substance or organism that is classified under the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992 and that is considered to be dangerous to life, health, property or the environment when handled or transported. 6, record 1, English, - dangerous%20good
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992, the dangerous goods are those included in any of the following nine classes : Class 1) Explosives, Class 2) Gases, Class 3) Flammable and combustible liquids, Class 4) Flammable solids, Class 5) Oxidizing substances, Class 6) Poisonous(toxic) and infectious substances, Class 7) Nuclear substances, Class 8) Corrosives and Class 9) Miscellaneous dangerous products, substances or organisms prescribed to be in this class. 6, record 1, English, - dangerous%20good
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dangerous good; hazardous material; hazardous good; dangerous commodity; hazardous commodity: designations usually used in the plural. 7, record 1, English, - dangerous%20good
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dangerous good: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, record 1, English, - dangerous%20good
Record 1, Key term(s)
- dangerous goods
- hazardous materials
- hazardous goods
- dangerous commodities
- hazardous commodities
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Risques et menaces (Sécurité)
Record 1, Main entry term, French
- marchandise dangereuse
1, record 1, French, marchandise%20dangereuse
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- DG 2, record 1, French, DG
correct, feminine noun
- HAZMAT 3, record 1, French, HAZMAT
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- matière dangereuse 4, record 1, French, mati%C3%A8re%20dangereuse
correct, feminine noun
- marchandise hasardeuse 5, record 1, French, marchandise%20hasardeuse
avoid, feminine noun
- matière hasardeuse 5, record 1, French, mati%C3%A8re%20hasardeuse
avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit, substance ou organisme qui fait l'objet d'une classification précise en vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses et dont la manutention ou le transport présentent des risques de dommages corporels ou matériels ou de dommages à l'environnement. 6, record 1, French, - marchandise%20dangereuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses, les marchandises dangereuses sont celles qui appartiennent à l'une des neuf classes suivantes : Classe 1) Explosifs, Classe 2) Gaz, Classe 3) Liquides inflammables et combustibles, Classe 4) Solides inflammables, Classe 5) Substances comburantes, Classe 6) Substances toxiques et substances infectieuses, Classe 7) Substances nucléaires, Classe 8) Substances corrosives et Classe 9) Produits, substances ou organismes qui présentent des risques et qui sont inclus par règlement dans la présente classe. 6, record 1, French, - marchandise%20dangereuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marchandise dangereuse; matière dangereuse; marchandise hasardeuse; matière hasardeuse : désignations habituellement utilisées au pluriel. 7, record 1, French, - marchandise%20dangereuse
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
marchandise dangereuse : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, record 1, French, - marchandise%20dangereuse
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
marchandise dangereuse; HAZMAT : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 7, record 1, French, - marchandise%20dangereuse
Record 1, Key term(s)
- marchandises dangereuses
- matières dangereuses
- marchandises hasardeuses
- matières hasardeuses
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Record 1, Main entry term, Spanish
- mercancía peligrosa
1, record 1, Spanish, mercanc%C3%ADa%20peligrosa
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- materia peligrosa 2, record 1, Spanish, materia%20peligrosa
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Todo objeto o sustancia que, si se transporta por vía aérea, puede constituir un riesgo importante para la salud, la seguridad o la propiedad. 3, record 1, Spanish, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mercancía peligrosa; materia peligrosa: términos utilizados generalmente en plural. 4, record 1, Spanish, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mercancía peligrosa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 1, Spanish, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Record 1, Key term(s)
- mercancías peligrosas
- materias peligrosas
Record 2 - internal organization data 2017-03-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Service Industries
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Other repairers and servicers
1, record 2, English, Other%20repairers%20and%20servicers
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers, not elsewhere classified, who repair and service a wide variety of products, such as cameras, scales, musical instruments, coin machines, vending machines, sporting goods and other miscellaneous products and equipment. They are employed by product specialty repair shops and service establishments. 1, record 2, English, - Other%20repairers%20and%20servicers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
7445: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 2, English, - Other%20repairers%20and%20servicers
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Autres réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l'entretien
1, record 2, French, Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27entretien
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs, non classés ailleurs, qui effectuent la réparation et l'entretien de divers produits, tels que des caméras, des bascules, des instruments de musique, des machines distributrices, des distributeurs automatiques, des articles de sport et d'autres produits et équipements semblables. Ils travaillent dans des ateliers spécialisés en réparation et dans des établissements de services. 1, record 2, French, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27entretien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
7445 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 2, French, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27entretien
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-03-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Supervisors, other products manufacturing and assembly
1, record 3, English, Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes supervisors, not elsewhere classified, who supervise and co-ordinate the activities of workers who assemble, fabricate and inspect a variety of products, such as jewellery, clocks and watches, millwork, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed in a wide variety of manufacturing companies. 1, record 3, English, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9227: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 3, English, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication et le montage de produits divers
1, record 3, French, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui assemblent, fabriquent et inspectent divers produits tels que des bijoux, des horloges et des montres, des produits de menuiserie, des articles de sport, des jouets et d'autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée de compagnies de fabrication. 1, record 3, French, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9227 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 3, French, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-03-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Other products assemblers, finishers and inspectors
1, record 4, English, Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes assemblers, finishers and inspectors, not elsewhere classified, who assemble, finish and inspect components or products of various materials, such as jewellery, silverware, buttons, pencils, non-prescription lenses, brushes, clocks and watches, musical instruments, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed by a wide variety of manufacturing companies. 1, record 4, English, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9537: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 4, English, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Monteurs/monteuses, finisseurs/finisseuses et contrôleurs/contrôleuses de produits divers
1, record 4, French, Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les monteurs, les finisseurs et les contrôleurs de produits divers qui sont non classés ailleurs et qui montent, finissent et contrôlent des composantes ou des produits de matériaux divers, tels que des bijoux, de l'argenterie, des boutons, des crayons, des lentilles sans ordonnance, des brosses, des horloges et des montres, des instruments de musique, des articles de sport, des jouets et d'autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée d'entreprises de fabrication. 1, record 4, French, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9537 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 4, French, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-03-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Accounting
Record 5, Main entry term, English
- accounts receivable
1, record 5, English, accounts%20receivable
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- receivables 2, record 5, English, receivables
correct, see observation, plural
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Accounts receivable include not only claims against customers arising from the sale of goods or services, but also a variety of miscellaneous claims, such as advances to officers or employees, loans to subsidiaries,(etc.) 3, record 5, English, - accounts%20receivable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In practice the term "receivables" is used as a synonym of "accounts receivable" although strictly speaking "receivables" includes any sum due (i.e., notes receivable, accounts receivable etc.). 4, record 5, English, - accounts%20receivable
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 5, Main entry term, French
- débiteurs
1, record 5, French, d%C3%A9biteurs
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- créances 1, record 5, French, cr%C3%A9ances
correct, feminine noun, plural
- comptes débiteurs 2, record 5, French, comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, masculine noun, plural
- comptes à recevoir 3, record 5, French, comptes%20%C3%A0%20recevoir
avoid, anglicism, masculine noun, plural
- comptes recevables 2, record 5, French, comptes%20recevables
avoid, masculine noun, plural
- recevables 4, record 5, French, recevables
avoid, masculine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poste du bilan qui regroupe les créances sur ventes de produits ou marchandises, sur prestations de services et sur autres opérations, par exemple les sommes à recevoir de sociétés liées. 4, record 5, French, - d%C3%A9biteurs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
débiteurs : Ce terme a un sens plus large que «clients» et englobe les sommes dues par des clients par suite d'opérations normales de vente ainsi que celles dues par d'autres personnes physiques ou morales (dirigeants, succursales, créanciers des organismes publics, etc.). 5, record 5, French, - d%C3%A9biteurs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Comptes à recevoir : Lorsqu'il s'agit uniquement de sommes à recevoir de clients par suite d'opérations normales de vente, on emploiera plutôt le terme «comptes clients» ou tout simplement «clients». Si, par contre, comme c'est souvent le cas, les soldes comprennent différents montants dus par des personnes physiques ou morales autres que des clients, il faut se tourner vers les termes «débiteurs» ou «créances». Autrement dit: - Le générique «débiteurs» comprend les comptes de clients et de divers débiteurs. - Le générique «créances» comprend les comptes de clients et autres comptes. - Le générique «Accounts receivable» comprend les «trade receivables» et «other receivables». 5, record 5, French, - d%C3%A9biteurs
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Record 5, Main entry term, Spanish
- cuentas a cobrar
1, record 5, Spanish, cuentas%20a%20cobrar
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- cuentas por cobrar 2, record 5, Spanish, cuentas%20por%20cobrar
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Créditos a cargo de deudores, que continuamente se convierten o pueden convertirse en bienes o valores más líquidos o disponibles, tales como efectivo, aceptaciones, etc. y que por lo tanto, puede esperarse que sean cobrados. 3, record 5, Spanish, - cuentas%20a%20cobrar
Record 6 - internal organization data 2010-09-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
- Public Sector Budgeting
Record 6, Main entry term, English
- non-tax revenue
1, record 6, English, non%2Dtax%20revenue
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- non-taxation revenue 2, record 6, English, non%2Dtaxation%20revenue
correct
- other than tax revenue 3, record 6, English, other%20than%20tax%20revenue
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Government revenues from all sources other than taxation. 4, record 6, English, - non%2Dtax%20revenue
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Non-tax revenue consists of return on government investments(interest, transfer of profits and surpluses from Crown corporations and agencies, and dividends), the sale of goods and services, licences, permits, and other miscellaneous fees and charges including revenue generated internally by the government. 5, record 6, English, - non%2Dtax%20revenue
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Cost-recovered non-tax revenue. 6, record 6, English, - non%2Dtax%20revenue
Record 6, Key term(s)
- nontax revenue
- other-than-tax revenue
- non tax revenue
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
- Budget des collectivités publiques
Record 6, Main entry term, French
- recettes non fiscales
1, record 6, French, recettes%20non%20fiscales
correct, feminine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- produits divers 2, record 6, French, produits%20divers
correct, masculine noun, plural
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Recettes publiques obtenues par un procédé autre que l'impôt. 3, record 6, French, - recettes%20non%20fiscales
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Recettes non fiscales faisant suite à un recouvrement des coûts. 4, record 6, French, - recettes%20non%20fiscales
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Verificación (Contabilidad)
- Presupuestación del sector público
Record 6, Main entry term, Spanish
- ingresos no tributarios
1, record 6, Spanish, ingresos%20no%20tributarios
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- ingresos extrafiscales 2, record 6, Spanish, ingresos%20extrafiscales
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1995-02-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 7, Main entry term, English
- miscellaneous goods
1, record 7, English, miscellaneous%20goods
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In accordance with Chapter 9 of Part 3 of the Financial Management Component of the [Treasury Board] Manual, departments are being encouraged to use acquisition cards for the procurement and payment of low value purchases as a method of increasing efficiency.... e. g. within standard object 07, departments should use : economic object 0766 for all Miscellaneous Goods(such as printed matter, stationery, office supplies and medical supplies, etc.) 1, record 7, English, - miscellaneous%20goods
Record 7, Key term(s)
- miscellaneous products
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 7, Main entry term, French
- biens divers
1, record 7, French, biens%20divers
correct, masculine noun, plural
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En conformité avec le chapitre 9 de la partie 3 du volume de la gestion financière du Manuel du Conseil du Trésor, les ministères sont encouragés d'utiliser les cartes d'achat pour l'acquisition et paiements des achats de faible valeur comme étant une méthode d'augmenter l'efficacité. [...] Par exemple, à l'article 0766 pour tous les biens divers (tels que les imprimés, papeterie, fourniture de bureau, et fournitures médicales, etc.) 1, record 7, French, - biens%20divers
Record 7, Key term(s)
- produits divers
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Record 8, Main entry term, English
- Miscellaneous Capital Goods 1, record 8, English, Miscellaneous%20Capital%20Goods
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Record 8, Main entry term, French
- Marchandise de fabrication de toutes sortes
1, record 8, French, Marchandise%20de%20fabrication%20de%20toutes%20sortes
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: