TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

AFL [11 records]

Record 1 2017-12-14

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

A temperature inversion is forecast on Friday with an above-freezing layer between 1600 and 3000 metres. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

above-freezing layer; AFL: term and abbreviation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Couche d'air plus chaud que le point de congélation.

CONT

On prévoit une inversion de température pour vendredi ainsi qu'une couche au-dessus du point de congélation entre 1 600 et 3 000 m. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

De préférence, utiliser l'expression «couche au-dessus du point de congélation» qui convient le mieux et non pas «couche au-dessus du niveau de congélation» qui peut entretenir la confusion, car, lorsqu'une telle couche est présente, il peut y avoir des niveaux de congélation multiples. [Consultation avec un météorologue d'Environnement Canada.]

OBS

AFL : abréviation confirmée par Environnement Canada.

OBS

couche au-dessus du point de congélation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-09-26

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Taxation
DEF

A letter giving reasons that the applicant is unlikely to qualify and providing an opportunity to respond.

CONT

An AFL is a letter sent to applicants that have a file that contains information that indicates that the organization may not be eligible for charitable registration. An AFL is a tentative denial. It is sent to applicants to give them the opportunity to respond to the CRA’s [Canada Revenue Agency] concerns.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Fiscalité
CONT

L’ARC [Agence du revenu du Canada] envoie une lettre d’équité administrative (LEA), qui explique pourquoi le demandeur n’est probablement pas admissible et qui lui donne la chance de répondre dans un délai de 90 jours.

CONT

Une LEA est une lettre qui est envoyée au demandeur dont le dossier renferme des renseignements qui démontrent que l’organisation n’est peut-être pas admissible à l’enregistrement comme organisme de bienfaisance. Une LEA est envoyée à titre de refus conditionnel au demandeur afin de lui fournir l’occasion de donner suite aux inquiétudes de l’ARC.

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-10-13

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A dependent child may be eligible for a refund of the ROLF if he or she: was not a refugee; was at least 19 years old at the time of application for landing; and arrived in Canada on or after June 28, 2002.

OBS

application for landing: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Un enfant à charge peut avoir droit à un remboursement du droit exigé pour l'établissement s'il n'était pas un réfugié; était âgé de 19 ans ou plus au moment où il a fait la demande d'établissement; et est arrivé au Canada après le 27 juin 2002.

OBS

demande d'établissement : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Key term(s)
  • demande du droit d'établissement

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-02-28

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-08-16

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
Key term(s)
  • Fuerza Armada de Liberia
Save record 5

Record 6 2000-07-20

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 1998-03-23

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Key term(s)
  • Fédération du travail de l'Alberta

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-05-03

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation

Spanish

Save record 8

Record 9 1996-01-09

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour and Employment
  • Industries - General
OBS

Formed by Merger of: American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations.

OBS

English title confirmed by the Head Office in Washington.

Key term(s)
  • American Federation of Labour and Congress of Industrial Organizations
  • American Federation of Labour

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Travail et emploi
  • Industries - Généralités
OBS

Renseignements confirmés par le Département des métiers de la construction de la FAT-COI à Ottawa.

Key term(s)
  • Fédération américaine du travail
  • Congrès des organisations industrielles
  • COI

Spanish

Save record 9

Record 10 1991-10-31

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Transport of Goods
OBS

Source: La Presse, 30 avril 1981, p. B3.

Key term(s)
  • Atlantic Freight Lines
  • AFL

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport de marchandises
Key term(s)
  • Atlantic Freight Lines
  • AFL

Spanish

Save record 10

Record 11 1991-05-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: