TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BECAUSE [2 records]

Record 1 2003-04-22

English

Subject field(s)
  • Translation
OBS

Thanks to his efforts, we won the game. The fair was a disaster, thanks to the storm.

OBS

It is often better to use "on account of", "because of" or "owing to" rather than "thanks to".

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Locution prépositive, à valeur de préposition. Grâce à [quelqu'un, quelque chose]: à l'aide, au moyen de (en parlant d'un résultat heureux, o u par ironie: [...] Grâce à son aise, nous avons pu y arriver.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
Save record 1

Record 2 2001-09-14

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: