TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
APPENDIX [7 records]
Record 1 - internal organization data 2017-03-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Layout (Graphic Arts)
Record 1, Main entry term, English
- appendix
1, record 1, English, appendix
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- appx 2, record 1, English, appx
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Part following the final text page of a book ... [It] usually contains matter that is relevant but not essential to the body of the book ... 3, record 1, English, - appendix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
appendix; appx: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 1, English, - appendix
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Maquette et mise en page
Record 1, Main entry term, French
- appendice
1, record 1, French, appendice
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- app 2, record 1, French, app
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document ajouté à un livre à titre de complément, sans qu'il soit essentiel à l'intégrité de l'œuvre. 3, record 1, French, - appendice
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appendice : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada. 4, record 1, French, - appendice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
appendice; app : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 1, French, - appendice
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Maqueta y compaginación
Record 1, Main entry term, Spanish
- apéndice
1, record 1, Spanish, ap%C3%A9ndice
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-04-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bowels
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- vermiform appendix
1, record 2, English, vermiform%20appendix
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- appendix 2, record 2, English, appendix
see observation
- appendix vermiformis of the colon 3, record 2, English, appendix%20vermiformis%20of%20the%20colon
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A blind-ending tubular structure arising from the cecum. 3, record 2, English, - vermiform%20appendix
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
appendix: frequently used alone to refer to the vermiform appendix (a. vermiformis [TA] of the colon). 4, record 2, English, - vermiform%20appendix
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Intestins
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- appendice vermiforme
1, record 2, French, appendice%20vermiforme
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- appendice vermiculaire 2, record 2, French, appendice%20vermiculaire
correct, masculine noun
- appendice iléo-cæcal 2, record 2, French, appendice%20il%C3%A9o%2Dc%C3%A6cal
correct, masculine noun
- appendice 3, record 2, French, appendice
see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'appendice vermiculaire ou appendice iléo-cæcal (qui est appelé improprement «appendice») est une invagination en doigt de gant de la partie débutante du gros intestin (cæcum), située à droite de l'abdomen. 3, record 2, French, - appendice%20vermiforme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'appendice vermiculaire ou appendice iléo-cæcal [...] est appelé improprement «appendice» [...] 3, record 2, French, - appendice%20vermiforme
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Intestinos
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- apéndice cecal
1, record 2, Spanish, ap%C3%A9ndice%20cecal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- apéndice 2, record 2, Spanish, ap%C3%A9ndice
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte del intestino grueso en forma de saquito del tamaño de un dedo, sin función conocida en el cuerpo. 3, record 2, Spanish, - ap%C3%A9ndice%20cecal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El apéndice cecal [...] está en la unión del intestino delgado y el grueso (ciego). 1, record 2, Spanish, - ap%C3%A9ndice%20cecal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Puede infectarse ocasionalmente (apendicitis), en cuyo caso debe ser extraído (apendicectomía). 3, record 2, Spanish, - ap%C3%A9ndice%20cecal
Record 3 - internal organization data 2011-11-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- annex
1, record 3, English, annex
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- appendix 2, record 3, English, appendix
- attachment 2, record 3, English, attachment
- enclosure 2, record 3, English, enclosure
- exhibit 2, record 3, English, exhibit
noun
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- annexe
1, record 3, French, annexe
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mention sur un document qui est amené à un autre. 2, record 3, French, - annexe
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- anexo
1, record 3, Spanish, anexo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-05-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 4, Main entry term, English
- appendix
1, record 4, English, appendix
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
to Hansard 1, record 4, English, - appendix
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
To the Revised Statutes of Canada, 1985. 2, record 4, English, - appendix
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 4, Main entry term, French
- appendice
1, record 4, French, appendice
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- annexe 1, record 4, French, annexe
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
au Hansard. 1, record 4, French, - appendice
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
aux Lois révisées du Canada (1985) 2, record 4, French, - appendice
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-05-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 5, Main entry term, English
- appendix
1, record 5, English, appendix
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... there are cases where the negotiation of a treaty involves the drawing up of a list of particular rules or other details. These elements are not usually included in the text proper of the convention and may appear as an appendix with a reference to the article of the agreement which provides for them. 1, record 5, English, - appendix
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 5, Main entry term, French
- annexe
1, record 5, French, annexe
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Texte complémentaire qui se rattache aux articles ou paragraphes essentiels d'un traité. 2, record 5, French, - annexe
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-05-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Legal Documents
- Parliamentary Language
Record 6, Main entry term, English
- annex
1, record 6, English, annex
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- appendix 2, record 6, English, appendix
correct
- app. 3, record 6, English, app%2E
correct
- app. 3, record 6, English, app%2E
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Something annexed or attached, as an appendix. 4, record 6, English, - annex
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Record 6, Main entry term, French
- appendice
1, record 6, French, appendice
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- app. 1, record 6, French, app%2E
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- annexe 2, record 6, French, annexe
correct, feminine noun
- appendix 3, record 6, French, appendix
avoid, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Record 6, Main entry term, Spanish
- anexo
1, record 6, Spanish, anexo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- suplemento 1, record 6, Spanish, suplemento
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Detalle complementario que se acompaña a un escrito, informe o documento. 1, record 6, Spanish, - anexo
Record 7 - internal organization data 1993-01-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Record 7, Main entry term, English
- appendix 1, record 7, English, appendix
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Only on gas balloons. 1, record 7, English, - appendix
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Record 7, Main entry term, French
- appendice
1, record 7, French, appendice
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- manche 1, record 7, French, manche
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La manche est l'ouverture par laquelle est soufflé le gaz (ballon à gaz). Il n'y en a pas sur un ballon à air chaud. 1, record 7, French, - appendice
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: