TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BLASTING [4 records]

Record 1 2019-07-16

English

Subject field(s)
  • Blasting (Construction)
  • Blasting Work (Mining)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
DEF

The act of detonating an explosive.

CONT

Blasting and drilling is the placing and use of explosives for the purpose of excavation or the removal of debris. Normally, blasting and drilling are required in rock excavation but they are also employed in removing ice jams in streams and clearing debris from roadways.

OBS

blasting: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Dynamitage (Construction)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Forage et dynamitage : pose et emploi des explosifs à des fins d'excavation ou d'élimination de débris de roches. Habituellement, le forage et le dynamitage sont nécessaires pour l'excavation du roc, mais on y a également recours pour libérer des embâcles et débarrasser les routes de débris de roches.

OBS

dynamitage : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Voladura (Construcción)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Save record 1

Record 2 2012-03-09

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

Detonating of a rock by boring in it a hole which is filled with explosive.

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
DEF

Dislocation de terrain ou de matière sous l'action de l'explosif.

CONT

L'abattage à l'explosif [...] nécessite de forer préalablement des trous de mine dans lesquels on place ensuite les charges d'explosifs; ces explosifs sont mis à feu soit par des amorces électriques, soit par l'intermédiaire d'une mèche lente, d'un détonateur ou d'un cordeau détonant.

Spanish

Save record 2

Record 3 1998-07-22

English

Subject field(s)
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

Cleaning of metallic surfaces by blasting with abrasive material travelling at a high velocity; abrasive may be accelerated by an air nozzle or a centrifugal wheel.

French

Domaine(s)
  • Sablage et ponçage des métaux
CONT

Le sablage est exécuté au moyen d'une substance abrasive entraînée et projetée à une grande vitesse par un jet d'air comprimé.

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-11-14

English

Subject field(s)
  • Electrometallurgy
  • Electrolysis (Electrokinetics)
DEF

A process in which solid metallic, mineral or, vegetable particles are projected at high velocity against the work piece for the purpose of cleaning, abrading or peening its surface. If the process is principally used for imparting hardness or compressive stresses, it is normally termed peening.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Électrométallurgie
  • Électrolyse (Électrocinétique)
DEF

Procédé dans lequel des particules solides métalliques, minérales ou végétales, sont projetées à grande vitesse sur une pièce pour nettoyer, abrader ou marteler sa surface. Si l'on utilise le procédé principalement pour introduire des tensions compressives ou pour augmenter la dureté, on le nomme normalement martelage.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: