TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
9TH WING [1 record]
Record 1 - internal organization data 2007-08-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Record 1, Main entry term, English
- 9 Wing
1, record 1, English, 9%20Wing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- 9 W 1, record 1, English, 9%20W
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gander, Newfoundland and Labrador. 2, record 1, English, - 9%20Wing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
9 Wing Gander is home of 103 Search and Rescue (SAR) Squadron, providing full-time SAR services to Newfoundland and Labrador. When a call for help comes in, SAR crews at 9 Wing Gander are ready to head out in any direction from their base in Canada's most easterly province, Newfoundland. 3, record 1, English, - 9%20Wing
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
9 Wing; 9 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 1, English, - 9%20Wing
Record 1, Key term(s)
- 9th Wing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Record 1, Main entry term, French
- 9e Escadre
1, record 1, French, 9e%20Escadre
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- 9 Ere 2, record 1, French, 9%20Ere
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gander, Terre-Neuve et Labrador. 3, record 1, French, - 9e%20Escadre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La 9e Escadre Gander est le site du 103e Escadron de recherche et sauvetage (SAR), et elle fournit des services de SAR à temps plein à Terre-Neuve et au Labrador.Quand un appel au secours est reçu, les équipages de SAR de la 9e Escadre Gander sont prêts à quitter leur base de Terre-Neuve, la province la plus à l'est du Canada, pour aller dans n'importe quelle direction. 4, record 1, French, - 9e%20Escadre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 9e Escadron Gander et non 9e Escadre de Gander ou 9e Escadre à Gander. 3, record 1, French, - 9e%20Escadre
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant. 3, record 1, French, - 9e%20Escadre
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
9e Escadre; 9 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 1, French, - 9e%20Escadre
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: