TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CASE MIX [1 record]

Record 1 2005-02-21

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
DEF

The composition of the practice of a health care provider, program, or organization according to types of case, as specified by diagnoses.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
OBS

La consultation d'éminents spécialistes a permis d'établir que le terme «case mix» et son équivalent «casuistique» - aussi employé comme adjectif - ne sont pas employés dans le vocabulaire médical québécois. Selon les spécialistes, le terme effectif semble correspondre le mieux à la notion contenue dans la définition de «case mix» (classification diagnostique d'un groupe de cas). On dira, par exemple : «l'effectif de notre étude regroupe tous les cas de rougeole de la ville durant l'année 1994.

OBS

composition de la clientèle : expression en usage dans le domaine des soins de santé (exemple : hôpitaux, établissements de soins spéciaux, etc.).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
DEF

Número de casos particulares [...] tratados por un médico, ya sea para fines terapéuticos o de investigación.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: