TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BUTTON [22 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

button: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bouton : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-09-26

English

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
DEF

Control drive finger operated by pushing.

French

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
DEF

Dispositif manœuvré au doigt en poussant.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-09-20

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Electrical Appliances and Equipment
DEF

A button that is pushed to operate a device, typically an electrical one.

OBS

A return spring restores the button to its initial position.

OBS

button: This term applies essentially to part of the switch, however it is often used to designate the whole.

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Appareillage électrique
DEF

Dispositif de commande d'un appareil électrique destiné à être actionné manuellement et possédant un ressort de rappel.

OBS

Ce dispositif est éventuellement relié à un rupteur, à un contacteur ou à un commutateur.

OBS

bouton-poussoir : Ce dispositif est intégré à un interrupteur ou à un commutateur. Selon le contexte, on peut utiliser le terme précis «commutateur à bouton-poussoir» ou «interrupteur à bouton-poussoir avec enclenchement».

OBS

bouton-poussoir : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

PHR

commutateur à bouton-poussoir, interrupteur à bouton-poussoir

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Badges and Instruments of Identification
DEF

An ornament or badge of similar shape often of metal with a stamp design or of plastic with a slogan imprinted on the face.

French

Domaine(s)
  • Insignes et pièces de sécurité
DEF

Insigne rond à inscriptions humoristiques ou subversives porté sur un vêtement.

OBS

«macaron» : Insigne, décoration de forme ronde [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2009-06-16

English

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

the lowest level "member" of a family; may operate or "own" a particular illicit enterprise. He reports to a section chief or to a lieutenant. The number of soldiers in a "family" varies from about twenty to over six hundred.

French

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Dans une famille de la mafia, tout le monde doit être capable de commettre un meurtre. Les soldats obéissent volontiers à l'ordre de tuer; cela accroît leur réputation, accélère leur carrière [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

Cada familia la integraban una serie de niveles jerárquicos de mando que iban desde el jefe (boss) que se encontraba en la cúspide de la pirámide hasta la tropa denominada, como no podía ser de otro modo, los soldados, entre las que se interponen un conjunto de grados de mando como el subjefe o los lugartenientes.

CONT

Desde hace años en decadencia, la cosa nostra norteamericana está enviando "picciotti" (soldados) a Sicilia, para que sean formados en una escuela de mafia en los "principios y valores" que algún día les permitirán convertirse en verdaderos "hombres de honor".

Save record 5

Record 6 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
13.04.36 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

function key or its simulation on a screen area, used to select from a set of alternative actions or objects

OBS

pushbutton; button: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
13.04.36 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

touche de fonction ou sa simulation par une zone d'écran, servant à sélectionner une opération ou un objet parmi plusieurs

OBS

bouton poussoir : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996].

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-03-15

English

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
CONT

the form clamp, or button, as it is sometimes called, is used with a plain round rod to hold the forms together.

French

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)
DEF

Outil de serrage provisoire permettant le maintien de deux pièces l'une contre l'autre; en bois ou en métal, le serre-joint est utilisé surtout en menuiserie et en ébénisterie [...] ainsi qu'en maçonnerie pour le maintien des banches et éléments de coffrage.

CONT

aussitôt après le décoffrage, [...] les éléments métalliques, s'il en est utilisé, et leurs accessoires (clavettes, serre-joints ou boulons) doivent être graissés.

OBS

Pluriel : des serre-joints.

OBS

serre-joints (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Save record 7

Record 8 2006-01-26

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

A function key or its simulation on a screen area, used to select from a set of alternative actions or objects.

OBS

Terms and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Touche de fonction ou sa simulation par une zone d'écran, servant à sélectionner une opération ou un objet parmi plusieurs.

OBS

bouton poussoir : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Key term(s)
  • touche

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
Save record 8

Record 9 2004-06-08

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Navigational aids, such as buttons and links, should be well-designed and easy-to-use.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les aides à la navigation, telles que les boutons et les hyperliens, devraient être bien conçues et faciles à utiliser.

OBS

Termes tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Spanish

Save record 9

Record 10 2002-09-17

English

Subject field(s)
  • Fencing

French

Domaine(s)
  • Escrime
DEF

Garniture métallique au bas d'un fourreau d'épée.

Key term(s)
  • bouton d'arrêt

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 10

Record 11 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Terminologie des éléments à fenêtre, menus, boîtes de dialogue et de message, autres éléments d'écran IUG, touches, interventions utilisateur et applications de Microsoft Windows.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
OBS

botón: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 11

Record 12 2001-05-29

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Save record 12

Record 13 2000-09-01

English

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

button: usually disklike piece of solid material having holes or a shank through which it is sewed to one side of an article of clothing and used to fasten or close the garment by passing through a loop or hole in the other side. Purely decorative, nonutilitarian buttons are also frequently used on clothing.

French

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Petite pièce, souvent circulaire, servant à l'assemblage des parties d'un vêtement et cousue à l'une d'elles.

CONT

[...] Bouton de métal, d'argent, de cuivre, d'or; bouton de celluloïd, de céramique, de corne, de corozo, d'ivoire, de jais, de matières plastiques, de galalithe, de nacre, d'os, de verre. Bouton de tissu, formé d'un moule de bouton recouvert de tissu. Bouton à freluche, à queue, sans queue.

Spanish

Save record 13

Record 14 1999-12-29

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Surgery

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Chirurgie
CONT

...l'emploi, en cas de jéjunostomie au long cours, d'un "bouton" constitué d'une collerette placée dans la lumière jéjunale, prolongé par un tube dont la longueur est choisie en fonction de l'épaisseur de la paroi abdominale et enfin d'un système de fermeture externe.

Spanish

Save record 14

Record 15 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The large dot located in the centre of the rings at each end of the playing area on a curling sheet, the target toward which the stones are aimed; it helps determine which rock is closest to the centre of the house, where intersect the tee line and the centre line.

CONT

The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button.

OBS

The tee is the uncoloured centre circle of the target; it is outlined by the red 4-foot circle surrounding it. In certain countries, a dolly placed on one end of the tee line is used to mark the centre of the house. The term «dolly» is not a synonym of the term «tee».

OBS

The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? Since the rings, outer, middle and inner, or 12-foot, 8-foot and 4-foot, are considered as having a tee or button in their centre, it follows that the "inner circle" is the red ring enclosed between the 4-foot and the 2-foot circles and not the tee itself, even if the 2-foot circle enclosing the tee is the smallest of the four circles forming the house. [The illustration in The Visual Dictionary clearly establishes that the "inner circle" is the area enclosed by the 4-foot circle].

Key term(s)
  • dolly

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Gros point qui marque le centre de la cible qu'est la maison à chacune des deux extrémités d'une piste de curling; il permet de déterminer quelle pierre est positionnée le plus près du point central des cercles, là où se croisent la ligne du T et la ligne médiane.

CONT

Si votre pierre semble être à égale distance de la mouche qu'une pierre adverse, on peut utiliser un instrument de mesure pour déterminer laquelle est la plus près de la mouche.

CONT

La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) et 2 pieds (0,61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds (appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds (appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds (appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds (appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc.

OBS

Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l'usage lui donne un sens ou l'autre.

CONT

Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche qui est le plus petit cercle au centre.

OBS

Dans certains pays, on place, à une extrémité de la ligne du T, une borne en forme de gros pion pour marquer le centre de la maison; le terme «borne» n'est pas synonyme de «bouton».

OBS

Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s'entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l'anneau rouge ou le bouton? La maison étant considérée comme les cercles de 12, 8 et 4 pieds de diamètre ayant, au centre, un bouton, il s'ensuit que le «cercle intérieur» est l'anneau rouge compris entre les cercles de 4 pieds et de 2 pieds de diamètre et non le bouton lui-même, même si le cercle de 2 pieds encerclant le bouton est considéré comme le plus petit des quatre cercles concentriques formant la maison. [L'illustration en page 620 de l'ouvrage «Le visuel : dictionnaire thématique français-anglais» de 1992, établit clairement que le «cercle intérieur» est l'anneau délimité par le cercle de 4 pieds].

Key term(s)
  • borne

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-11-09

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Animal Biology
DEF

The small scar, usually a depression in the middle of the abdomen, marking the place where the umbilical cord was attached to the fetus.

OBS

e.g. of a day-old chick.

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Biologie animale
DEF

Cicatrice arrondie formant une petite cavité ou une saillie, placée sur la ligne médiane du ventre des mammifères (spécialt, de l'homme) à l'endroit où le cordon ombilical a été sectionné.

Spanish

Save record 16

Record 17 1999-10-14

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Molds, which form hard, colored bodies or buttons, are sometimes found on the surface of [sweetened condensed milk].

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Nom donné aux grumeaux se trouvant à la surface des laits concentrés sucrés. Il s'agit de filaments mycéliens ayant pour origine la contamination atmosphérique au moment du conditionnement.

Spanish

Save record 17

Record 18 1998-12-17

English

Subject field(s)
  • Optical Glass

French

Domaine(s)
  • Verres d'optique
DEF

Pièce de verre préformée qui deviendra le segment d'un verre bifocal ou multifocal fusionné.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Spanish

Save record 18

Record 19 1997-01-13

English

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

French

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
DEF

Saillie de forme circulaire.

Spanish

Save record 19

Record 20 1987-12-10

English

Subject field(s)
  • Jewellery
OBS

Earrings.

French

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
OBS

Terme tiré d'un catalogue de bijoux.

OBS

Boucles d'oreille.

Spanish

Save record 20

Record 21 1986-06-03

English

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

The extreme end of the runway landing surface immediately adjacent to the runway threshold; often used for aircraft to turn around and run up.

OBS

Although this term is frequently used, it is not official.

French

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Extrémité de la surface d'atterrissage de la piste adjacente au seuil de la piste, souvent utilisée pour le virage des aéronefs et l'aménagement de leur aire de point fixe.

OBS

Bien que ce terme soit utilisé fréquemment, il n'est pas officiel.

Spanish

Save record 21

Record 22 1985-02-12

English

Subject field(s)
  • Smelting (Metal Processing)
DEF

Mass of metal remaining in crucible after fusion has been completed

French

Domaine(s)
  • Fusion (Transformation des métaux)
DEF

Lingot ou masse solidifiée de métal qui, après s'être séparé des scories à l'état liquide, tombe et reste au fond du creuset.

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: