TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BLOT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2003-11-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 1, Main entry term, English
- blotting
1, record 1, English, blotting
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- blot 2, record 1, English, blot
- immunoblotting 3, record 1, English, immunoblotting
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bio-Rad produces a complete line of products for blotting. This section describes equipment for electrophoretic blotting, vacuum blotting, and microfiltration, as well as blotting power supplies, blotting membranes, and reagents systems for detection of proteins and nucleic acids on blots. 2, record 1, English, - blotting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biochimie
Record 1, Main entry term, French
- buvardage
1, record 1, French, buvardage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- transfert 2, record 1, French, transfert
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisant du papier absorbant permettant le transfert par contact de molécules d'acides nucléiques ou de protéines d'un gel d'électrophorèse à une membrane où elles se fixent. 1, record 1, French, - buvardage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les molécules d'acide nucléique peuvent ensuite être soumises à l'hybridation avec une sonde et les molécules de protéines à la reconnaissance par un anticorps. 1, record 1, French, - buvardage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Record 1, Main entry term, Spanish
- secamiento
1, record 1, Spanish, secamiento
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- oreo 1, record 1, Spanish, oreo
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-09-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Defects (Textiles)
Record 2, Main entry term, English
- blot
1, record 2, English, blot
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area of uniform colour appearing incorrectly in a printed disign. 1, record 2, English, - blot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by colour paste falling on to the fabric, or contamination from printing rollers or a screen. 1, record 2, English, - blot
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
blot: term and definition standardized by ISO. 2, record 2, English, - blot
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Défauts (Textiles)
Record 2, Main entry term, French
- tache de couleur
1, record 2, French, tache%20de%20couleur
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Surface de couleur uniforme apparaissant par erreur dans un dessin imprimé. 1, record 2, French, - tache%20de%20couleur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par une pâte d'impression tombée sur le tissu ou le tachage par des rouleaux d'impression ou d'un cadre. 1, record 2, French, - tache%20de%20couleur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tache de couleur : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 2, French, - tache%20de%20couleur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1983-04-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Archaeology
Record 3, Main entry term, English
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
a spot, stain 1, record 3, English, - blot
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Archéologie
Record 3, Main entry term, French
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: