TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COUNT [20 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Record 1, Main entry term, English
- count
1, record 1, English, count
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The number] of fish or shellfish per unit of weight. 2, record 1, English, - count
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Record 1, Main entry term, French
- moule
1, record 1, French, moule
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'individus d'une pêche monospécifique compris dans un échantillon d'un poids déterminé. 2, record 1, French, - moule
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Record 1, Main entry term, Spanish
- número de peces por kilo
1, record 1, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20peces%20por%20kilo
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- count
1, record 2, English, count
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A charge in an information or indictment. 2, record 2, English, - count
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- chef d'accusation
1, record 2, French, chef%20d%27accusation
correct, masculine noun, Canada, Ontario
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- allégation 2, record 2, French, all%C3%A9gation
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce mot s'applique à une inculpation dans une dénonciation ou un acte d'accusation. 3, record 2, French, - chef%20d%27accusation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chef : [...] élément distinct de l'acte d'accusation. 4, record 2, French, - chef%20d%27accusation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-08-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- count
1, record 3, English, count
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- chef
1, record 3, French, chef
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-10-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Electronic Measurements
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 4, Main entry term, English
- count
1, record 4, English, count
correct, noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
count: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, record 4, English, - count
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mesures électroniques
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 4, Main entry term, French
- coup
1, record 4, French, coup
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
coup : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 4, French, - coup
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Medidas electrónicas
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 4, Main entry term, Spanish
- unidad de cuenta
1, record 4, Spanish, unidad%20de%20cuenta
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-10-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Electronic Measurements
Record 5, Main entry term, English
- count
1, record 5, English, count
correct, noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
count: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, record 5, English, - count
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mesures électroniques
Record 5, Main entry term, French
- compte
1, record 5, French, compte
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
compte : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 5, French, - compte
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Medidas electrónicas
Record 5, Main entry term, Spanish
- cuenta
1, record 5, Spanish, cuenta
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- recuento 1, record 5, Spanish, recuento
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-06-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- counting of votes
1, record 6, English, counting%20of%20votes
correct, federal act
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- counting of ballots 2, record 6, English, counting%20of%20ballots
correct
- count of the votes 2, record 6, English, count%20of%20the%20votes
correct
- counting of the votes 3, record 6, English, counting%20of%20the%20votes
correct, Manitoba act, New Brunswick act
- counting the votes 4, record 6, English, counting%20the%20votes
correct, federal act
- counting of the ballots 5, record 6, English, counting%20of%20the%20ballots
correct, federal act
- counting 2, record 6, English, counting
correct
- count 2, record 6, English, count
correct
- reporting of votes 6, record 6, English, reporting%20of%20votes
federal act
- summing up of votes 7, record 6, English, summing%20up%20of%20votes
federal act
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Not synonymous with "official addition of the votes". "Counting of the votes" refers to the actual counting by the deputy returning officer of the ballots cast at each poll, whereas "official addition of the votes" refers to the addition of the vote totals on the official statements of the poll conducted by the returning officer a few days after the election. 8, record 6, English, - counting%20of%20votes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
"Official addition of the votes" is now called "validation of (the) results." 2, record 6, English, - counting%20of%20votes
Record 6, Key term(s)
- ballot count
- vote counting
- counting of the ballot papers
- vote count
- addition of the votes
- validation of the results
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie
Record 6, Main entry term, French
- dépouillement du scrutin
1, record 6, French, d%C3%A9pouillement%20du%20scrutin
correct, federal act, New Brunswick act, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- dépouillement des votes 2, record 6, French, d%C3%A9pouillement%20des%20votes
correct, federal act, Quebec act, masculine noun
- dépouillement des suffrages 3, record 6, French, d%C3%A9pouillement%20des%20suffrages
correct, masculine noun
- dépouillement des voix 4, record 6, French, d%C3%A9pouillement%20des%20voix
correct, masculine noun
- dépouillement du vote 5, record 6, French, d%C3%A9pouillement%20du%20vote
correct, masculine noun
- dépouillement 3, record 6, French, d%C3%A9pouillement
correct, masculine noun
- dénombrement des suffrages 3, record 6, French, d%C3%A9nombrement%20des%20suffrages
correct, masculine noun
- décompte des votes 3, record 6, French, d%C3%A9compte%20des%20votes
correct, masculine noun
- compte des bulletins de vote 3, record 6, French, compte%20des%20bulletins%20de%20vote
correct, federal act, masculine noun
- recensement des votes 3, record 6, French, recensement%20des%20votes
correct, masculine noun
- compte des bulletins 6, record 6, French, compte%20des%20bulletins
federal act, masculine noun
- comptage des votes 7, record 6, French, comptage%20des%20votes
federal act, masculine noun
- compte des votes 8, record 6, French, compte%20des%20votes
correct, federal act, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à lire, attribuer (ou annuler s'il y a lieu) et compter les bulletins de vote pour établir les résultats du scrutin dans une section de vote. 9, record 6, French, - d%C3%A9pouillement%20du%20scrutin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'expression «addition officielle des votes» a été remplacée par «validation des résultats». 3, record 6, French, - d%C3%A9pouillement%20du%20scrutin
Record 6, Key term(s)
- dépouillement des bulletins
- dépouillement des bulletins de vote
- addition officielle des votes
- validation des résultats
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología
Record 6, Main entry term, Spanish
- recuento de los votos
1, record 6, Spanish, recuento%20de%20los%20votos
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- cómputo de los votos 2, record 6, Spanish, c%C3%B3mputo%20de%20los%20votos
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-05-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 7, Main entry term, English
- validation of the results
1, record 7, English, validation%20of%20the%20results
correct, see observation, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- validation of results 2, record 7, English, validation%20of%20results
correct, see observation, Canada
- official addition of the votes 3, record 7, English, official%20addition%20of%20the%20votes
correct, see observation, Canada, obsolete
- official addition of the vote 4, record 7, English, official%20addition%20of%20the%20vote
correct, see observation, Canada, obsolete
- addition of the votes 5, record 7, English, addition%20of%20the%20votes
Quebec act
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Validation of the results. Within seven days of election day, the returning officer must validate the results in the presence of the assistant returning officer, and any candidates or their representatives or, if none are present, at least two electors, by adding the totals given on each statement of the vote. 6, record 7, English, - validation%20of%20the%20results
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not synonymous with "counting of the votes". "Official addition of the votes" refers to the addition of the vote totals on the official statements of the poll conducted by the returning officer a few days after the election, whereas "counting of the votes" refers to the actual counting by the deputy returning officer of the ballots cast at each poll. 7, record 7, English, - validation%20of%20the%20results
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
["Validation of (the) results"] replaces "official addition of the votes". This procedure is known as "validation of (the) results" when performed by the returning officer. 7, record 7, English, - validation%20of%20the%20results
Record 7, Key term(s)
- counting of votes
- count of the votes
- counting of the votes
- counting
- count
- reporting of votes
- summing up of votes
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 7, Main entry term, French
- validation des résultats
1, record 7, French, validation%20des%20r%C3%A9sultats
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- addition officielle des votes 2, record 7, French, addition%20officielle%20des%20votes
correct, see observation, feminine noun, Canada, obsolete
- recensement des votes 3, record 7, French, recensement%20des%20votes
correct, Quebec act, masculine noun
- recensement des suffrages 4, record 7, French, recensement%20des%20suffrages
correct, Quebec act, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à faire la somme des différents nombres de suffrages accordés à chaque candidat dans chacune des sections de vote d'une circonscription. 4, record 7, French, - validation%20des%20r%C3%A9sultats
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce calcul est effectué par le directeur du scrutin, après le dépouillement du scrutin, à partir des relevés établis dans les bureaux de vote par les scrutateurs, et a pour but de déterminer le nombre total des suffrages exprimés pour un candidat dans une circonscription. 4, record 7, French, - validation%20des%20r%C3%A9sultats
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Addition officielle des votes : Depuis l'adoption du projet de loi C-2, cette opération est appelée «validation des résultats». 3, record 7, French, - validation%20des%20r%C3%A9sultats
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 7, Main entry term, Spanish
- validación de los resultados
1, record 7, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20los%20resultados
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-04-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Microbiology and Parasitology
- Biotechnology
Record 8, Main entry term, English
- count
1, record 8, English, count
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- counting 2, record 8, English, counting
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A measurement that consists of enumerating a number of objects, e.g., a red blood cell count. 3, record 8, English, - count
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
e.g. bacterial count, plate count 4, record 8, English, - count
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Microbiologie et parasitologie
- Biotechnologie
Record 8, Main entry term, French
- dénombrement
1, record 8, French, d%C3%A9nombrement
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- numération 2, record 8, French, num%C3%A9ration
correct, feminine noun
- décompte 3, record 8, French, d%C3%A9compte
correct, masculine noun
- comptage 4, record 8, French, comptage
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action de compter des cellules ou des microorganismes. 5, record 8, French, - d%C3%A9nombrement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On parle de numération des plaquettes, des réticulocytes, etc. 6, record 8, French, - d%C3%A9nombrement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
p. ex. le comptage des tubercules par pied, le dénombrement des bactéries. 3, record 8, French, - d%C3%A9nombrement
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Microbiología y parasitología
- Biotecnología
Record 8, Main entry term, Spanish
- conteo
1, record 8, Spanish, conteo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-04-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Blood
- Biotechnology
Record 9, Main entry term, English
- count
1, record 9, English, count
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A computation of the number of objects or elements present per unit of measurement. 1, record 9, English, - count
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Kinds of counts include Addis count, bacteria count. 1, record 9, English, - count
Record 9, Key term(s)
- counting
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sang
- Biotechnologie
Record 9, Main entry term, French
- numération
1, record 9, French, num%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- dénombrement 1, record 9, French, d%C3%A9nombrement
correct, masculine noun
- comptage 2, record 9, French, comptage
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Calcul] des éléments figurés contenus dans un milieu biologique quelconque. 1, record 9, French, - num%C3%A9ration
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sangre
- Biotecnología
Record 9, Main entry term, Spanish
- conteo
1, record 9, Spanish, conteo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-10-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 10, Main entry term, English
- yarn numbering
1, record 10, English, yarn%20numbering
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- yarn count 2, record 10, English, yarn%20count
correct
- count 3, record 10, English, count
correct, noun
- numbering 4, record 10, English, numbering
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen (thus, the higher the yarn number, the finer the yarn); or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon (thus, the higher the number the thicker the yarn.) 5, record 10, English, - yarn%20numbering
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 10, Main entry term, French
- titrage
1, record 10, French, titrage
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- numérotage 2, record 10, French, num%C3%A9rotage
correct, masculine noun
- numérotation 3, record 10, French, num%C3%A9rotation
correct, feminine noun
- numérotage des fils 4, record 10, French, num%C3%A9rotage%20des%20fils
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Titrage. Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit : - en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g.; - en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil; - en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil. 5, record 10, French, - titrage
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur d'un fil sous un poids donné. 5, record 10, French, - titrage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d'un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu'elle s'effectue à partir d'enroulements (cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d'analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d'un échantillon donné. (Les défauts des Tricots, p.14). 6, record 10, French, - titrage
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 7, record 10, French, - titrage
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Titrage (numérotage) des fils de laine cardée. 7, record 10, French, - titrage
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Record 10, Main entry term, Spanish
- conteo de los hilos
1, record 10, Spanish, conteo%20de%20los%20hilos
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-03-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 11, Main entry term, English
- count
1, record 11, English, count
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Verification of the number of people, things, etc., that form a group. 2, record 11, English, - count
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, record 11, English, - count
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 11, Main entry term, French
- compte
1, record 11, French, compte
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- chiffre 1, record 11, French, chiffre
correct, masculine noun
- nombre 1, record 11, French, nombre
correct, masculine noun
- dénombrement 1, record 11, French, d%C3%A9nombrement
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Vérification du nombre de personnes, de choses, etc., qui forment un ensemble. 2, record 11, French, - compte
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 11, French, - compte
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Record 11, Main entry term, Spanish
- recuento
1, record 11, Spanish, recuento
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Comprobación del número de personas, cosas, etc., que forman un conjunto. 2, record 11, Spanish, - recuento
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
recuento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 11, Spanish, - recuento
Record 12 - internal organization data 2001-04-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Boxing
Record 12, Main entry term, English
- count
1, record 12, English, count
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Boxe
Record 12, Main entry term, French
- compter
1, record 12, French, compter
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 12, Main entry term, Spanish
- contar
1, record 12, Spanish, contar
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-03-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 13, Main entry term, English
- thread count
1, record 13, English, thread%20count
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- fabric count 2, record 13, English, fabric%20count
correct, United States
- count 3, record 13, English, count
correct, noun
- count of cloth 4, record 13, English, count%20of%20cloth
correct
- sett 2, record 13, English, sett
correct, Great Britain
- structure 5, record 13, English, structure
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Thread count: 1. The number of ends and picks per inch in a woven cloth. 2. The number of wales and courses per inch in a knit fabric. 3, record 13, English, - thread%20count
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Count: The number of warp yarns (ends) and filling yarns (picks) per inch in a woven fabric, or the number of wales and courses per inch in a knit fabric. For example, a fabric count of 68 x 52 indicates 68 ends per inch in the warp and 52 picks per inch in the filling. 3, record 13, English, - thread%20count
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Record 13, Main entry term, French
- contexture
1, record 13, French, contexture
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- contexture d'un tissu 2, record 13, French, contexture%20d%27un%20tissu
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nombre de brins ou de duites par unité de longueur dans un tissu, ou le nombre de colonnes de mailles et de rangées par unité de longueur dans un tricot. 3, record 13, French, - contexture
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Contexture : Nombre de fils en chaîne et en trame et titre respectif de ces fils dans un centimètre carré de tissu. Une contexture est formulée comme dans l'exemple suivant : 27 x 24 Nm 56/50; 27 étant le nombre de fils de chaîne dans 1 centimètre, 24 étant le nombre de fils de trame dans 1 centimètre, Nm l'abréviation de «numéro métrique», 56 le titre des fils de chaîne, 50 le titre des fils de trame. 4, record 13, French, - contexture
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-04-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 14, Main entry term, English
- count
1, record 14, English, count
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
full count 1, record 14, English, - count
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 14, Main entry term, French
- compte
1, record 14, French, compte
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nombre de balles et de prises qu'obtient un frappeur. 2, record 14, French, - compte
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
S'il obtient quatre balles, il est automatiquement crédité d'un but sur balles et se rend au premier but. Par contre, après trois prises, il est retiré. 2, record 14, French, - compte
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
compte complet 1, record 14, French, - compte
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1997-02-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Chemistry
Record 15, Main entry term, English
- count
1, record 15, English, count
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Number of pulses recorded during a measurement. 1, record 15, English, - count
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Chimie
Record 15, Main entry term, French
- comptage
1, record 15, French, comptage
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Le nombre d'impulsions enregistrées au cours d'une mesure. 1, record 15, French, - comptage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1997-01-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 16, Main entry term, English
- count
1, record 16, English, count
correct, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Count coins. 1, record 16, English, - count
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
See related term: telling. 1, record 16, English, - count
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 16, Main entry term, French
- compter
1, record 16, French, compter
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Compter des pièces de monnaie. 1, record 16, French, - compter
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1996-11-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Accounting
Record 17, Main entry term, English
- count
1, record 17, English, count
correct, verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Recite numbers in standard order; add units in group one at a time. 2, record 17, English, - count
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 17, Main entry term, French
- dénombrer
1, record 17, French, d%C3%A9nombrer
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- compter 1, record 17, French, compter
correct
- inventorier 2, record 17, French, inventorier
correct
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Faire le compte des articles en magasin, de l'argent dans une caisse, des titres confiés à une société de fiducie, etc. 2, record 17, French, - d%C3%A9nombrer
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1994-04-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 18, Main entry term, English
- count
1, record 18, English, count
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- counting 2, record 18, English, counting
correct, noun
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
These security duties, which must be performed in adherence to the institutional standing orders and the rules and regulations of the unit, include counts, security checks, fire checks ... 1, record 18, English, - count
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 18, Main entry term, French
- dénombrement
1, record 18, French, d%C3%A9nombrement
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
des détenus. 2, record 18, French, - d%C3%A9nombrement
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1981-05-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
Record 19, Main entry term, English
- count
1, record 19, English, count
noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
Record 19, Main entry term, French
- compte 1, record 19, French, compte
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- coup 1, record 19, French, coup
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1976-06-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Patents (Law)
Record 20, Main entry term, English
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(i.e. in an interference, claims which are subject to the question of priority of invention, and are cast in the form of conflicting claims) 1, record 20, English, - count
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Record 20, Main entry term, French
- revendication contradictoire
1, record 20, French, revendication%20contradictoire
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: