TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

APPENDIX [7 records]

Record 1 2017-03-31

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Layout (Graphic Arts)
OBS

Part following the final text page of a book ... [It] usually contains matter that is relevant but not essential to the body of the book ...

OBS

appendix; appx: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Maquette et mise en page
DEF

Document ajouté à un livre à titre de complément, sans qu'il soit essentiel à l'intégrité de l'œuvre.

OBS

appendice : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada.

OBS

appendice; app : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Edición y venta de libros
  • Maqueta y compaginación
Save record 1

Record 2 2015-04-27

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bowels
Universal entry(ies)
DEF

A blind-ending tubular structure arising from the cecum.

OBS

appendix: frequently used alone to refer to the vermiform appendix (a. vermiformis [TA] of the colon).

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Intestins
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'appendice vermiculaire ou appendice iléo-cæcal (qui est appelé improprement «appendice») est une invagination en doigt de gant de la partie débutante du gros intestin (cæcum), située à droite de l'abdomen.

OBS

L'appendice vermiculaire ou appendice iléo-cæcal [...] est appelé improprement «appendice» [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Intestinos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Parte del intestino grueso en forma de saquito del tamaño de un dedo, sin función conocida en el cuerpo.

CONT

El apéndice cecal [...] está en la unión del intestino delgado y el grueso (ciego).

OBS

Puede infectarse ocasionalmente (apendicitis), en cuyo caso debe ser extraído (apendicectomía).

Save record 2

Record 3 2011-11-10

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Information Processing (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Mention sur un document qui est amené à un autre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 3

Record 4 2003-05-01

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

to Hansard

OBS

To the Revised Statutes of Canada, 1985.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

au Hansard.

OBS

aux Lois révisées du Canada (1985)

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-05-01

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

... there are cases where the negotiation of a treaty involves the drawing up of a list of particular rules or other details. These elements are not usually included in the text proper of the convention and may appear as an appendix with a reference to the article of the agreement which provides for them.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
DEF

Texte complémentaire qui se rattache aux articles ou paragraphes essentiels d'un traité.

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-05-01

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Parliamentary Language
DEF

Something annexed or attached, as an appendix.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Detalle complementario que se acompaña a un escrito, informe o documento.

Save record 6

Record 7 1993-01-30

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
OBS

Only on gas balloons.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
OBS

La manche est l'ouverture par laquelle est soufflé le gaz (ballon à gaz). Il n'y en a pas sur un ballon à air chaud.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: