TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BELLY [19 records]

Record 1 2022-08-11

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Muscles and Tendons
Universal entry(ies)
DEF

A fleshy contractile part of a muscle.

OBS

belly of muscle; venter musculi: designations found in the Terminologia Anatomica.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

ventre du muscle : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

venter musculi : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-03-03

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
Key term(s)
  • trawl net belly

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Partie de la face inférieure d'un chalut, située entre les ailes inférieures et l'amorce, constituée d'une ou [de] plusieurs pièces de largeurs décroissantes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 2

Record 3 - external organization data 2018-12-03

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-06-30

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

The belly of a ship.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-04-13

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

[A] slightly curving center of the long side of a marquise, oval, or pear-shape diamond.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Face légèrement bombée dans le sens de la longueur d'une taille marquise, ovale, cœur ou poire.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-09-26

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
Universal entry(ies)
abdomen
Latin
A01.1.00.016
classification system code, see observation
DEF

The portion of the body that lies between the thorax and the pelvis.

OBS

abdomen: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.016: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s)
abdomen
Latin
A01.1.00.016
classification system code, see observation
DEF

Partie du corps située entre le thorax et le pelvis.

OBS

abdomen : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.016 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es)
abdomen
Latin
A01.1.00.016
classification system code, see observation
DEF

Parte frontal inferior del tronco, entre el tórax y la pelvis.

Save record 6

Record 7 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
DEF

That part of the hide covering the underside and the upper part of the legs of the animal.

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
DEF

Portion d'un cuir ou d'une peau brute comprenant le ventre et la partie supérieure des pattes de l'animal.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-07-07

English

Subject field(s)
  • Wool Industry
DEF

The short wool found on the belly ...

OBS

... usually contaminated with vegetable matter, dirt; may also contain colored fibers if mixed colored flocks have been run together or used the same pastures.

French

Domaine(s)
  • Industrie lainière
CONT

La laine du ventre doit être séparée de la toison. La personne qui fait la tonte doit séparer la laine du ventre dès qu'elle est retirée de l'animal. Cette laine doit être emballée séparément.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria lanera
DEF

Lana esquilada de la región ventral del ovino.

Save record 8

Record 9 2014-10-17

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
DEF

The softer, ventral part of the abdomen.

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
DEF

Partie ventrale de l'abdomen [...] située en arrière des côtes, sous les flancs et dans leur partie basse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
DEF

Cavidad del cuerpo de los animales vertebrados, en la que se contienen los órganos principales del aparato digestivo y del genitourinario.

Save record 9

Record 10 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

That portion of the side remaining after removal of ham, shoulder and loin.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

La partie restante de la demi-carcasse, une fois enlevées la cuisse, l'épaule et la longe.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Porción del costado que queda después de haber sacado el jamón, la paleta y el lomo.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Save record 10

Record 11 2007-12-20

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

The underside of central portion of fuselage.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs

Spanish

Save record 11

Record 12 2002-10-24

English

Subject field(s)
  • Archery
DEF

The side of the bow facing the archer.

Key term(s)
  • bow face

French

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
DEF

Face [de] l'arc interne (côté archer).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tiro con arco
Save record 12

Record 13 1996-07-08

English

Subject field(s)
  • Typography
DEF

The front part of metal type in which the nick is usually found.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Partie de la tige d'un caractère où se trouve généralement le cran.

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-07-08

English

Subject field(s)
  • Platemaking (Printing)
DEF

The lower edge of a graver.

French

Domaine(s)
  • Clicherie (Imprimerie)
DEF

Bord inférieur du burin.

Spanish

Save record 14

Record 15 1995-04-13

English

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
  • String Instruments
DEF

In pianos, the wooden surface over which the strings are stretched, which serves as a resonator ...

CONT

Behind the strings is a varnished board; it is of very thin pine and is the sound-board ..., amplifying the sound of the strings and enhancing their tone-quality.

French

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
  • Instruments de musique à cordes
CONT

Table d'harmonie. C'est l'âme du piano. Elle assure la résonance des cordes, d'où son autre nom de table de résonance. Elle est en épicéa, à fil serré, épaisse d'environ 8 mm. La table renforce et égalise à la fois tous les sons.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de teclado
  • Instrumentos de cuerda
CONT

Al igual que el piano, [el clavicémbalo] dispone de una caja y una tapa armónica de resonancia cruzada por cuerdas; lo mismo que el violín y la guitarra, consta de una tapa armónica, unos laterales y un fondo que encierran un volumen de aire.

Save record 15

Record 16 1992-07-02

English

Subject field(s)
  • Cork
DEF

The inner side of the suberous tissue which represents the latest yearly growths and shows every irregularity of the phloem surface; the inner openings of the lenticels emerge here, and these latest growths are less flexible than the earlier ones.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Liège
DEF

Partie interne du tissu subéreux correspondant au premier accroissement annuel reproduisant toutes les inégalités de surface du liber, où apparaissent les orifices internes des lenticelles et présentant une moindre élasticité que les accroissements précédents.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 16

Record 17 1987-11-04

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
CONT

the middle [of the tree] or "belly" is cut parallel to the undercut until the backcut is up

OBS

In that sense, the word belly is a colloquialism.

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
OBS

On trouvera cette expression sous l'entrée «seconde bille» du Dictionnaire forestier multilingue (CILFT).

Spanish

Save record 17

Record 18 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
OBS

the part of the converter in which steel is gathered at the moment of tapping.

French

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
OBS

partie du convertisseur dans laquelle se rassemble l'acier au moment du rabattement.

Spanish

Save record 18

Record 19 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Blast Furnaces (Steelmaking)
OBS

the part of the blast furnace of maximum cross-section between the stack and the bosh. (The terms "Waist" and "Belly" are not in common use in the United Kingdom).

French

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Hauts fourneaux (Sidérurgie)
OBS

partie de section maximale du haut fourneau entre la cuve et les étalages. (Les termes "Waist" et "Belly" ne sont pas d'emploi courant au Royaume Uni).

Spanish

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: