TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CONVICTION DRUG OFFENCE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2002-03-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- conviction on a drug offence
1, record 1, English, conviction%20on%20a%20drug%20offence
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the RCMP and Citizenship and Immigration Canada. 2, record 1, English, - conviction%20on%20a%20drug%20offence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- condamnation découlant d'une infraction en matière de stupéfiants
1, record 1, French, condamnation%20d%C3%A9coulant%20d%27une%20infraction%20en%20mati%C3%A8re%20de%20stup%C3%A9fiants
see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la GRC et Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 1, French, - condamnation%20d%C3%A9coulant%20d%27une%20infraction%20en%20mati%C3%A8re%20de%20stup%C3%A9fiants
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme condamnation est souvent utilisé à mauvais escient pour désigner le fait de déclarer l'accusé coupable d'une infraction. Il s'agit en fait d'une mauvaise traduction du terme anglais «conviction». Il faut bien distinguer l'étape de la déclaration de culpabilité et celle de la condamnation à une peine quelconque. En effet, à l'issue d'un procès pénal, le tribunal doit se prononcer sur la culpabilité de l'accusé, c'est-à-dire le déclarer coupable ou non coupable. Dans le premier cas, il y a déclaration de culpabilité et, dans le second, il y a déclaration de non-culpabilité, qu'on appelle aussi acquittement. On aura déduit que déclaration de culpabilité correspond au terme anglais «conviction». S'il déclare l'accusé coupable, le tribunal doit ensuite déterminer la peine. Le fait d'infliger la peine porte le nom de condamnation. 3, record 1, French, - condamnation%20d%C3%A9coulant%20d%27une%20infraction%20en%20mati%C3%A8re%20de%20stup%C3%A9fiants
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: