TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BRAND NAME [2 records]
Record 1 - internal organization data 2005-02-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Trademarks (Law)
- Cheese and Dairy Products
Record 1, Main entry term, English
- trade name
1, record 1, English, trade%20name
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- brand name 2, record 1, English, brand%20name
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A name used to identify a commercial product or service, which may or may not be registered as a trademark. 2, record 1, English, - trade%20name
Record 1, Key term(s)
- tradename
- trade-name
- brand-name
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Marques de commerce (Droit)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 1, Main entry term, French
- marque de fabrique
1, record 1, French, marque%20de%20fabrique
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La marque de fabrique est apposée aussi bien sur un produit intermédiaire que sur un produit fini. 2, record 1, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 3, record 1, French, - marque%20de%20fabrique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Productos lácteos
Record 1, Main entry term, Spanish
- nombre de fábrica
1, record 1, Spanish, nombre%20de%20f%C3%A1brica
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- marca de fábrica 1, record 1, Spanish, marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Medication
- Customs and Excise
Record 2, Main entry term, English
- brand name
1, record 2, English, brand%20name
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A brand or part of a brand consisting of a word, letter, or group of words or letters comprising a name which identifies the goods or services of a seller and distinguishes them from those of competitors. 2, record 2, English, - brand%20name
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The brand name is that part of a brand which can be vocalized. 2, record 2, English, - brand%20name
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a Ford automobile signifies a brand identifying the Ford Motor Company; its brand name is Ford, whether spoken or printed ... 3, record 2, English, - brand%20name
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
"product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. 4, record 2, English, - brand%20name
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Médicaments
- Douanes et accise
Record 2, Main entry term, French
- marque nominale
1, record 2, French, marque%20nominale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marque nominative 2, record 2, French, marque%20nominative
correct, see observation, feminine noun
- nom de marque 3, record 2, French, nom%20de%20marque
masculine noun
- marque 4, record 2, French, marque
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La marque nominale consiste dans un mot susceptible d'être retenu, qu'il ait ou non une signification: nom patronymique [...], pseudonyme, nom géographique, dénomination arbitraire ou de fantaisie. 5, record 2, French, - marque%20nominale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
«identificateur du produit» : Relativement à un produit contrôlé, la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. 6, record 2, French, - marque%20nominale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Marque nominative : terme employé à la Direction des médicaments et dans le Règlement sur les aliments et drogues (C.08.002.6). 7, record 2, French, - marque%20nominale
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Producto (Comercialización)
- Medicamentos
- Aduana e impuestos internos
Record 2, Main entry term, Spanish
- nombre de marca
1, record 2, Spanish, nombre%20de%20marca
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Consiste en una palabra, letra o grupo de palabras o letras que constituyen el nombre que identifica los productos o servicios de un vendedor o grupo de vendedores y los distingue de los de sus competidores. 1, record 2, Spanish, - nombre%20de%20marca
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: