TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NEWS ITEM [8 records]

Record 1 - external organization data 2023-05-19

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

news release : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

communiqué de nouvelles : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-03-02

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

In response to the request for more information, a voice message could be placed in the recipient's voicemail [and would include] the full news item, translated by a speech synthesis program.

OBS

speech synthesis program: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Les répliques consistaient en des fichiers sons générés par un programme de synthèse vocale.

OBS

programme de synthèse de la parole; programme de synthèse vocale : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Para poder hacer uso de una computadora, los usuarios invidentes utilizan como herramienta básica un lector de pantalla, que es un programa de síntesis de voz que permite al usuario invidente escuchar los contenidos textuales de la pantalla para poder interactuar a través del teclado.

Save record 3

Record 4 2012-09-18

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Communication and Information Management
OBS

In many instances Cabinet Ministers are asked questions in the House of Commons as a result of news reports or information derived from other sources. Therefore, in this order, "unusual incident" means any occurrence, major or minor, including news reports, that will or may create public interest, or is likely to be the subject of questions to the Minister or Associate Minister directly or in the House of Commons. Incidents that fall within the "may" aspects of this definition are anticipatory and as such must be assessed against the criteria :"is it possible that the incident will create public interest and form the subject of question to NDHQ or Ministers? As a general rule, any unusual incident that involves or could involve the public should be assessed as a possible subject for a Significant Incident Report or an Item of Possible Interest to Ministers.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion des communications et de l'information

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-09-22

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Advertising Media
DEF

News item or advertisement that occupies the entire width of a page in a magazine or newspaper, normally in the upper section in the case of a news item and in the lower section if it is an advertisement. In the event that it also occupies the entire length of the columns, it is called "full page".

OBS

full column: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Supports publicitaires
DEF

Nouvelle ou publicité qui occupe toute la largeur de la page d'un journal ou d'une revue. Normalement, la nouvelle apparaît en gros caractères dans la partie supérieure de la page et la publicité, également en gros caractères, dans la partie inférieure. Si cette dernière occupe également toute la hauteur, on parle de page complète.

OBS

sur toute la page : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
  • Medios de publicidad
DEF

Noticia o comunicación publicitaria que ocupa todo el ancho de la página del periódico o revista, normalmente en su parte superior si es noticia, e inferior si es publicidad, y con caracteres destacados. Si la publicidad ocupa también todo el alto se llama página completa.

OBS

a toda plana: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 6

Record 7 1997-12-03

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
DEF

A news item, report, or story first revealed in one paper, magazine, newscast, etc. ;beat.

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
DEF

Nouvelle importante donnée en primeur ou en exclusivité par une agence de presse.

Spanish

Save record 7

Record 8 1992-02-03

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A brief, comparatively unimportant news item, sometimes used merely as a filler.

DEF

for "filler" : Short matter kept ready to fill space in a journal or magazine.

OBS

Can be used for public relations releases.

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Presse écrite
DEF

Petit texte rédigé au dernier moment pour remplir un espace resté libre dans la page. Par extension, tout article de peu d'importance.

OBS

S'il s'agit d'une annonce, on peut préciser "annonce bouche-trou" (DUVIP, 1990, p. 224).

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: