TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BASIC WEIGHT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2000-03-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Small Arms
Record 1, Main entry term, English
- basic weight
1, record 1, English, basic%20weight
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The basic weight of a weapon is used in selecting a weapon to be used by soldiers. 2, record 1, English, - basic%20weight
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes légères
Record 1, Main entry term, French
- poids de base
1, record 1, French, poids%20de%20base
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le poids de base est une caractéristique permettant de choisir une arme. 2, record 1, French, - poids%20de%20base
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-03-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Record 2, Main entry term, English
- basic weight
1, record 2, English, basic%20weight
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, record 2, English, - basic%20weight
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Record 2, Main entry term, French
- masse à vide
1, record 2, French, masse%20%C3%A0%20vide
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, record 2, French, - masse%20%C3%A0%20vide
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-02-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Freight
Record 3, Main entry term, English
- basic weight
1, record 3, English, basic%20weight
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage. 1, record 3, English, - basic%20weight
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Fret aérien
Record 3, Main entry term, French
- masse de base
1, record 3, French, masse%20de%20base
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-07-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Paper Sizes
Record 4, Main entry term, English
- basis weight
1, record 4, English, basis%20weight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- basic weight 2, record 4, English, basic%20weight
correct
- substance 2, record 4, English, substance
correct
- sub 3, record 4, English, sub
correct
- substance weight 3, record 4, English, substance%20weight
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The weight in pounds of a ream of paper (usually 500 sheets) cut to its basic size. 2, record 4, English, - basis%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In metric terminology, paper will no longer have a "basis weight"; it will be referred to as having a "grammage" which is short for "grams per square metre" and which is normally written in "g/m²". 2, record 4, English, - basis%20weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Formats de papier
Record 4, Main entry term, French
- force du papier
1, record 4, French, force%20du%20papier
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- poids à la rame 2, record 4, French, poids%20%C3%A0%20la%20rame
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poids en livres d'une rame (ordinairement 500 feuilles) de papier coupée à son format de base. 1, record 4, French, - force%20du%20papier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le système métrique, le poids des papiers peut s'exprimer en poids à la rame (kg/rame) ou en force au mètre carré (g/m²), également appelée grammage. 1, record 4, French, - force%20du%20papier
Record 4, Key term(s)
- grammage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-01-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 5, Main entry term, English
- basic weight 1, record 5, English, basic%20weight
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- substance number 1, record 5, English, substance%20number
- substance 1, record 5, English, substance
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 5, Main entry term, French
- grammage
1, record 5, French, grammage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse d'un papier ou d'un carton exprimée en grammes au mètre carré. 1, record 5, French, - grammage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: