TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BONAC [2 records]
Record 1 - internal organization data 2010-02-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Radio Broadcasting
Record 1, Main entry term, English
- Broadcasting Organizations of the Non-Aligned Countries
1, record 1, English, Broadcasting%20Organizations%20of%20the%20Non%2DAligned%20Countries
correct, international
Record 1, Abbreviations, English
- BONAC 1, record 1, English, BONAC
correct, international
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the Entitled Document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, record 1, English, - Broadcasting%20Organizations%20of%20the%20Non%2DAligned%20Countries
Record 1, Key term(s)
- Broadcasting Organizations of the Non Aligned Countries
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Radiodiffusion
Record 1, Main entry term, French
- Organismes de radiodiffusion des pays non alignés
1, record 1, French, Organismes%20de%20radiodiffusion%20des%20pays%20non%20align%C3%A9s
correct, masculine noun, international
Record 1, Abbreviations, French
- ORDNA 2, record 1, French, ORDNA
correct, masculine noun, international
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document intitulé : «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, record 1, French, - Organismes%20de%20radiodiffusion%20des%20pays%20non%20align%C3%A9s
Record 1, Key term(s)
- Organismes de radiodiffusion des pays non-alignés
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Radiodifusión
Record 1, Main entry term, Spanish
- Organizaciones de Radiodifusión de los Países no Alineados
1, record 1, Spanish, Organizaciones%20de%20Radiodifusi%C3%B3n%20de%20los%20Pa%C3%ADses%20no%20Alineados
correct, feminine noun, international
Record 1, Abbreviations, Spanish
- ORDNA 2, record 1, Spanish, ORDNA
correct, feminine noun, international
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-09-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 2, Main entry term, English
- Broadcasting Organizations of the Non-aligned Countries - Committee for Cooperation
1, record 2, English, Broadcasting%20Organizations%20of%20the%20Non%2Daligned%20Countries%20%2D%20Committee%20for%20Cooperation
correct, international
Record 2, Abbreviations, English
- BONAC 1, record 2, English, BONAC
correct, international
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 2, Main entry term, French
- Organismes de radiodiffusion des pays non-alignés - Comité de coopération
1, record 2, French, Organismes%20de%20radiodiffusion%20des%20pays%20non%2Dalign%C3%A9s%20%2D%20Comit%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration
correct, international
Record 2, Abbreviations, French
- ORDNA 1, record 2, French, ORDNA
correct, international
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: