TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CAP. [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-06-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Record 1, Main entry term, English
- capacitance
1, record 1, English, capacitance
correct, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- C 2, record 1, English, C
correct, see observation
- cap. 3, record 1, English, cap%2E
correct, see observation
Record 1, Synonyms, English
- capacity 4, record 1, English, capacity
correct, obsolete
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The property of a system of conductors and dielectrics that permit the storage of electrically separated charges when potential difference exists between conductors. 4, record 1, English, - capacitance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C is the literal symbol (used in formulas) for capacitance and cap. is the abbreviation used in text blocks. 5, record 1, English, - capacitance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
capacitance: term and definition standardized by IEEE. 5, record 1, English, - capacitance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
capacitance: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 1, English, - capacitance
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Électrotechnique
Record 1, Main entry term, French
- capacité
1, record 1, French, capacit%C3%A9
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- C 2, record 1, French, C
correct, see observation
Record 1, Synonyms, French
- capacitance 3, record 1, French, capacitance
avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la faculté qu'ont les conducteurs d'accumuler des charges électriques quand ils sont soumis à une tension. 4, record 1, French, - capacit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C majuscule (préférablement en italique) est le symbole de la capacité utilisé dans les formules mathématiques et il sert également de repère dans les schémas. 5, record 1, French, - capacit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
capacité : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 1, French, - capacit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
Record 1, Main entry term, Spanish
- capacidad
1, record 1, Spanish, capacidad
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-05-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Capacitors (Static Electr.)
- Electrokinetics
- Electronic Components
Record 2, Main entry term, English
- capacitor
1, record 2, English, capacitor
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- CAP. 2, record 2, English, CAP%2E
correct, see observation
Record 2, Synonyms, English
- condenser 1, record 2, English, condenser
avoid, see observation, obsolete
- C 2, record 2, English, C
correct, see observation
- C 2, record 2, English, C
- electrical capacitor 3, record 2, English, electrical%20capacitor
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device for introducing capacitance into an electric circuit. 1, record 2, English, - capacitor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capacitors are usually classified, according to their dielectrics, as air capacitors, mica capacitors, paper capacitors, etc. 1, record 2, English, - capacitor
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
capacitor: standardized in ANSI/IEEE Std 100-1977. 4, record 2, English, - capacitor
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
condenser: deprecated in electrical and electronic usages, but still in use in the field of automotive ignition systems. 4, record 2, English, - capacitor
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
CAP.: abbreviation for "capacitor" and "capacitance" (the use of the period is recommended to differentiate this abbreviation from the English word "cap"); C: reference designation for "capacitor", usually followed by a number. Such reference designations are used in circuit diagrams to identify the various components, and may also be used in mathematical formulas when circuit parameters are calculated. 4, record 2, English, - capacitor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Condensateurs (Élect. statique)
- Électrocinétique
- Composants électroniques
Record 2, Main entry term, French
- condensateur
1, record 2, French, condensateur
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- C 2, record 2, French, C
correct, see observation
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dont la caractéristique essentielle est la capacité électrique. 3, record 2, French, - condensateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
condensateur : Terme normalisé par la CEI. 4, record 2, French, - condensateur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
C : symbole de «condensateur» (masculin) et de «capacité» (féminin) dans les formules mathématiques, et repère désignant le condensateurs dans les schémas électriques. Dans ces deux applications, le «C» est habituellement suivi d'un indice quelconque. 4, record 2, French, - condensateur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Condensadores (Electricidad estática)
- Electrocinética
- Componentes electrónicos
Record 2, Main entry term, Spanish
- condensador
1, record 2, Spanish, condensador
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- capacitor 2, record 2, Spanish, capacitor
correct, masculine noun
- condensador eléctrico 2, record 2, Spanish, condensador%20el%C3%A9ctrico
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema constituido por dos conductores o armaduras muy próximos y separados por una capa muy fina de aislante. 1, record 2, Spanish, - condensador
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Condensador electrolítico, plano, variable. 1, record 2, Spanish, - condensador
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Condensador de papel, de sintonía. 1, record 2, Spanish, - condensador
Record 3 - internal organization data 2001-05-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Quebec Laws and Legal Documents
- Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
Record 3, Main entry term, English
- chapter
1, record 3, English, chapter
correct
Record 3, Abbreviations, English
- chap. 2, record 3, English, chap%2E
correct
- cap. 2, record 3, English, cap%2E
correct, obsolete
- c. 3, record 3, English, c%2E
correct, Canada, Ontario, Quebec
- Chap. 4, record 3, English, Chap%2E
correct, New Brunswick
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Laws bear titles and chapter numbers and are published in numerical or alpha-numerical order. E.g., Judges Act, R.S.C. 1985, c. J-1. 2, record 3, English, - chapter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The abbreviation varies from one jurisdiction to another and from one period of time to another. 2, record 3, English, - chapter
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
For the use in federal statutes of the abbreviation "Chap.", see the explanation in the French language entry. 4, record 3, English, - chapter
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, record 3, English, - chapter
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Lois et documents juridiques québécois
- Documents jurid. provinciaux autres que québécois
Record 3, Main entry term, French
- chapitre
1, record 3, French, chapitre
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- c. 2, record 3, French, c%2E
correct, Quebec
- ch. 3, record 3, French, ch%2E
correct, Canada
- chap. 4, record 3, French, chap%2E
correct
- Chap. 5, record 3, French, Chap%2E
correct, see observation, Canada, New Brunswick, Ontario
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les lois portent des titres mais sont classées dans les recueils par ordre numérique ou alpha-numérique de chapitre. Ex., Loi sur les juges, L.R.C. (1985), ch. J-1. 6, record 3, French, - chapitre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation varie selon la législature et l'époque. 6, record 3, French, - chapitre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Au fédéral, l'abréviation «Chap.» s'utilise en titre courant, par ex. : PARTIE VIII Transports nationaux (1982) Chap. 28. (v. Le Guide canadien de rédaction législative française, élection permanente, ministère de la Justice, sous «Graphie», (règles diverses), chapitre). 5, record 3, French, - chapitre
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Leyes y documentos jurídicos de Quebec
- Documentos jurídicos provinciales (excepto Quebec)
Record 3, Main entry term, Spanish
- capítulo de introducción
1, record 3, Spanish, cap%C3%ADtulo%20de%20introducci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 3, Spanish, - cap%C3%ADtulo%20de%20introducci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: